GAPOSA SQ 140S Manual De Instrucciones

GAPOSA SQ 140S Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

SPLIT
SQ
140
S/SE*
160
190
270
Grado di protezione (IP)
Temp. di funzionamento
GAPOSA srl - via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy - T. +39 0734.22071 - F. +39.0734.226389 - [email protected] - www.gaposa.com
Fig. 1 A
M8
Fig. 5
Far scorrere lo sportello fino a battuta per accedere ai
1
cursori di regolazione del finecorsa.
Open the door until it stops to access the limit switch
adjustment cursors .
Faites glisser le couvercle jusqu'à ce qu'il s'arrête pour
accéder aux curseurs de réglage des fins de courses.
Abrir la puerta hasta que se pare para acceder a los
reguladores de final de carrera.
Fig. 6 A
Ruotare il cursore a destra (DISCESA) verso il basso
fino a schiacciare il microinterruttore.
Turn the right cursor (CLOSING) downwards till the
microswitch is activated.
Tourner le curseur de droite (DESCENTE) vers le bas
jusqu'à déclancher le microinterrupteur.
Girar la rueda de la derecha (BAJADA) hacia abajo
hasta presionar el microinterruptor.
*
CON FRENO ELETTROMAGNETICO "EF"
WITH ELECTROMAGNETIC BRAKE "EF"
AVEC FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE "EF"
CON FRENO ELECTROMAGNÉTICO "EF"
Coppia (Nm)
Torque (Nm)
Alimentazione (V)
Power Supply (V)
Frequenza (Hz)
Frequency (Hz)
Assorbimento (A)
Absorption (A)
Potenza (W)
Power (W)
Protection Rate (IP)
Termica (min)
Duty Rating (Min) Coupure thermique (min)
Velocità (Min
-1
)
Output Speed (Min
Working temp Temp de fonctionnement Temperatura de servicio
Giri controllati
Limit Switch Max. Turns Capacité fins de courses
Peso (Kg)
Weight (Kg)
C
Fig. 1 B
Manicotto
Collar
Demicoquille
de compensation
Reducción
D
Tassello
Compensation
sleeve
Élargisseur
Espesor
Fig. 6 B
Ruotare il cursore a sinistra (di salita) verso il Basso per aumentare la corsa della serranda.
N.B.: Ruotando il cursore a sinistra (SALITA) verso l'Alto si accorcia
la corsa della serranda.
Turn the left cursor (OPENING) downwards in order to increase
the shutter's stroke.
N.B.: Turning the left cursor (OPENING) upwards the shutter' s stroke is reduced.
Tourner le curseur de gauche (MONTEE) vers le bas pour augmenter la course du rideau.
N.B.:Tourner le curseur de gauche (MONTEE) vers le haut, pour diminuer la course du rideau.
Girar la rueda de la izquierda (SUBIDA) hacia abajo para aumentar el final de cartrera del cierre.
N.B.:Girando la rueda de la derecha (SUBIDA) hacia arriba, se acorta el final de carrera del cierre.
Couple (Nm)
Alimentation (V)
Alimentación (V)
Fréquence (Hz)
Frecuencia (Hz)
Absorption (A)
Puissance (W)
Degré de protection (IP) Grado de protección (IP)
Factor de servicio (min)
-1
)
Vitesse de sortie (Min
-1
)
Velocidad (Min
N. Vueltas máx
Poids (Kg)
A regolazione avvenuta chiudere lo sportello per
2
proteggere i cursori dalla polvere.
Close the door to protect the cursors from dust
once adjustment occurred.
Fermez la porte pour protéger les curseurs de la
poussière une fois que le réglage est accomplit.
Cerrar la puerta para proteger los reguladores del
polvo una vez se haya regulado los finales de carrera
SQ140S/SE SQ160S/SE SQ190S/SE SQ270S/SE
140
160
Par (Nm)
1.9
2
Absorción (A)
390
450
Potencia (W)
42
42
10
10
-1
)
8
8
6.2
7
Peso (Kg)
Fig. 2
min 480 mm
Ø 9 mm
min 300 mm
190
270
230
50
2.2
3
495
670
42
42
4
9
9
-5°C/+40°C
7
7
9.2
12
SQS_ml_1017
Ø 9 mm
Centro asse
Axis center
Centre Axe
Centro eje
Fig. 6 C
loading

