GeoMax Zone80 DG Quick Guide Version 1.0 English...
Página 8
Important Information about your Instrument Important Information about your Instrument Read and follow the User Manual on the accompanying data storage device before using the product. ☞ Keep for future reference! ☞ To ensure safety when using accompanying battery charger, also observe the directions and instructions contained in the User Manual of the battery charger.
Página 9
Laser products Laser product Laser class Classification Zone80 DG Class 1 IEC 60825-1 (2014-05) Locations of laser apertures Laser beam 011205_001 The product must not be disposed with household waste. Important Information about your Instrument...
Página 10
Important Information about your Instrument For the AC power supply: WARNING If unit is not connected to ground, death or serious injury can occur. Precautions: ▶ To avoid electric shock power cable and power outlet must be groun- ded.
Página 11
For the AC/DC power supply and the battery charger: WARNING Electric shock due to use under wet and severe conditions If unit becomes wet it may cause you to receive an electric shock. Precautions: ▶ If the product becomes humid, it must not be used! ▶...
Página 12
Using the product after incorrect attempts were made to carry out • repairs. Precautions: ▶ Do not open the product! ▶ Only GeoMax authorised service centres are entitled to repair these products. Conformity to FCC Part 15 (applicable in US) • national regula- tions...
Página 13
Hereby, GeoMax AG declares that the radio equipment type Zone80 • DG is in compliance with Directive 2014/53/EU and other applicable European Directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.geomax-positioning.com/ Downloads.htm.
Technical Data Environmental Temperature range: specifications Type Operating tempera- Storage temperature ture [°C] [°C] Zone80 DG -20 to +50 -40 to +70 Battery Charging: 0 to +40 0 to +30 Discharging: -20 to AC/DC power sup- 0 to +40 -10 to +80...
Página 16
Technical Data Protection against water, dust and sand: Type Protection Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Dust tight Waterproof to 1 m temporary immersion. Battery IP54 (IEC 60529) Dust protected Protection against splashing water from any direc- tion. AC/DC power sup- Only operate in dry environments, for example in buildings and vehicles.
Página 17
Type Protection Battery Max 95 % non condensing AC/DC power sup- Max 90 % non condensing Technical Data...
Página 18
Care and Transport Care and Transport Transport in the When transporting the equipment in the field, always make sure that you field either carry the product in its original container, • or carry the tripod with its legs splayed across your shoulder, keeping •...
Página 19
☞ The battery must be charged before using it for the first time. Charging the Li- The rechargeable Li-Ion battery pack on the Zone80 DG can be charged Ion battery pack without removing the battery pack from the laser. step-by-step...
Página 20
Plug the AC connector into the appropriate AC power source. Connect the charger plug into the charge jack on the Zone80 DG battery pack. The small LED next to the charge jack flashes indicating that the Zone80 DG is charging.
Página 21
• the Zone80 DG automatically levels to create an accurate horizontal plane of laser light. Once levelled, the head starts rotating and the Zone80 DG is ready for • use. The H.I.Alert system becomes active 30 seconds after completing the •...
EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Página 26
Důležité informace o vašem přístroji Důležité informace o vašem přístroji Před použitím výrobku si přečtěte Uživatelskou příručku na přiloženém paměťovém zařízení a postupujte podle pokynů. ☞ Uchovejte pro pozdější reference. ☞ V zájmu zajištění bezpečnosti při používání nabíječky baterií také dodržujte pokyny obsažené...
Página 27
Laserové produkty Laserový produkt Třída laseru Klasifikace Zone80 DG Třída 1 IEC 60825-1 (2014-05) Umístění laserových štěrbin Laserový paprsek 011205_001 Produkt nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem. Důležité informace o vašem přístroji...
Página 28
Důležité informace o vašem přístroji Pro střídavé napájení: VAROVÁNÍ Pokud není jednotka uzemněna, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu. Opatření: ▶ Pro zamezení elektrického šoku musí být napájecí kabel a zásuvka uzemněny.
Página 29
Pro AC/DC zdroj napájení a nabíječku baterií: VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem při použití v mokru a v náročných podmínkách Pokud jednotka navlhne, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opatření: ▶ Vlhký produkt se nesmí používat! ▶ Používejte produkt pouze v suchém prostředí, například v budovách nebo ve vozidlech.
Página 30
FCC kapitola 15 (platná v USA) předpisy • Společnost GeoMax AG tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Zone80 DG vyhovuje požadavkům Směrnice 2014/53/EU a dalším evropským směr- nicím. Celý text EU Prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové...
