Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOPLADOR Y ASPIRADOR
SK230E / SK230VE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PELIGRO
Lea las normas de seguridad y todas las instrucciones detenidamente. Es
imprescindible leer y comprender este manual para que pueda utilizar esta
herramienta de forma correcta y segura.
1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KPC SK230E

  • Página 1 SOPLADOR Y ASPIRADOR SK230E / SK230VE MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PELIGRO Lea las normas de seguridad y todas las instrucciones detenidamente. Es imprescindible leer y comprender este manual para que pueda utilizar esta herramienta de forma correcta y segura.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 3. OTROS AVISOS DE SEGURIDAD 4. SÍMBOLOS INTERNACIONALES DE SEGURIDAD 5. ESPECIFICACIONES 6. FAMILIARIZÁNDOSE CON SU EQUIPO 7. NORMAS ESPECÍFICAS PARA SOPLADORAS Y ASPIRADORAS 8. MONTAJE MONTAJE SOPLADOR MONTAJE ASPIRADOR 9.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Gracias por escoger nuestro soplador. Nos complace ofrecerle este soplador ya que es el resultado de un largo programa de desarrollo y de muchos años de compartir conocimientos y experiencias. El soplador EBV230E combina las ventajas de la tecnología punta con un diseño ergonómico.
  • Página 4: Durante El Funcionamiento

    DURANTE EL FUNCIONAMIENTO • No arranque ni ponga la máquina en funcionamiento en una habitación o edificio cerrado. Los gases de escape pueden ser letales. Utilice está máquina en una zona exterior bien ventilada. • Utilice lentes o gafas de seguridad que cumplan con la normativa ANSI Z87 y que así...
  • Página 5: Otros Avisos De Seguridad

    OTROS AVISOS DE SEGURIDAD • Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo o transportarlo • Almacene la unidad en una zona seca. Guarde la herramienta bajo llave o en un lugar lo suficientemente alto como para que los niños no puedan acceder a ella ni para que ninguna persona no autorizada pueda utilizarla o dañarla.
  • Página 6 ACEITE: Consulte el manual del usuario para informarse sobre cuál es el tipo de aceite más adecuado para su herramienta. Utilice guantes para proteger sus manos. MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE SU ZONA DE TRABAJO Mantenga a las personas, especialmente niños y animales de compañía a una distancia prudencial de por lo menos 15 metros de la zona de trabajo AVISO: SUPERFICIE CALIENTE No toque el silenciador, la carcasa de engranajes o el cilindro cuando estén calientes...
  • Página 7: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Peso 4,1 kg (soplador), 5,00kg (aspirador) Cilindrada del motor 22,5ml Rendimiento máximo del motor 0,65kW Frecuencia del motor 800r/min Velocidad del motor al ralentí 3200+300r/min Volumen depósito de combustible 0,45L Ruido: Modo soplador: Nivel de presión sonora (unidad dB(A): En reposo: 75,6 En movimiento: 93,9 Nivel equivalente de presión sonora:...
  • Página 8 En reposo: 2,64 En movimiento: 6,42 Valor equivalente de vibración: 6,0 Incertidumbres: 3m/s2...
  • Página 9: Familiarizándose Con Su Equipo

    FAMILIARIZÁNDOSE CON SU EQUIPO Throttle control - Control del acelerador Starter rope handle – Tirador cuerda de arranque Throttle lock – Fijador del acelerador Air cleaner cover – Tapa filtro de aire Auxiliary handle - Mango auxiliar Engine cover – Tapa del motor On/Off control –...
  • Página 10: Normas Específicas Para Sopladoras Yaspiradoras

    NORMAS ESPECÍFICAS PARA SOPLADORAS Y ASPIRADORAS 1. No utilice esta máquina para recoger materiales mojados o húmedos, agua, líquidos, trozos de cristal, hierro, piedras o latas ya que sería peligroso para usted y para la máquina. 2. No utilice esta máquina para recoger brasas calientes o material candente, caliente o ardiente.
  • Página 11: Montaje Soplador

    Conector pipe – tubo de conexión Dust bag – Bolsa de recogida Straight vacuum pipe – Tubo recto de aspiración Handle – Mango Cage - Tapa Nota: Coloque la herramienta en el suelo o sobre una mesa de trabajo para montar la máquina o accesorios.
  • Página 12: Montaje Aspirador

    2. Ajuste bien el tornillo para asegurar su anclaje. (Figura 4) Figura 4 3. Introduzca el tubo de soplado en el tubo recto de aspiración hasta que encaje perfectamente. Gire el tubo en el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a su tope.
  • Página 13 2. Coloque los accesorios, tal y como muestra el dibujo, encajando las ranuras de los tubos con las clavijas. Deslice el tubo y ajuste el tornillo para asegurar su anclaje. (Figura 7) Figura 7 3. Haga girar el tubo conector en el sentido de las agujas del reloj. La punta de la flecha del tubo conector debe estar a la misma distancia que la de la de la carcasa.
  • Página 14: Arranque / Parada

