®
ANLEITUNG:
Laden Sie zuerst
Achtung: Laden Sie nicht in einem Pool unter Wasser. Laden Sie nur in einem trockenen Raum.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch 8 Stunden lang auf.
- Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche.
- Verwenden Sie ein sauberes Tuch zum Trocknen und Reinigen des Deckels.
- Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz
- Der Ladevorgang beginnt und die Kontrollleuchte leuchtet rot.
- Die Anzeige wird grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist
- Trennen Sie das Ladegerät nach dem Aufladen vom Produkt und von der Steckdose.
ATTENTION !
Assurez-vous de bien avoir enlevé la prise du chargeur et remis le couvercle correctement.
De l'eau entrant par cette prise endommagerait le produit.
PRECISION :
Si le produit est allumé pendant le chargement, la durée de celui-ci sera plus longue.
Pour l'éviter, éteignez le produit.
Allumer et éteindre
Pour allumer le produit, vous pouvez soit appuyez pendant 2 secondes sur le bouton "ON/OFF"
situé sous le produit ou appuyez une fois sur le bouton "ON/OFF" de la télécommande.
Pour éteindre le produit, procédez de la même manière.
ATENCIÓN !
Asegúrese de haber retirado el enchufe del cargador y volver a colocar la tapa. El agua de este
enchufe dañará el producto.
PRECISION:
Si el producto está encendido durante la carga, la duración será mayor.
Para evitar esto, apague el producto.
Encender y apagar
Para encender el producto, puede presionar el botón "ENCENDIDO / APAGADO" durante 2
segundos
debajo del producto o presione el botón "ON / OFF" en el control remoto una vez.
Para apagar el producto, proceda de la misma manera.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass Sie den Stecker aus dem Ladegerät entfernt haben und den Deckel wieder einsetzen. Wasser aus diesem Stecker kann das Produkt beschädigen.
PRÄZISION:
Wenn das Produkt während des Ladevorgangs eingeschaltet ist, verlängert sich die Dauer.
Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Produkt aus.
Ein- und ausschalten
Um das Produkt einzuschalten, können Sie entweder die "ON / OFF" -Taste für 2 Sekunden drücken
unter dem Produkt oder drücken Sie einmal die "ON / OFF" -Taste auf der Fernbedienung.
Gehen Sie auf die gleiche Weise vor, um das Produkt auszuschalten.
- Penser à toujours éteindre le produit après utilisation
- Utiliser de l'eau claire pour rincer éventuellement le produit après
utilisation et sécher le avec
un chiffon doux et sec.
- Stocker le produit à l'abri des enfants et des rayons du soleil
- Ricordarsi sempre di spegnere il prodotto dopo l'uso
- Utilizzare acqua pulita per risciacquare il prodotto dopo l'uso e asciugare con
un panno morbido e asciutto.
- Conservare il prodotto al sicuro da bambini e luce solare
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
- Always remember to turn off the product after use
- Use clear water to rinse the product after use and dry with
a soft, dry cloth.
- Store the product safe from children and sunlight
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
- Der Akku ist herausnehmbar.
- Zum Entfernen im Uhrzeigersinn drehen. Sie können es ablegen
um es zu laden.
- Um es wieder einzusetzen, legen Sie es in das Loch und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
- Das Produkt wird wieder eingeschaltet, wenn der Akku richtig eingelegt ist.
WARNING !
Make sure you have removed the plug from the charger and put the lid back in. Water from this plug will
damage the product.
PRECISION:
If the product is on during charging, the duration will be longer.
To avoid this, turn off the product.
Turn on and off
To turn on the product, you can either press the "ON / OFF" button for 2 seconds
under the product or press the "ON / OFF" button on the remote once.
To turn off the product, proceed in the same way
ATTENZIONE!
Assicurarsi di aver rimosso la spina dal caricatore e di aver rimesso il coperchio. L'acqua di questa presa
potrebbe danneggiare il prodotto.
PRECISIONE:
Se il prodotto è acceso durante la ricarica, la durata sarà più lunga.
Per evitare ciò, spegnere il prodotto.
Accendi e spegni
Per accendere il prodotto, è possibile premere il pulsante "ON / OFF" per 2 secondi
sotto il prodotto o premere una volta il tasto "ON / OFF" sul telecomando.
Per spegnere il prodotto, procedere allo stesso modo
- Denken Sie immer daran, das Produkt nach dem Gebrauch auszuschalten
- Spülen Sie das Produkt nach Gebrauch mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es mit ab
ein weiches, trockenes Tuch.
- Bewahren Sie das Produkt vor Kindern und Sonnenlicht geschützt auf
Ref : 6001-6002-6003-6005-6006
- Recuerde siempre apagar el producto después de
usarlo.
- Use agua limpia para enjuagar el producto después del
uso y seque con
Un paño suave y seco.
- Almacenar el producto a salvo de niños y luz solar