Página 31
Zařízení třídy 1 podle Evropské směrnice 2014/53/EU (RED) může být uvedeno na trh bez omezení v členských zemích EHP. • Shoda pro země s jinými předpisy, na které se nevztahuje FCC kapitola 15 nebo Evropská směrnice 2014/53/EU, musí být schválena před uvedením přístroje do provozu.
Página 32
Komponenty přístroje Komponenty přístroje Součásti laseru Polcha pro volitelný zaměřovač Transportní držadlo LCD displej Ovládací panel Prostor pro baterii LED kontrolka nabíjení 18465_001...
Technické údaje Specifikace okol- Teplotní rozsah: ního prostředí Provozní teplota [°C] Skladovací teplota [°C] Zone80 DG -20 až +50 -40 až +70 Baterie Nabíjení: 0 až +40 0 až +30 Vybíjení: -20 až +55 AC/DC napájecí zdroj 0 až +40 -10 až...
Página 34
Chráněno proti vodě stříkající ze všech směrů. AC/DC napájecí zdroj Používejte pouze v suchém prostředí, například v budo- vách nebo ve vozidlech. Vlhkost: Ochrana Zone80 DG Max. 95 % nekondenzující Baterie Max. 95 % nekondenzující AC/DC napájecí zdroj Max. 90 % nekondenzující...
Údržba, skladování a přeprava Přenášení v terénu Při přenášení přístroje v terénu dodržujte následující zásady: • přístroj přenášejte v orginálním kufru • nebo noste stativ přes rameno s roztaženýma nohama stativu tak, aby byl pří- stroj stále ve svislé poloze Polní...
Použití přístroje Použití přístroje ☞ Před prvním použitím nabijte baterii. Podrobný postup Dobíjecí Li-Ion baterie v přístroji Zone80 DG lze nabíjet bez vyjmutí baterie z laseru. dobíjení Li-Ion bate- 011226_001...
Página 37
Vidlici nabíječky zapojte do vhodné elektrické zásuvky. Konektor nabíječky zapojte do nabíjecí zdířky na baterii přístroje Zone80 Malá LED kontrolka vedle zdířky bliká na znamení, že se Zone80 DG nabíjí. Jakmile LED kontrolka trvale svítí, baterie je plně nabitá. Po úplném nabití baterie odpojte nabíječku z nabíjecí zdířky.
Página 38
(horizontálně nebo vertikálně), automaticky se urovná, aby mohl vytvářet přes- nou horizontální laserovou rovinu. • Jakmile se přístroj urovná, hlavice se začne otáčet a Zone80 DG je připraven k použití. • Výstražný systém H.I. se aktivuje 30 sekund po dokončení samonivelace.
EU Prohlášení o shodě EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) • 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with annex III) • 2006/42/EC Machinery (MD) This corresponds to • 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) EN ISO/IEC 17050-1.
Página 42
Vigtig information om dit instrument Vigtig information om dit instrument Læs og følg brugervejledningen på det medfølgende datalagermedie, før du bruger produktet. ☞ Gem til senere brug! ☞ Du skal af hensyn til sikkerheden ved brug af den medfølgende batterilader også...
Página 43
Laserprodukter Laserprodukt Laserklasse Klassifikation Zone80 DG Klasse 1 IEC 60825-1 (2014-05) Placering af lase- råbninger Laserstråle 011205_001 Dette produkt må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Vigtig information om dit instrument...
Página 44
Vigtig information om dit instrument For AC-strømforsyningen: ADVARSEL Hvis enheden ikke er jordforbundet, kan det medføre dødsfald eller alvorlig personskade. Forholdsregler: ▶ For at undgå elektrisk stød skal strømkablet og strømudgangen være jordforbundet.
Página 45
Vedr. AC/DC-strømforsyningen og batteriladeren: ADVARSEL Elektrisk stød ved brug under våde og krævende betingelser Hvis enheden bliver våd, kan du få elektrisk stød. Forholdsregler: ▶ Hvis produktet bliver fugtigt, må det ikke bruges! ▶ Brug kun produktet i tørre omgivelser, f.eks. i bygninger eller køretø- jer.
Página 46
Brug af produktet, efter at der er gjort fejlagtige forsøg på at udføre • reparationer. Forholdsregler: ▶ Åbn ikke produktet! ▶ Kun GeoMax-autoriserede serviceværksteder må reparere disse pro- dukter. Overensstem- FCC del 15 (gældende i USA) • melse med natio- nale bestemmel-...
