PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM
DO CARRINHO DE MÃO
ASSEMBLING PROCEDURE OF THE WHEELBARROW
PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE LA CARRETILLA DE MANO
Importante: antes de dar o aperto final dos parafusos é recomendado
fazer a montagem de todo o conjunto.
Important: before you give the last twist to the screws it is recommended to assemble the whole set.
Importante: antes del aprieto final en los tornillos se recomienda ensamblar todas las piezas del conjunto.
1-) Com a caçamba (1) virada sobre uma mesa faça a montagem, em conjunto, dos suportes da caçamba maior
(2), e menor (3), (A), dos calços (4), dos braços (5), (B) e dos pés (6), (C). Fixe com o parafuso de 4" (7) na parte
da frente e com o parafuso de 2.1/2" (8) na parte de trás. Em seguida, fixe o reforço dos pés (9) com os parafusos
de 5/8" (10), as arruelas (18) e porcas (19).
1-) With the bucket (1) turned down on a table assemble together: the supports of the bucket the bigger (2) and smaller (3), (A), the
wedges (4), the handle (5), (B) and the feet (6), (C). Fix it all with the 4" screw (7) in the front side and the 2.1/2" screw (8) in the
back side. After this fix the feet reinforcement (9) with the 5/8" screws (10), the washers (18) and nuts (19).
1-) Con la caja (1) virada sobre una mesa haga el montaje conjunta de los soportes de la caja mayor (2) y menor (3), (A), de las
cuñas (4), de los brazos (5), (B) y de los pies (6), (C). Fije con el tornillo 4" (7) en la parte frontal y con el tornillo 2.1/2" (8) en la parte
trasera. Después fije el refuerzo de los pies (9) con los tornillos 5/8" (10), las arandelas (18) y tuercas (19).
19
6
B
18
4
3
1
7
2-) Fixe o para-choque (12) nos braços (5) com os parafusos de 3.1/2" (11), (D), as arruelas (18) e porcas (19).
2-) Fix the bumper (12) at the handle (5) with the 3.1/2" screws (11), (D), the washers (18) and nuts (19).
2-) Fije el parachoques (12) en los mangos (5) con los tornillos 3.1/2" (11), (D), las arandelas (18) y tuercas (19).
D
12
11
3-) Faça a montagem do conjunto da roda (13), introduzindo o eixo (14) na mesma e, em seguida, encaixe os
espaçadores (15) nas extremidades do eixo e os mancais (16), (E).
3-) Assemble the wheel set putting the axle (14) into the wheel (13), after this assemble the spacer sleeves (15) at the axles edges
and wheel supports (16), (E).
3-) Haga el montaje de la rueda (13) poniendo el eje (14) "E". Después ensamble los espaciadores (15) en las puntas de eje y los
soportes de la rueda (16), (E).
E
16
15
13
All manuals and user guides at all-guides.com
C
9
10
18
19
5
A
2
8
1
5
14
16
15
3
A
1
2
B
5
C
6
5
1
4-) Fixe o conjunto da roda, juntamente com o suporte frontal (17), no braço (5) e no para-choque (12), utilizando
os parafusos de 4" (07), as arruelas (18) e porcas (19). Fixe os suportes frontais à caçamba com os parafusos de
5/8"(10), as arruelas (18) e porcas (19), (F).
4-) Fix the wheel set together with the frontal support (17) at the handle (5) and the bumper (12) using the 4" screws (07), the
washers (18) and nuts (19). Fix the frontal support at the bucket with the 5/8" screws (10), the washers (18) and nuts (19), (F).
4-) Fije el conjunto de la rueda juntamente con el soporte frontal (17) en los mangos (5) y parachoques (12) utilizando los tornillos
de 4" (07), las arandelas (18) y tuercas (19). Fije los soportes frontales en la caja con los tornillos 5/8" (10), las arandelas (18) y
tuercas (19), (F) .
19
F
17
7
16
A
5-) Faça o aperto final em todos os parafusos.
5-)
Finish the assembly threading completely all screws.
5-)
Haga el aprieto final de todos los tonillos.
Saliências dos suportes voltadas para cima.
Prominences of the support turned up.
Saliencias de los soportes vueltas para arriba.
Furação do cabo voltada para fora na parte
superior e para dentro na parte inferior.
Perforation of the handle turned outside at the superior
side and turned inside in the inferior side.
Agujeros de los brazos vueltos para fuera en la parte
superior y para dentro en la parte inferior.
Furação dos pés voltada para a parte
de trás do carrinho de mão.
Perforation of the feet turned to the rear side
of the wheelbarrow.
Agujeros de los pies vueltos para la parte
trasera de la carretilla.
2
18
12
5
Abertura do mancal voltada para a parte frontal
do carrinho de mão.
Opening of the wheel support turned to the front
side of the wheelbarrow.
Apertura del soporte de la rueda vuelta para la parte
frontal de la carretilla.
Suporte frontal: extremidade "A" fixa no
cabo e extremidade "B" fixa na caçamba.
B
Frontal support: "A" side is fixed at the
handle and "B" side is fixed at the bucket.
Soporte frontal: lado "A" es fijado al
brazo y lado "B" es fijado en la caja.
4