DeWalt DW303 Manual De Instrucciones página 4

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Reglas generales de seguridad
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No
¡
hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones
personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herra mienta
eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas con tierra deben conectarse a una toma de corriente instalada y ater-
rizada correctamente de conformidad con todos los códigos y regulaciones locales.
Nunca elimine la pata de conexión a tierra ni modifique la clavija en ninguna manera.
No utilice clavijas adaptadoras. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas
acerca de la conexión correcta a tierra de su toma de corriente. En el caso que su her-
ramienta tenga una falla eléctrica, el aterrizaje proporciona una vía de baja resistencia para
llevar la electricidad lejos del operador. Aplicable únicamente a herra mientas Clase I
(aterrizadas).
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma
de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala.
Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen
una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad
de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra. Aplicable a her-
ramientas Clase II (con doble aislamiento).
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores,
hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad.
El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada
"W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir
el riesgo de choques eléctricos.
Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión
Longitud total del cable de extensión
25 ft.
50 ft.
75 ft.
100 ft.
7.,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
Calibre promedio del alambre
18 AWG 18 AWG
16 AWG 16 AWG
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatiga-
do o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes aleja-
dos de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles
y también deben evitarse.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apaga-
do antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla
sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equi-
librio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herra mienta
en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La herra-
mienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones
para las que se diseñó.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capaci-
tadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herra-
mientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente
se atascan y son más fáciles de controlar.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cuales-
quiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está
dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes
se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herra-
mienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peli-
grosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
Reglas de seguridad adicionales
• Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una
operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o
con su propia extensión. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas de
la herramienta queden "vivas" y descarguen hacia el operador.
• No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por
la acción de operación de la herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos,
manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con frecuencia y
limite el tiempo diario de uso.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de esta unidad.
Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.
125 ft.
150 ft.
175 ft.
38,1 m
45,7 m
53,3 m
14 AWG 14 AWG 12 AWG
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos
de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas
expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo
sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara anti-
polvo o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario
tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobada por
NIOSH/OSHA en su ferretería local.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V .............. voltios
Hz ............ hertz
min .......... minutos
......... corriente directa
............ construcción Clase II
............ terminales con conexión a tierre
Interruptor (velocidad variable) (Fig. 1)
El interruptor de gatillo de velocidad variable (A) le ofrece versatilidad añadida. Cuanto más
se oprima el gatillo, mayor será la velocidad de la sierra. Para apagar la herramienta suelte
el gatillo.
PRECAUCIÓN: El empleo de muy bajas velocidades sólo se recomienda al iniciar un corte.
El uso prolongado de velocidades muy bajas puede dañar su herramienta.
Palanca de liberación de la segueta (Fig. 2)
PRECAUCIÓN: APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA.
Para instalar la segueta en la sierra:
1. Suba la palanca de liberación de las seguetas (B) para abrirlo.