Página 47
Hermed erklærer GeoMax AG, at radioudstyret af typen Zone80 DG • er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og andre gæl- dende europæiske direktiver. EU overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd kan ses på føl- gende internetadresse: http://www.geomax-positioning.com/Down- loads.htm. Klasse 1-udstyr i henhold til europæisk direktiv 2014/53/EU (RED) kan markedsføres og anvendes uden restriktioner i alle...
Página 48
Instrumentkomponenter Instrumentkomponenter Laserkomponen- Plade til sigtekik- kert, der fås som ekstraudstyr Bærehåndtag LCD-display Betjeningspanel Batterirum Lade-LED 18465_001...
Tekniske data Omgivelsesspeci- Temperaturområde: fikationer Type Driftstemperatur Opbevaringstempe- [°C] ratur [°C] Zone80 DG -20 til +50 -40 til +70 Batteri Opladning: 0 til +40 0 til +30 Afladning: -20 til +55 AC/DC-strømforsy- 0 til +40 -10 til +80 ning Tekniske data...
Página 50
Tekniske data Beskyttelse imod vand, støv og sand: Type Beskyttelse Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Støvtæt Vandtæt ned til 1 m kortvarig nedsænkning. Batteri IP54 (IEC 60529) Støvbeskyttet Beskyttelse imod vandstænk fra alle retninger. AC/DC-strømforsy- Brug kun ladeapparatet i tørre omgivelser, f.eks. i ning bygninger eller køretøjer.
Página 51
Type Beskyttelse AC/DC-strømforsy- Maks. 90 % ikke-kondenserende ning Tekniske data...
Opbevaring og transport Opbevaring og transport Transport i felten Når du transporterer udstyret i felten, bør du altid enten bære produktet i sin originale beholder • eller bære stativet med benene foldet ud over din skulder, hvorved det • påsatte produkt holdes opret. Justering på...
Página 53
Betjening ☞ Batteriet skal oplades, før det bruges første gang. Opladning af Li- Den genopladelige Li-Ion-batteripakke i Zone80 DG kan lades op, uden at Ion-batteripak- det er nødvendigt at fjerne batteripakken fra laseren. trin for trin 011226_001 Betjening...
Página 54
☞ Hvis batteripakken er helt afladet, tager det ca. 5 timer at lade den helt op. En times opladning bør muliggøre 8 timers arbejde med Zone80 DG. Tænd og sluk Tryk på Tænd-sluk-knappen for at tænde og slukke Zone80 DG.
Página 55
Hvis Zone80 DG er opsat inden for +/-6 ° selvnivelleringsintervallet • (horisontalt eller vertikalt), nivelleres den automatisk, så der dannes et nøjagtigt horisontalt laserstråleplan. Når Zone80 DG er nivelleret, begynder hovedet at rotere, og instru- • mentet er parat til brug. H.I.Alarm-systemet bliver aktivt, 30 sekunder efter at selvnivellerin- •...
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
GeoMax Zone80 DG Quick Guide Version 1.0 Deutsch...
Página 60
Wichtige Informationen über Ihr Instrument Wichtige Informationen über Ihr Instrument Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung auf dem beigefügten Datenträger, bevor Sie das Produkt verwenden. ☞ Sorgfältig aufbewahren! ☞ Beachten Sie für einen sicheren Gebrauch des mitgelieferten Akkuladege- räts die Vorschriften und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung des Akkuladegeräts.
Página 61
Laserprodukte Laserprodukt Laserklasse Klassifikation Zone80 DG Klasse 1 IEC 60825-1 (2014-05) Austrittsorte der Laserstrahlen Laserstrahl 011205_001 Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Wichtige Informationen über Ihr Instrument...
Página 62
Wichtige Informationen über Ihr Instrument Für das AC-Netzteil: WARNUNG Wenn das Gerät nicht geerdet ist, kann dies zum Tod oder ernsthaften Ver- letzungen führen. Gegenmaßnahmen: ▶ Um einen Stromschlag zu vermeiden, müssen Stromkabel und Steck- dose geerdet sein.
Página 63
Bei AC/DC-Netzteil und Akkuladegerät: WARNUNG Stromschlaggefahr bei Verwendung in feuchten und rauen Bedin- gungen Wenn das Produkt feucht wird, kann dies einen elektrischen Schlag verur- sachen. Gegenmaßnahmen: ▶ Wenn das Produkt feucht wird, darf es nicht verwendet werden! ▶ Verwenden Sie das Produkt nur in trockener Umgebung, zum Beispiel in Gebäuden oder Fahrzeugen.