    ARRANQUE / PARADA INSTRUCCIONES PARA EL ARRANQUE 1. Llene el depósito de combustible con la cantidad necesaria de combustible/aceite para el trabajo que deba realizar. 2. Desplace el interruptor “|” hacia la posición (ON). (Figura 10) INTERRUPTOR ON/OFF (FIGURA 10) 3.
  • Página 15 5. Coloque el equipo en el suelo o sobre una mesa de trabajo. Asegúrese que nadie acceda a su zona de trabajo, por lo menos en un radio de 15 metros. No permita que se produzcan chispas ni haya focos de calor cerca de la herramienta.
  • Página 16: Cuando El Motor Arranque

    CUANDO EL MOTOR ARRANQUE Para un rendimiento máximo y para alargar la vida útil de la herramienta, deje que el motor se caliente antes de empezar a trabajar. 1. Deje que el motor funcione durante 2-3 minutos al ralentí para que se caliente.
  • Página 17: Instrucciones Para La Parada

    INSTRUCCIONES PARA LA PARADA 1. Suelte el control del acelerador. Deje que el motor se enfríe. 2. Si su equipo está equipado con un interruptor de botón ON/OF, presione el botón y manténgalo presionado en la posición “OF” hasta que la herramienta se detenga.
  • Página 18: Instrucciones Para La Mezcla Combustible/Aceite

    1. Ponga el equipo en marcha. 2. Colóquese él arnés sobre el hombro izquierdo y ajústelo a su medida. (Figura Figura 17 3. Accione el gatillo para activar el aspirador. 4. Controle la velocidad del motor con el control del acelerador. 5.
  • Página 19: Ajustes

    ADVERTENCIA No utilice la máquina si la tapa del depósito no está bien colocada. ADVERTENCIA Si la proporción de la mezcla no es adecuada, el motor podría sobrecalentarse y no lo cubriría la garantía. ADVERTENCIA • No mezcle el combustible y el aceite directamente en el depósito de combustible •...
  • Página 20: Ajuste De La Velocidad De Marcha De Vacío Del Motor

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE VACÍO DEL MOTOR ADVERTENCIA Los tubos de la máquina y la tapa del ventilador deben estar debidamente instalados al ajustar la velocidad de marcha de vacío del motor. La velocidad de marcha de vacío se verá afectada si la tapa del ventilador o los cilindros de la máquina están bloqueados, dañados o incorrectamente instalados.
  • Página 21: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El servicio de mantenimiento debe realizarse siguiendo una tabla de frecuencias. Frecuencia Mantenimiento Elimine la suciedad y cualquier residuo del exterior del soplador Compruebe que no exista ninguna fuga en el motor, el depósito y el cilindro. Subsane cualquier fuga. Cada día Compruebe que en las aletas de enfriamiento del motor no se haya acumulado suciedad.
  • Página 22: Compruebe El Elemento Filtro Del Combustible

    2. Limpie y ajuste la distancia entre electrodos. Debería ser de 0,6 ~ 0,7m (Figura 21). Cambie la bujía si está dañada o visiblemente deteriorada. Figura 21 3. Con los dedos, coloque la bujía en la cabeza del cilindro y ajústela con la llave de bujías.
  • Página 23: Lubricación

    LUBRICACIÓN 1. Retire la bujía. 2. Vierta aproximadamente 1/40z de aceite en el cilindro a través del orificio de la bujía. 3. Antes de volver a colocar la bujía, tire de la cuerda de arranque 2 ó 3 veces para distribuir el aceite por las paredes del cilindro. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Utilice un cepillo pequeño y suave para limpiar el exterior de la unidad.
  • Página 24: Transporte

    4. Limpie la unidad y compruebe que no haya ninguna pieza suelta o dañada. Repare o cambie cualquier pieza defectuosa. Enrosque las tuercas y tornillos que estén sueltos. La unidad está lista para ser almacenada. NOTA: Recuerde llevar su máquina a su centro de servicio autorizado por lo menos una vez al año para una completa revisión.
  • Página 25 Importador exclusivo RIBE ENERGY MACHINERY SL C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.com [email protected] MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 01 43 96 98 99 [email protected] www.movaenergy.fr...
  • Página 26 SOUFFLEUR ET ASPIRATEUR SK230E / SK230VE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT DANGER Avant toute utilisation, nous vous recommandons de bien lire toutes les informations contenues dans ce manuel afin que vous puissiez utiliser cet aspirateur souffleur dans des bonnes conditions de sécurité et avec le meilleur rendement.
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 2. DURANT LE FONCTIONNEMENT 3. AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 4. SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ 5. SPÉCIFICATIONS 6. SE FAMILIARISER AVEC SON ÉQUIPEMENT 7. NORMES SPÉCIFIQUES POUR LES SOUFFLEURS ET ASPIRATEURS 8. MONTAGE MONTAGE SOUFFLEUR MONTAGE ASPIRATEUR 9.
  • Página 28 17. LISTE D’OUTILS...
  • Página 29: Instructions Importantes De Sécurité

