Página 1
MONTAGEANLEITUNG TÜRDÄMPFER JUNIOR INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR DAMPER JUNIOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RETENEDOR DE PUERTAS JUNIOR INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION AMORTISSEUR DE PORTE JUNIOR MONTAGEHANDLEIDING DEUROPVANGER JUNIOR Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Afmetingen Montageanleitung Installation instructions Instrucciones de instalación Instructions de montage...
Página 2
Crochet à gauche : version en poussant, réf. 392000 Crochet à droite : version en tirant, réf. 392020 De linker haak, artikelnr. 1392000, is de “duwende” uitvoering De rechter haak, artikelnr. 1392020, is de “trekkende” uitvoering DICTATOR Technik GmbH · +49 (0)821 246730 · [email protected] · www.dictator.de...
Página 3
INSTALLATION Installation position Normally the door damper Junior is installed inside a cupboard – concealed – to slow down the movement of drawers or cupboard doors. The casing of the Junior has lateral fixings. The Junior is installed correctly when the upper edge of the casing overlaps with the upper edge of the door/drawer by about 1 mm.
INSTALACIÓN Posición de instalación Normalmente, el retenedor Junior se instala en el interior de un armario o mueble para amorti- guar cajones y puertas y resulta invisible desde el exterior. La carcasa del Junior con pestañas de sujeción laterales se atornilla de forma que su borde superior sobresalga aprox. 1 mm sobre el borde superior de la hoja de la puerta/del cajón.
Página 5
ø 5.5 mm in de voorkant van de haak. Hij kan vanaf onderaf aan het frame worden bevestigd. De hoogte is correct wanneer de rubberrol van de rolbeugel van de Junior net de voorkant raakt van de haak bij het sluiten. Vragen? Wij helpen u graag.