Página 64
• Verwenden des Produkts nach unsachgemäßer Reparatur. • Gegenmaßnahmen: ▶ Das Produktgehäuse nicht öffnen! ▶ Diese Produkte dürfen nur von durch GeoMax autorisierte Servicezent- ren repariert werden. Konformität mit FCC Teil 15 (gültig in den USA) • nationalen Vor- schriften Hiermit erklärt GeoMax AG, dass die Funkausrüstung des Typs...
Página 65
Geräte der Klasse 1 entsprechend der europäischen Richtli- nie 2014/53/EU (RED) können ohne Einschränkung in jedem Mitgliedsstaat des EWR in den Verkehr gebracht und in Betrieb genommen werden. In Ländern mit nationalen Vorschriften, die nicht durch die Europä- • ische Richtlinie 2014/53/EU oder FCC Teil 15 abgedeckt sind, sind die Bestimmungen und Zulassungen für den Betrieb zu prüfen.
Technische Daten Umweltspezifika- Temperaturbereich: tionen Betriebstemperatur Lagertemperatur [°C] [°C] Zone80 DG -20 bis +50 -40 bis +70 Batterie Laden: 0 bis +40 0 bis +30 Entladen: -20 bis +55 AC/DC-Netzteil 0 bis +40 -10 bis +80 Schutz gegen Wasser, Staub und Sand:...
Página 68
Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen. AC/DC-Netzteil Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Umgebungen, z.B. in Gebäuden oder Fahrzeugen. Feuchtigkeit: Schutz Zone80 DG Max 95 %, nicht kondensierend. Batterie Max 95 %, nicht kondensierend. AC/DC-Netzteil Max 90 %, nicht kondensierend.
Wartung und Transport Transport im Achten Sie beim Transport Ihrer Ausrüstung im Feld immer darauf, dass Sie Feld das Produkt entweder im Originalbehälter transportieren, • oder das Stativ mit aufgesetztem und angeschraubtem Produkt auf- • recht zwischen den Stativbeinen über der Schulter tragen. Feldjustierung Wird das Produkt hohen mechanischen Kräften ausgesetzt, z.
Página 70
Bedienung Bedienung ☞ Die Batterie muss vor der Erstverwendung geladen werden. Schritt für Das wiederaufladbare Li-Ionen-Akkupack im Zone80 DG muss zum Laden Schritt: nicht aus dem Laser entfernt werden. Laden des Li- Ionen-Akku- packs 011226_001...
Página 71
Schieben Sie die Verriegelung am Batteriefach in die Mittelposi- tion, um die Ladebuchse freizulegen. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. Den Stecker des Ladegeräts in die Ladebuchse des Zone80 DG- Akkupacks stecken. Die kleine, blinkende LED neben der Ladebuchse zeigt an, dass der Zone80 DG aufgeladen wird.
Página 72
Zone80 DG an. Wenn das Gerät innerhalb des Selbstnivellierbereichs von +/-6° (hori- • zontal oder vertikal) aufgestellt wurde, nivelliert sich der Zone80 DG automatisch, um eine präzise horizontale Ebene durch den Laserstrahl zu erzeugen. Nach Abschluss der Nivellierung beginnt der Laserkopf zu rotieren und •...
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
GeoMax Zone80 DG Guía Rápida Versión 1.0 Español...
Página 76
Información importante de su instrumento Información importante de su instrumento Antes de utilizar el producto, lea y siga las instrucciones del manual de uso que se encuentra en el dispositivo de almacenamiento de datos adjunto. ☞ ¡Conservar para futuras consultas! ☞...
Página 77
Productos láser Producto láser Clase de láser Clasificación Zone80 DG Clase 1 IEC 60825-1 (2014-05) Ubicaciones de las aperturas del rayo láser Rayo láser 011205_001 No deseche el producto con la basura doméstica. Información importante de su instrumento...
Página 78
Información importante de su instrumento Para la fuente de alimentación CA: ADVERTENCIA El usuario está en peligro de muerte o de sufrir lesiones graves si la unidad no tiene una conexión a tierra. Medidas preventivas: ▶ Para evitar descargas eléctricas, el cable de alimentación y el enchufe deben estar conectados a tierra.
Página 79
Para el suministro de energía de CA/CC y el cargador de batería: ADVERTENCIA Descarga eléctrica debida al uso en condiciones de humedad y con- diciones extremas Si la unidad se moja, existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Medidas preventivas: ▶...