    Merci d’avoir porté votre choix sur notre souffleur aspirateur. Le souffleur-aspirateur SK230E combine les avantages de la technologie de pointe avec un design ergonomique. Il s’agit d’un outil léger, compact et qui peut être utilisé pour un grand nombre d’applications.
  • Página 30: Durant Le Fonctionnement

    DURANT LE FONCTIONNEMENT • Ne démarrez pas la machine dans un endroit fermé. Les gaz d’échappement peuvent être mortels. Utilisez cet outil à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. • Utilisez des lunettes de protection qui respectent la réglementation ANSI Z87. Protégez aussi vos oreilles avec un casque antibruit et un masque anti- poussière si vous allez travailler dans une zone très poussiéreuse.
  • Página 31: Autres Avertissements De Sécurité

    AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le transporter. • Emmagasinez l’outil dans un endroit libre d’humidité. Gardez l’outil en sécurité ou dans un endroit suffisamment haut pour que les enfants ne puissent pas y accéder.
  • Página 32: Spécifications

    Utilisez des gants pour protéger vos mains. ÉLOIGNEZ LES PERSONNES DE VOTRE ZONE DE TRAVAIL Éloignez les personnes, spécialement les enfants et les animaux domestiques à une distance minimale de 15 mètres de votre zone de travail. AVERTISSEMENT: SURFACES CHAUDES Ne touchez pas le silencieux, la carcasse d’engrenages ou le cylindre quand ils soient chauds, car vous pouvez vous brûler.
  • Página 33 Bruit: Mode souffleur: Niveau de pression sonore (unité dB(A): En repos: 75,6 En mouvement: 93,9 Niveau équivalent de pression sonore: 93,2 Niveau de puissance sonore (unité dB(A): En repos: 83,3 En mouvement: 102,7 Niveau équivalent de puissance sonore: 102,7 Mode aspirateur: Niveau de pression sonore (unité dB(A): En repos: 75,3 En mouvement: 92,5 Niveau équivalent de pression sonore:...
  • Página 34 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ÉQUIPEMENT Throttle control - Contrôle de l’accélérateur Starter rope handle – Lanceur corde de démarrage Throttle lock – Blocage de l’accélérateur Air cleaner cover – Bouchon du filtre à air Auxiliary handle - Support Engine cover – Couvercle du moteur On/Off control –...
  • Página 35: Normes Spécifiques Pour Les Souffleurs Et Aspirateurs

    NORMES SPÉCIFIQUES POUR SOUFFLEURS ET ASPIRATEURS 1. N’utilisez pas cette machine pour ramasser des matériaux mouillés ou humides, de l’eau, de liquides, de bouts de verre, de pierres, etc.…car cela serait dangereux pour vous et pour votre équipement. 2. N’utilisez pas cette machine pour ramasser des braises chaudes ou du matériel grivois, chaud ou brulant.
  • Página 36: Montage

    MONTAGE MODE SOUFFLEUR Tuyau de soufflage MODE ASPIRATEUR Conector pipe – tube de connexion Dust bag – Sac de ramassage Straight vacuum pipe – Tube droit d’aspiration Handle – Poignée Cage - Couvercle Note: Placez l’outil sur le sol ou sur une table de travail pour monter la machine ou accessoires.
  • Página 37: Montage Souffleur

    MONTAGE DU SOUFFLEUR 1. Avec la grille de ventilation fermée, introduisez le tube de soufflage dans la sortie de l’air jusqu’à ce qu’il s’emboite parfaitement. Le bout de la flèche qui se trouve dans le tube doit être aligné avec la flèche de la carcasse. Faites tourner le tube dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 38 2. Ajustez bien la vis pour assurer son emboitement. (Image 4) Image 4 3. Introduisez le tube de soufflage dans le tube droit d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’emboite parfaitement. Tournez le tube dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il atteigne son maximum. Dans l’extrémité du tube, vous allez trouver gravé...
  • Página 39 2. Placez les accessoires comme sur l’image ci-dessous, tout en emboitant les rainures des tubes avec les fixations. Introduisez le tube et ajustez la vis pour assurer l’emboitement correct. (Image 7) Figura 7 3. Faites tourner le tube de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre. Le bout de la flèche du tube de connexion doit être à...
  • Página 40: Démarrage / Arrêt