2. Inserte la espiga de la segueta desde el frente.
3. Baje la palanca para cerrarlo.
Para sacar la segueta de la sierra:
1. Suba la palanca de liberación de las seguetas para abrirlo.
2. Saque la segueta.
PRECAUCIÓN: LA GUARDA DE LA SEGUETA ESTA ALLÍ PARA SU PROTECCIÓN. NO
LA QUITE.
Palanca de Liberación del Sujetador de Seguetas
DW303M Y DW304P (FIG. 3)
PRECAUCIÓN: APAGUE Y DESENCHUFE LA SIERRA.
Para instalar la segueta en la sierra:
1. Tire hacia arriba la palanca de liberación del sujetador de seguetas (H).
2. Inserte la espiga de la segueta desde el frente.
3. Empuje hacia abajo la palanca de liberación del sujetador de seguetas.
Para sacar la segueta de la sierra:
1. Abra la palanca de liberación del sujetador de seguetas.
2. Saque la segueta.
PRECAUCIÓN: LA GUARDA DE LA SEGUETA ESTÁ AHÍ PARA SU PROTECCIÓN. NO
LA QUITE.
Corte con la Segueta en Posición Horizontal sólo en
dw304p (fig. 4a)
La instalación de una segueta en posición horizontal permite cortar cerca de pisos, paredes o
techos donde existe poco espacio libre. Asegúrese que la guarda de la segueta esté presionada
contra el marco para evitar que rebote.
Cortes al hilo (Fig. 5)
El diseño compacto de la cubierta del motor de la sierra y de la cubierta del eje, permite hacer
cortes extremadamente cercanos al piso, esquinas y otras áreas difíciles.
PRECAUCIÓN: Cuando corte en paredes, pisos o dondequiera que se puedan encontrar
cables eléctricos "vivos", NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA FRONTAL DE LA
HERRAMIENTA. Sujete la sierra solamente del mango de plástico y de la cubierta para
prevenir descargas eléctricas si corta un cable "vivo".
PRECAUCIÓN: Utilice siempre protección en los ojos cuando opere esta herramienta
eléctrica.
Corte de madera (Fig. 6)
Antes de cortar cualquier tipo de madera, asegúrese que la pieza que va a cortar esté sujeta y
asentada con firmeza para evitar patinaduras. Coloque la segueta contra la pieza sobre la que
se va a trabajar, encienda la herramienta y permita que alcance su máxima velocidad antes de
aplicar presión. Siempre sujete firmemente la sierra con ambas manos mientras esté cortando.
Siempre que sea posible, la zapata debe colocarse firmemente contra la pieza de trabajo. Esto
evitará que la sierra salte o vibre y minimizará las fracturas de las seguetas.
Corte de metales (Fig. 7)
Esta unidad tiene diferentes capacidades de corte en metal dependiendo del tipo de segueta
que se emplee y del metal a ser cortado. Recuerde siempre que debe emplear una segueta
de dientes más finos para los metales ferrosos (los que tienen un gran contenido de hiero), y
de recurrir a una de dientes más gruesos para cortar los materiales no ferrosos. Cuando se
va a cortar una lámina delgada de metal, lo mejor es sujetarla sobre otra lámina de madera o
madera contra choupada; esto garantizará un corte limpio sin el peligro de vibración o de que
se desgarre el metal. Recuerde siempre no forzar la herramienta de corte, pues esto reducirá
la vida útil de la segueta y ocasiona costosas fracturas de las seguetas.
NOTA: Se recomienda que cuando corte metales unte una delgada película de aceite o algún
otro refrigerante a lo largo de la línea de corte para una operación más sencilla y una mayor
duración de las seguetas.
Corte de bolsillo (Fig. 8) (solamente madera)
El paso inicial para el corte de bolsillo es medir el área que se va a cortar y marcarla claramente
con lápiz, gis o un marcador de tinta. Introduzca la segueta para cortes de bolsillo en el sujetador
de seguetas y apriete firmemente. Enseguida, empuje la parte trasera de la herra mienta hacia
atrás hasta que la orilla trasera de la zapata descanse sobre la superficie de trabajo. Ahora,
encienda el motor, permitiendo siempre que la segueta alcance su velocidad máxima. Sujete
el mango firmemente e inicie un balanceo hacia arriba con el mango de la sierra. La segueta
comenzará a introducirse en el material. Asegúrese siempre de que la segueta ha traspasado
el material por completo antes de continuar con el corte de bolsillo.
NOTA: En áreas donde la visibilidad hacia la segueta es escasa, utilice la orilla de la zapata
como guía. Las líneas para cualquier corte deben extenderse más allá de la zona donde se va
a cortar.
MANTENIMIENTO
Lubricación
Su herramienta fue lubricada correctamente antes de dejar la fábrica. Se recomienda que envíe,
al menos una vez al año, su unidad a un centro de servicio para que la sometan allí a limpieza
profunda, inspección y lubricación. Las herramientas que se usan constantemente en trabajos
de producción necesitarán lubricarse con mayor frecuencia. También las herra omientas que han
estado "fuera de servicio" por periodos largos deben lubricarse antes de regresarlas al trabajo.
A ...................amperios
W ..................vatios
................corriente alterna
n o .................velocidad sin carga
.../min ...........revoluciones por minuto
.................símbolo de alerta de seguridad
loading

Este manual también es adecuado para:

Dw303mDw304p