Página 80
Usar el producto después de intentar efectuar reparaciones en el • mismo. Medidas preventivas: ▶ ¡No abrir el producto! ▶ Encargar la reparación de estos productos sólo a centros de servicio técnico autorizados por GeoMax. Conformidad con FCC Parte 15 (aplicable en los EE. UU.) • regulaciones nacionales...
Página 81
Por la presente, GeoMax AG declara que el equipo de radio modelo • Zone80 DG cumple la Directiva 2014/53/UE y otras Directivas comunitarias aplicables. El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consultar en la siguiente dirección de internet: http:// www.geomax-positioning.com/Downloads.htm.
Componentes del instrumento Componentes del instrumento Componentes del láser Base para el visor opcional Asa de transporte Pantalla LCD Panel de control Compartimento de la batería LED de carga 18465_001...
Tipo Rango de temperatu- Rango de temperatu- ras de trabajo [°C] ras de almacena- miento [°C] Zone80 DG -20 a +50 -40 a +70 Batería Carga: 0 a +40 0 a +30 Descarga: -20 a +55 Fuente de alimenta-...
Página 84
Datos técnicos Protección contra el agua, el polvo y la arena: Tipo Protección Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Estanco al polvo Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal. Batería IP54 (IEC 60529) Estanco al polvo Protección contra salpicaduras de agua en cual- quier dirección.
Página 85
Tipo Protección Batería Máx. 95 % sin condensación Fuente de alimenta- Máx. 90 % sin condensación ción CA/CC Datos técnicos...
Página 86
Cuidados y transporte Cuidados y transporte Transporte en Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar siempre campo llevar el equipo en su maletín original, • o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas, con el instru- •...
Página 87
Funcionamiento ☞ Cargue la batería antes de usarla por primera vez. Carga del El paquete recargable de baterías de ion de Litio del Zone80 DG se puede paquete de bate- cargar sin retirarlo del láser. rías de ion de Litio,...
Página 88
☞ El paquete de baterías alcanza la carga completa en aproximada- mente 5 horas si está completamente vacío. Una carga de una hora debe permitir que el Zone80 DG funcione durante 8 horas.
Página 89
• +/-6° (horizontal o vertical), el Zone80 DG se nivela automáticamente para generar un plano horizontal preciso de luz láser. Una vez nivelado, el cabezal comienza a girar, y el Zone80 DG queda • listo para su uso. El sistema de alerta de altura del instrumento (alarma AI) se activa •...
Declaración de Conformidad UE Declaración de Conformidad UE EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Página 94
Tärkeitä tietoja kojeestasi Tärkeitä tietoja kojeestasi Lue ennen tuotteen käyttöä tuotteen mukana toimitetulle tallennuslaitteelle tallennettu käyttöohje ja noudata siinä annettuja ohjeita. ☞ Säilytä tulevaa käyttöä varten! ☞ Varmista mukana tulevan akkulaturin käytön turvallisuus noudattamalla akkulaturin käyttöohjeissa annettuja ohjeita. Käyttötarkoitus Laite tuottaa vaakasuoran lasertason tai lasersäteen linjausta varten. •...
Página 95
Lasertuotteet Lasertuote Laserluokka Luokitus Zone80 DG Luokka 1 IEC 60825-1 (2014-05) Laseraukkojen sijaintipaikat Lasersäde 011205_001 Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tärkeitä tietoja kojeestasi...
Página 96
Tärkeitä tietoja kojeestasi AC-virtalähde: VAROITUS Jos tuotetta ei maadoiteta, seurauksena voi olla kuolema tai vakava vam- mautuminen. Turvallisuustoimenpide: ▶ Virtajohto ja virtapistorasia on maadoitettava sähköiskujen välttämi- seksi.
Página 97
AC/DC-virtalähde ja akkulaturi: VAROITUS Tuotteen käyttäminen märissä tai vaativissa olosuhteissa voi aiheuttaa sähköiskun vaaran Jos yksikkö kastuu, se voi aiheuttaa sähköiskun. Turvallisuustoimenpide: ▶ Tuotetta ei saa käyttää, jos se kastuu! ▶ Käytä tuotetta vain kuivissa ympäristöissä, esimerkiksi rakennuksissa tai ajoneuvoissa. ▶...
Página 98
Tämän tuotteen saa korjata ainoastaan GeoMax -yhtiön valtuuttama huoltopalvelu. Yhdenmukaisuus FCC, osa 15 (sovellettavissa USA:ssa) • kansallisten määräysten GeoMax AG vakuuttaa, että tyypin Zone80 DG radiolaite on yhden- • kanssa mukainen direktiivin 2014/53/EU ja muiden sovellettavien euroop- palaisten direktiivien kanssa. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan luetta- vissa osoitteessa http://www.geomax-positioning.com/Down-...