    DÉMARRAGE / ARRÊT INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE 1. Ravitaillez le réservoir de carburant avec la quantité nécessaire de carburant/huile pour le travail à effectuer. 2. Déplacez l’interrupteur “|” vers la position (ON). (Image 10) INTERRUPTEUR ON/OFF (IMAGE 10) 3. UNIQUEMENT POUR DÉMARRER LE MOTEUR À FROID Le starter doit être en position fermée.
  • Página 41 5. Placez l’équipement sur le sol ou sur une table de travail. Assurez-vous que personne n’accède à votre zone de travail dans un rayon minimum de 15 mètres. Ne permettez pas qu’il y ait des étincelles ou toute autre source de chaleur près de votre outil.
  • Página 42: Instructions Pour L'arrêt

    3. L’équipement est maintenant prêt à être utilisé. SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Répétez le même procédé de démarrage que pour le moteur à chaud ou à froid. Si le moteur ne démarre toujours pas, suivez les instructions décrites ci-dessous dans l’alinéa : “DÉMARRER UN MOTEUR NOYÉ”...
  • Página 43: Mode Aspirateur/Broyeur

    AVERTISSEMENT Si le moteur continue à fonctionner alors que le bouton de l’interrupteur est sur la position “OFF”, arrêtez le moteur en fermant le starter. MODE SOUFFLEUR Avant de commencer à travailler avec votre outil, effectuez les vérifications ci-dessous: * L’utilisateur doit porter des vêtements de travail appropriés et doit également protéger ses yeux et ses oreilles.
  • Página 44: Instructions Pour Le Mélange Carburant/Huile

    Figura 17 3. Activez la gâchette pour actionner l’aspirateur. 4. Contrôlez la vitesse du moteur avec le levier de l’accélérateur. 5. Pour vider le sac de ramassage, d’abord, sortez-le de l’unité et ensuite, ouvrez la fermeture éclair située sur le bord supérieur. NOTE: N’utilisez pas la machine avec le couvercle soulevé...
  • Página 45: Ajustements

    AVERTISSEMENT N’utilisez pas la machine si le couvercle du réservoir n’est pas bien placé. AVERTISSEMENT Si la proportion du mélange n’est pas l’appropriée, le moteur risque de surchauffer et de s’endommager. Cela ne serait pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT •...
  • Página 46: Maintenance

    AVERTISSEMENT Les tubes de la machine et le couvercle du ventilateur doivent être dûment installés quand vous réglez la vitesse à vide du moteur. La vitesse à vide va être affectée si le couvercle du ventilateur ou du cylindre de la machine sont bloqués, endommagés ou mal installés.
  • Página 47: Programme De Maintenance

    PROGRAMME DE MAINTENANCE Le service de maintenance doit être effectué en suivant le tableau de fréquences de maintenance. Fréquences Maintenance Eliminez la saleté et tout autre résidu de l’extérieur du souffleur. Vérifiez qu’il n’existe pas de fuite dans le moteur, le réservoir et le cylindre.
  • Página 48 VÉRIFIER LA BOUGIE 1. Utilisez la clé à bougie pour enlever la bougie. (Tournez dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre) (Voir Image 15). 2. Nettoyez et ajustez la distance entre les électrodes. La distance devrait être de 0,6 ~ 0,7m (Image 21). Remplacez la bougie si elle est endommagée ou visiblement détériorée.
  • Página 49: Lubrification

    LUBRIFICATION 1. Enlevez la bougie. 2. Versez environ 1/40z d’huile dans le cylindre à travers l’orifice de la bougie. 3. Avant de replacer la bougie, tirez du lanceur de démarrage 2 ou 3 fois afin de distribuer l’huile dans le cylindre. NETTOYAGE ET EMMAGASINAGE NETTOYAGE Utilisez une petite brosse souple pour nettoyer l’extérieur de l’unité.
  • Página 50: Transport

    4. Nettoyez l’unité et vérifiez qu’il n’y ait aucune pièce desserrée ou endommagée. Réparez ou remplacez toute pièce défectueuse. Vissez les écrous et vis dévissés. Ensuite, votre outil est prêt à être emmagasiné. NOTE: Pensez à apporter votre machine à votre SAV au moins une fois par an pour un examen complet.
  • Página 51 Importador exclusivo RIBE ENERGY MACHINERY SL C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.com [email protected] MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 01 43 96 98 99 [email protected] www.movaenergy.fr...

Este manual también es adecuado para:

Sk230ve

Tabla de contenido