Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
WIND160
Stand Fan
Ventilateur sur pied
Bodenventilator
Staande ventilator
Ventilador con pie
Ventilatore da pollici
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para weasy WIND160

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso WIND160 Stand Fan Ventilateur sur pied Bodenventilator Staande ventilator Ventilador con pie Ventilatore da pollici...
  • Página 2 ENGLISH Safety Information – keep for future use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
  • Página 3 If the supply lead is damaged it must be replaced by a competent person using the correct lead. • Use the fan in a well-ventilated area. When in use, the fan must be kept a minimum distance (no less than 20cm) away from all walls and furniture.
  • Página 4 is not the case, contact the dealer and do not connect the unit The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical, mental or sensory or lack of...
  • Página 5 Installation Assembly of your stand fan (for cross base) /1.Your stand fan has been boxed unassembled to minimize packaging waste. Each part is designed to fit together and be disassembled easily for cleaning or storage. Assemble the base to the support pole using the fasteners provided.
  • Página 6 7. Put the blade through the motor axis, use the blade cap to fasten the blade. The groove in the centre of the fan blade aligns with the T-bar on the motor axis to ensure correct positioning. 8. Fit the front guard to the rear guard, align both guards and tighten them together using the guard ring.
  • Página 7: Care & Cleaning

    Oscillating control The fan can operate in oscillating or stationary mode. Press the oscillation button to activate the oscillating mode. To stop the oscillation mode pull the button back up. Height adjustment The height of the fan can be easily adjusted. Loosen the adjustment knob (part 3) and slide the stand pile up or down as required.
  • Página 8 ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled.
  • Página 9 FRANÇAIS Informations de sécurité à conserver en lieu sûr. Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter les précautions de base suivantes : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ou par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions sur la...
  • Página 10 • Mettez toujours l’appareil position débranchez-le de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. • Des précautions particulières doivent être prises lorsque le ventilateur est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes à mobilité réduite. • Ne faites pas fonctionner le ventilateur avec un cordon ou une fiche endommagée, si le ventilateur fonctionne mal, s’il est tombé...
  • Página 11 des instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient pleinement conscients des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient surveillés par un adulte. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Página 12 Les jeunes enfants, les personnes âgées ou souffrantes ne doivent pas être directement exposées au ventilateur pendant une longue période. Ne mettez jamais vos doigts ou des objets à travers la grille du ventilateur. Découvrez votre ventilateur sur pied Description générale des pièces principales : Fig 1 1.
  • Página 13 Installation Montage de votre ventilateur sur pied (pour base en croix) 1.Votre ventilateur sur pied a été emballé non assemblé pour minimiser les déchets d'emballage. Chaque pièce est conçue pour s'emboîter et être démontée facilement pour le nettoyage ou le stockage.
  • Página 14 6. Fixez la grille arrière à l’aide de l’écrou de fixation. Écrou de fixation 7. Placez les pales sur l’axe du moteur, et fixez-les avec la bague de fixation. La rainure au centre des pales du ventilateur s’aligne avec la barre en T sur l’axe du moteur pour assurer un positionnement correct.
  • Página 15 Réglage des vitesse Arrêt Faible Moyen Élevé Oscillation Le ventilateur peut fonctionner en mode oscillant ou stationnaire. Appuyez sur la commande d’oscillation pour la mettre en route. Pour arrêter l’oscillation, tirez la commande vers le haut. Réglage de la hauteur La hauteur du ventilateur peut être facilement ajustée.
  • Página 16 Caractéristiques techniques • Tension nominale : 220-240V ~ 50Hz • Puissance nominale : 55 W • Classe de protection : II ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
  • Página 17 DEUTSCH Sicherheitsinformationen – für künftige Verwendung aufbewahren. Während der Nutzung von elektrischen Geräten müssen die grundliegenden Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden, einschließlich den Folgenden: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und können die damit verbundenen Gefahren vollständig...
  • Página 18 • Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn der Ventilator von/ in der Nähe von Kindern oder Personen mit eingeschränkter Mobilität benutzt wird. • Bedienen Sie den Ventilator nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn der Ventilator nicht richtig funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde. Wenn Netzzuleitung beschädigt ist, muss sie durch eine funktionierende Netzzuleitung von einer kompetenten Person ersetzt werden.