Página 99
Eurooppalaisen direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisia luokan 1 laitteita saa markkinoida ja käyttää rajoituksetta kaikissa ETA-jäsenvaltioissa. Yhdenmukaisuuden on oltava hyväksyttynä ennen laitteiston käyt- • töä niissä maissa, joiden kansallisiin säädöksiin FCC osa 15 tai eurooppalainen direktiivi 2014/53/EU ei ulotu. Japanin radiolaki. •...
Hoito ja kuljetus Kuljetus maas- Kuljetettaessa laitetta maastossa varmista aina, että tossa joko kuljetat laitetta sen alkuperäisessä kuljetuskotelossa, • tai kuljetat konetta jalustaan kiinnitettynä ja jalustan jalat levitettynä, • tukien jalustaa olkapäätäsi vasten niin, että koje pysyy pystysuorassa. Käyttösäädöt Tuotteen altistaminen suurille mekaanisille voimille, esimerkiksi kuljetta- malla tuotetta usein, käsittelemällä...
Página 104
Käyttö Käyttö ☞ Akku täytyy ladata ennen kuin sitä käytetään ensimmäistä kertaa. Li-Ion-akun Zone80 DG:n ladattava Li-Ion-akku voidaan ladata irrottamatta akkua lase- lataaminen, rista. vaiheet 011226_001...
Página 105
Kytke vaihtovirtaliitin asianmukaiseen vaihtovirtalähteeseen. Yhdistä laturin pistoke Zone80 DG:n akun latausliittimeen. Pieni LED-merkkivalo latausliittimen vieressä vilkkuu ja ilmaisee, että Zone80 DG latautuu. Merkkivalo palaa jatkuvasti, kun akku on ladattu täyteen. Irrota laturin pistoke latausliittimestä, kun akku on ladattu täy- teen.
Página 106
Mikäli Zone80 DG on asennettu itsetasaava alueelle (vaaka- tai pysty- • suora), se itse saa automaattisesti lasersäteen tarkkaan vaakatasoon. Itsetasusalue on korkeintaan +/- 6°. Kun Laserpää on tasattu, se alkaa pyöriä ja Zone80 DG on valmis käy- • tettäväksi. H.I.-hälytysjärjestelmä käynnistyy 30 sekunnin kuluttua itsetasauksen •...
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
GeoMax Zone80 DG Guide abrégé Version 1.0 Français...
Página 110
Informations importantes sur l'instrument Informations importantes sur l'instrument Avant l'emploi du produit, lire et respecter le manuel de l'utilisateur chargé sur le périphérique de stockage de données fourni. ☞ A conserver pour une consultation ultérieure ! ☞ Pour utiliser le chargeur de batterie en toute sécurité, veuillez également respecter les consignes et instructions contenues dans le manuel de l'utili- sateur du chargeur de batterie.
Página 111
Produits laser Produit laser Classe laser Classification Zone80 DG Classe 1 CEI 60825-1 (2014-05) Emplacement des ouvertures laser Faisceau laser 011205_001 Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Informations importantes sur l'instrument...
Página 112
Informations importantes sur l'instrument Pour l’alimentation CA : AVERTISSEMENT Si le produit n’est pas relié à la terre, il y a un risque de blessure grave, voire un danger de mort. Mesures préventives : ▶ Pour exclure tout risque d'électrocution, le câble d'alimentation et le connecteur doivent être mis à...
Página 113
Pour l'alimentation CA/CC et le chargeur de batterie : AVERTISSEMENT Choc électrique dû à une utilisation dans des conditions d'humidité (forte) Si l'humidité pénètre dans l'unité, un risque de choc électrique en résulte pour vous. Mesures préventives : ▶ Le produit ne doit pas être utilisé s'il n'est pas sec ! ▶...
Página 114
Utiliser le produit après des tentatives de réparation non conformes • aux règles prescrites. Mesures préventives : ▶ N'ouvrez pas le produit ! ▶ Seuls les centres SAV agréés par GeoMax sont autorisés à réparer ces produits. Conformité avec FCC partie 15, applicable aux États-Unis • les prescriptions nationales...
Página 115
GeoMax AG déclare par la présente que l’équipement radio de type • Zone80 DG est conforme à la directive européenne 2014/53/CE et aux autres directives européennes applicables. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être con- sulté à l’adresse Internet suivante : http://www.geomax-position- ing.com/Downloads.htm.