Resumen de contenidos para GAPOSA SQ 140S

  • Página 1 N. Vueltas máx Peso (Kg) Weight (Kg) Poids (Kg) Peso (Kg) GAPOSA srl - via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy - T. +39 0734.22071 - F. +39.0734.226389 - [email protected] - www.gaposa.com SQS_ml_1017 Fig. 1 A Fig. 1 B Fig. 2 Ø...
  • Página 2 Fig. 3 Bullone sull’ultimo elemento Bolt on the last slat Vis sur le dernier élément Tuerca sobre el ultimo elemento Bandiere laterali Side bearing Plaque en tôle Banderas laterales Fig. 4 SQ140S - SQ160S - SQ190S Alimentazione / Power supply Comune - Common - Comun - Comune Bianco - White - Blanc - Blanco Alimentation / Alimentacción...
  • Página 3 • Lo SPLIT è realizzato nel rispetto delle norme tecniche di sicurezza del comitato elettrotecnico italiano (CEI) ed è conforme alle • SPLIT is manufactured in compliance with the following European Directives: 89/336; 73/23; 93/68. These compliances are neces- direttive europee 89/336; 73/23; 93/68. Queste conformità sono necessarie ed importanti affinchè la serranda motorizzata possa sary and important in order to make the motorized rolling shutter “ in accordance” with the rules but this is not enough. According ritenersi “a norma” ma non sono sufficienti. Infatti, secondo quanto disposto dalle normative di sicurezza l’installazione di una to the safety regulations, the installation of a motorized rolling shutter must be accomplished according to several requirements. serranda motorizzata deve avvenire nel rispetto delle norme vigenti. • GAPOSA disclaims all responsibility in case these regulations are not observed. • GAPOSA declina ogni responsabilità dal mancato rispetto di tali norme. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. INSTALLAZIONE INSTALLATION Aprire la ruota motrice svitando i due bulloni M8 (maneggiarla con cura • Unscrew the two M8 bolts and open the driving wheel (handle it with...
  • Página 4 • El SPLIT esta realizado respetando los dictámenes de las normas técnicas de siguridad del Comité Electrotécnico Italiano (CEI) y • Le motoréducteur SPLIT est réalisé conformément aux normes techniques de sécurité et il est conforme aux directives européen- se corresponde a las normativas europeas 89/336; 73/23; 93/68. Estas conformidades son necesarias e importantes para que la nes 89/336; 73/23; 93/68. Ces conformités sont nécessaires et importantes afin que le rideau motorisé soit estimé “ aux termes de persiana motorizada pueda ser “ correspondiente a los dictámenes” pero esto non es suficiente. Los dictámenes de las normas de la norme” mais elles ne sont pas suffisantes. En effet, suivant ce qui est prévu par la réglementation de sécurité, l’installation d’un seguritad, dicen que la instalación de una persiana rideau motorisé doit suivre des prescriptions. • motorizada tiene que ser realizada respetando las normas vigentes. GAPOSA declina toda la responsabilidad si estas normas no • GAPOSA décline toute responsabilité au cas où ces normes ne seraient pas respectées. son respetadas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSERVER CE MANUEL. MONTAGE INSTALACION • Dévisser les deux vis M8 et ouvrir les deux parties de la roue motrice • Destornillar las dos tuercas M8 del tornillo y abrir las dos partes de la po- (manipuler avec soin en évitant que des saletés se déposent dans les...

Este manual también es adecuado para:

Sq 160sSq 190sSq 270sSq 140seSq 160seSq 190se ... Mostrar todo