All manuals and user guides at all-guides.com
FR
La largeur du siège bébé se règle à l'aide des deux sangles latérales.
EN
The width of the child seat is adjustable and can be adjusted by the two side straps.
PT
A largura do assento do bebé pode ser ajustada usando as duas precintas laterais.
DE
Die Breite des Sitzes wird mit Hilfe der beiden Seitengurte eingestellt.
SP
El ancho del asiento infantil es ajustable y se puede modificar con ayuda de las dos
IT
La larghezza del seggiolino è regolabile tramite le due cinghie laterali.
NL
De breedte van het zitje is verstelbaar met behulp van de twee banden aan de zijkant.
FR
Fermer la boucle, puis serrer les sangles pour les rapprocher du corps.
EN
Close the buckle, tighten the straps until it is close to body.
PT
Fechar a fivela e, depois, apertar as precintas para as aproximar do corpo.
DE
Die Schnalle schließen und anschließend die Gurte anziehen, bis sie nahe am Körper
SP
Cierre la hebilla y apriete las correas hasta que queden ceñidas al cuerpo.
IT
Chiudere la fibbia, serrare le cinghie finché non aderiscono al corpo.
NL
correas laterales.
Sluit de gesp, trek de banden aan tot de drager strak zit.
anliegen.