Composants de l'instrument Composants de l'instrument Éléments du laser Plaque pour lunette optionnelle Poignée de trans- port Écran LCD Panneau de com- mande Compartiment de batterie LED de chargement 18465_001...
Environnement Plage de température : Type Température d'utili- Température de sation [°C] stockage [°C] Zone80 DG De -20 à +50 De -40 à +70 Batterie Charge : 0 à + +40 0 à + +30 Décharge : De -20 à...
Página 118
Caractéristiques techniques Protection contre l’eau, la poussière et le sable : Type Protection Zone80 DG IP67 (CEI 60529) Étanche à la poussière Étanche jusqu'à une profondeur de 1 m (immer- sion temporaire). Batterie IP54 (CEI 60529) Protégé contre la poussière Protection contre les projections d'eau dans tou- tes les directions.
Página 119
Humidité : Type Protection Zone80 DG 95 % au maximum, sans condensation Batterie 95 % au maximum, sans condensation Alimentation élec- 90 % au maximum, sans condensation trique CA/CC Caractéristiques techniques...
Entretien et transport Entretien et transport Transport sur le Lors du transport sur le terrain, toujours s'assurer de : terrain transporter le produit dans son coffret d'origine, • ou de transporter le trépied sur l'épaule, l'instrument monté restant à • la verticale Réglage de ter- Toute exposition du produit à...
Página 121
☞ Veillez à charger la batterie avant la première utilisation. Charge du pack La charge du pack de batteries Li-ion rechargeables du Zone80 DG est pos- de batteries Li- sible sans qu'il soit nécessaire de retirer ce pack du laser.
Página 122
Brancher la fiche du chargeur sur la prise de charge du pack de batteries Zone80 DG. La petite LED à côté de la prise de charge clignote pour indiquer que le Zone80 DG est en cours de charge. La LED émet une lumière continue quand le pack de batteries est entièrement chargé.
Página 123
S'il est mis en station dans la plage d'autocalage +/-6° (plan horizon- • tal ou vertical), le Zone80 DG se cale tout seul pour générer un plan laser horizontal précis. Une fois l'instrument calé, la tête se met à tourner et le Zone80 DG •...
Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Importanti informazioni sullo strumento Importanti informazioni sullo strumento Prima di utilizzare il prodotto, leggere e seguire le indicazioni del Manuale Utente contenuto nel dispositivo di memoria in dotazione. ☞ Da conservare per futura consultazione. ☞ Per garantire la sicurezza durante l'uso del caricabatterie in dotazione, seguire anche le indicazioni e le istruzioni del Manuale d'uso del caricabat- terie.
Página 129
Prodotti laser Prodotto laser Classe laser Classificazione Zone80 DG Classe 1 IEC 60825-1 (2014-05) Posizione delle aperture laser Raggio laser 011205_001 Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Importanti informazioni sullo strumento...
Página 130
Importanti informazioni sullo strumento Per l'alimentazione CA: AVVERTENZA Se l'unità non è collegata a terra possono verificarsi infortuni, con il rischio di morte o gravi lesioni. Precauzioni: ▶ Per evitare scariche elettriche, il cavo di alimentazione e la presa di corrente devono essere collegati a terra.
Página 131
Per l'alimentatore CA/CC e il caricabatterie: AVVERTENZA Scarica elettrica causata dall'utilizzo in ambienti ostili o bagnati Se l'unità si bagna può generare scariche elettriche. Precauzioni: ▶ Non utilizzare il prodotto se è umido! ▶ Utilizzare il prodotto solo in ambienti asciutti, ad esempio all'interno di edifici o veicoli.
Página 132
FCC parte 15 (in vigore negli Stati Uniti) • legislazione nazionale GeoMax AG dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Zone80 DG • è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle altre direttive europee in vigore. Il testo completo della dichiarazione di conformità per l'UE è dispo- nibile all'indirizzo: http://www.geomax-positioning.com/Down-...
Página 133
Gli strumenti di classe 1 ai sensi della direttiva euro- pea 2014/53/UE (RED) possono essere commercializzati e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro del SEE. La conformità per i paesi in cui vigono altre disposizioni nazionali • non coperte dalla direttiva FCC, parte 15, o dalla direttiva euro- pea 2014/53/UE deve essere approvata prima della messa in eser- cizio.
Componenti dello strumento Componenti dello strumento Componenti del laser Piastra per cannoc- chiale opzionale Maniglia per il tra- sporto Display LCD Pannello di con- trollo Vano batteria LED di carica 18465_001...