  • Página 19 damit verbundenen Gefahren vollständig nachvollziehen. Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahre auf. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Stromkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Página 20 Das Gerät ist nicht dafür geeignet, mithilfe einer externen Schaltuhr oder eines Fernbedienungssystems bedient zu werden. Das Gerät ist ausschließlich für die Haushaltsnutzung und für die Nutzung in Innenräumen geeignet. Kleine Kinder, ältere oder leidende Menschen sollten der Zugluft von dem Ventilator nicht für eine längere Zeit ausgesetzt werden.
  • Página 21 Installation Montage Ihres Standventilators (für Quersockel). 1. Ihr Standventilator wurde im unmontierten Zustand verpackt, um den Verpackungsmüll zu minimieren. Die einzelnen Teile sind so konzipiert, dass sie zusammenpassen und zur Reinigung oder Lagerung leicht demontiert werden können. Montieren Sie den Sockel mit den beiliegenden Schrauben an der Stützstange.
  • Página 22 6. Fixieren Sie den hinteren Schutz, indem Sie die Sicherheitsmutter wieder aufsetzen. 7. Setzen Sie den Flügel durch die Motorachse auf, benutzen Sie die Flügel-Abdeckung, um den Flügel zu befestigen. Die Rille in der Mitte des Ventilator-Flügels muss an der T-Stange auf der Motorachse angepasst sein, um eine korrekte Platzierung zu gewährleisten.
  • Página 23 Geschwindigkeits Niedrig Mittel Hoch Oszillierende Steuerung Der Ventilator kann im oszillierenden oder stationären Modus betrieben werden. Drücken Sie die Oszillationstaste, um den Oszillationsmodus zu aktivieren. Zum Beenden des Oszillationsmodus drücken Sie die Taste wieder nach oben. Schwenk-Kontrolle Der Ventilator kann im Schwenkmodus oder stationären Modus betrieben werden. Drücken Sie auf die Schwenktaste, um den Schwenkmodus zu aktivieren.
  • Página 24: Pflege & Reinigung

    Pflege & Reinigung ACHTUNG: Vor der Reinigung, vergewissern Sie sich, dass der Ventilator ausgeschaltet, vom Netz getrennt und komplett angehalten ist. Mithilfe eines feuchten Tuches, mit oder ohne Seifenlösung, reinigen Sie vorsichtig die Außenseite des Gerätes. Benutzen Sie niemals abrasive Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Página 25 NEDERLAND Veiligheidsinformatie – bewaren voor toekomstig gebruik. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de standaard veiligheidsregels worden opgevolgd, inclusief de volgende: • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte geestelijke of lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben gehad en de...
  • Página 26 • Wees extreem voorzichtig met gebruik van deze ventilator in de buurt van kinderen of personen met een beperkte mobiliteit. • Gebruik de ventilator niet met een beschadigde kabel of stekker, of als het is gevallen, niet goed werkt of is beschadigd.
  • Página 27 Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. - Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron.
  • Página 28 Leer uw staande ventilator kennen Algemene beschrijving van de hoofdonderdelen Basis Afdekkap Moer voor hoogteverstelling Schakelkast Motor Achterste afdekrooster Kunststof bevestigingsmoer Blad Mesdop Voorste afdekrooster Installatie Montage van uw statiefventilator (voor kruisvoet) 1. uw standventilator is in een doos gedemonteerd om verpakkingsafval te minimaliseren. Elk onderdeel is zo ontworpen dat het in elkaar past en gemakkelijk kan worden gedemonteerd voor reiniging of opslag.
  • Página 29 2. Maak de hoogte-instelring los en schuif de steunpaal uit tot de gewenste hoogte. Draai de hoogte-instelring vast om wegglijden te voorkomen, plaats vervolgens de ventilatoreenheid op de paal en draai de paalschroef handmatig vast. 3. Plaats de motor op de standaard buis en zet deze vast met behulp van de schroef. 4.
  • Página 30 8. Plaats het voorste rooster op het achterste rooster, zet ze juist op elkaar een maak de vast met de beschermingsring. Gebruik van uw staande ventilator LET OP: Plaats de ventilator op een vlakke en stabiele ondergrond. Voordat u de ventilator aansluit op het stopcontact, moeten alle schakelaars op OFF worden gezet.
  • Página 31 Verstelling hoogte De hoogte van de ventilator kan eenvoudig worden aangepast. Draai de verstelschroef losser (deel 3) en glijd de buis omhoog of omlaag naar wens. Draai de schroef weer vast bij de gewenste stand. Verstelschroef Verstelschroef LET OP: De behuizing van de ventilator is zwaar, let dus op bij het verstellen.
  • Página 32 MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Página 33 ESPAGNOL LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO EN UN LUGAR SEGURO PARA POSIBLES CONSULTAS EN EL FUTURO. Al usar cualquier electrodoméstico, siempre debe tomar las precauciones básicas de seguridad, dentro de las cuales se incluyen las siguientes: • Este aparato podrá...
  • Página 34 • No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe están dañados, está funcionando correctamente, está en mal estado o se ha caído. Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios técnicos o un especialista similar para evitar riesgos.
  • Página 35 • Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones seguridad para evitar incendios, descargas eléctricas y/o lesiones en caso de mal uso. Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponda...
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Base 2. Tapa de la cubierta 3. Tuerca para ajuste de altura 4. Caja de interruptores 5. Casa de motor 6. Parrilla trasera 7. Tuerca de montaje de platique 8. Espada 9. Tapa de la cuchilla 10.
  • Página 37 INSTALACIÓN Montaje de su ventilador de pie (para base cruzada) 1. Su ventilador de pie se ha empaquetado sin ensamblar para minimizar el desperdicio de empaque. Cada parte está diseñada para encajar y desmontarse fácilmente para su limpieza o almacenamiento. Ensamble la base al poste de soporte usando los sujetadores provistos. 2.
  • Página 38 6. Fije la rejilla protectora trasera en su posición y ajuste la tuerca de bloqueo. Tuerca de bloqueo 7. Pase las aspas a través del eje del motor, use el sujetador para dejarla bien firme. Para un correcto posicionamiento, la ranura en el centro de la paleta del ventilador debe alinearse con la barra en T que se encuentra en el eje del motor.
  • Página 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Control de oscilación: El ventilador puede funcionar en modo oscilante o estacionario. Presione el botón de oscilación para activar el modo de oscilación. Para detener el modo de oscilación, vuelva a subir el botón. Ajuste de altura: La altura del ventilador se puede ajustar fácilmente. Afloje la tuerca de ajuste (3) y deslice el tubo de extensión hacia arriba o hacia abajo según sea necesario.
  • Página 40: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
  • Página 41 ITALIANO Informazioni sulla sicurezza: conservare per utilizzo futuro. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre delle precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti: • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza solo se sono supervisionati o istruiti...
  • Página 42 è caduto o è danneggiato esso stesso. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona competente ed è necessario utilizzare un cavo corretto. • Utilizzare il ventilatore in un'area ben ventilata. Durante l'uso, il ventilatore deve essere mantenuto a una distanza minima (non inferiore a 20 cm) da tutte le pareti e i mobili.
  • Página 43 Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. - Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario seguire sempre delle precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di utolizzo improprio.
  • Página 44 Il tuo nuovo ventilatore Descrizione generale delle parti principali 1. Base Pale 2. Tappo di copertura Cappuccio della lama 3. Dado per la regolazione in altezza 10. Griglia di protezione anteriore 4. Interruttore 5. Casa motore 6. Griglia di protezione posteriore Dado in Montaggio in plastica...
  • Página 45 Installazione Montaggio del ventilatore verticale (per base incrociata) 1.Il suo ventilatore verticale é stato impacchettato smontato per minimizzare lo spreco di packaging. Ogni parte é disegnata per adattarsi alle altre ed essere somntata facilmente per pulizia o immagazinamento. Your stand fan has been boxed unassembled to minimize packaging waste. Each part is designed to fit together and be disassembled easily for cleaning or storage.
  • Página 46 Anello di bloccaggio 7. Mettere la ventola sull'asse del motore, utilizzare il cappuccio della ventola per fissarla. La scanalatura al centro della ventola del ventilatore va allineata con la barra a T sull'asse del motore per garantire il corretto posizionamento. Cappuccio ventola 8.
  • Página 47 Controllo oscillazione La ventola può funzionare in modalità oscillante o fissa. Premere il pulsante di oscillazione per attivare la modalità di oscillazione. Per interrompere la modalità di oscillazione, sollevare nuovamente il pulsante. Regolazione altezza L'altezza del ventilatore può essere facilmente regolata. Allentare la manopola di regolazione (parte 3) e far scorrere l’asta su o giù...
  • Página 48 AMBIENTE ATTENZIONE: Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati.

Tabla de contenido