Limiti di temperatura: ambientali Tipo Temperatura di eser- Temperatura di stoc- cizio [°C] caggio [°C] Zone80 DG Da -20 a +50 Da -40 a +70 Batteria Ricarica: Da 0 a +40 Da 0 a +30 Scarica: Da -20 a +55...
Página 136
Dati tecnici Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia: Tipo Protezione Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Ermetico alla polvere Impermeabile fino a 1 m in immersione tempora- nea. Batteria IP54 (IEC 60529) Protezione dalla polvere Protezione dagli spruzzi d'acqua da qualsiasi dire- zione.
Página 137
Tipo Protezione Batteria Max 95% senza condensa Alimentatore CA/CC Max 90% senza condensa Dati tecnici...
Página 138
Cura e trasporto Cura e trasporto Trasporto in Per il trasporto dell'apparecchiatura sul campo assicurarsi sempre di campagna trasportare lo strumento nella sua custodia originale • o trasportare il treppiedi con le gambe aperte appoggiandolo sulla • spalla, tenendo sempre lo strumento in posizione eretta. Regolazioni sul Se il prodotto viene sottoposto a sollecitazioni meccaniche intense, ad campo...
Página 139
Funzionamento ☞ Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Procedura detta- La batteria ricaricabile agli ioni di litio dello Zone80 DG si può caricare gliata senza rimuoverla dallo strumento. per la ricarica della batteria a ioni di litio...
Página 140
Zone80 DG. Il piccolo LED vicino al jack di carica lampeggerà indicando che lo Zone80 DG è in carica. Quando la batteria sarà completamente carica, il LED smetterà di lampeggiare rimanendo acceso. Quando la batteria sarà completamente carica, scollegare lo spi- notto del caricabatterie dal jack di carica.
Página 141
• si livella automaticamente (in orizzontale o verticale) per creare un preciso piano di luce laser orizzontale. Una volta a livello, la testa inizia a ruotare e il Zone80 DG è pronto • per l'uso. Il sistema di allarme quota strumento (H.I. Alert) si attiva 30 secondi •...
Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità UE EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Página 159
EU 適合宣言 EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) • 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with annex III) • 2006/42/EC Machinery (MD) This corresponds to • 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) EN ISO/IEC 17050-1.
Página 162
장비의 중요한 정보 장비의 중요한 정보 제품을 사용하기 전에 동봉된 데이터 보관 장치에 포함된 사용자 매뉴얼을 읽어보십 시오. ☞ 보관하여 참고하십시오! ☞ 함께 제공되는 배터리 충전기를 안전하게 사용하려면 사용자 매뉴얼에 나와 있는 배 터리 충전기에 대한 지침과 지시를 준수하십시오. 올바른 사용 수평...
Página 163
레이저 제품 레이저 제품 레이저등급 특성 Zone80 DG Class 1 IEC 60825-1 (2014-05) 레이저 위치 레이저 빔 011205_001 제품을 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 됩니다. 장비의 중요한 정보...
Página 164
장비의 중요한 정보 AC 전원 공급 장치: 경고 장치가 접지되어 있지 않으면 사망 또는 심각한 부상이 발생할수 있습니다. 예방: ▶ 전기 충격을 피하려면 전원 케이블 및 전원을 접지시키십시오.
Página 165
AC/DC 전원 아답터 & 배터리 충전기: 경고 습하고 극한 환경에서 사용으로 인한 감전 제품이 젖으면 감전될 수 있습니다. 예방: ▶ 제품이 습해진 경우 사용하지 마십시오! ▶ 건물이나 자동차 내부 같은 건조한 환경에서만 제품을 사용하십시오. ▶ 제품이 습기에 노출되지 않도록 하십시오. 장비의...
Página 166
GeoMax 인증 서비스센터에서만 제품을 수리할 수 있습니다. 국가 적합성 규정 FCC 파트 15 (US 적용) • GeoMax AG 는 전파 장치 유형 Zone80 DG 이 인증 2014/53/EU 및 기타 해 • 당되는 유럽 인증을 준수하였음을 알립니다. EU 적합성 선언서 전문은 에서 확인하실 수 있습니다 http://www.geomax-...
Página 167
유럽 인증 2014/53/EU(RED)를 준수하는 Class 1 장비는 EEA 회원 국 가에서는 아무런 제약 없이 판매 및 서비스가 가능합니다. FCC 파트 15 또는 유럽 인증 2014/53/EU에 해당되지 않고, 기타 국제 규약에 • 적용받는 국가에 대한 적합성은 사용 및 작동 전에 인증을 받아야 합니다. 일본...
Página 168
장비 컴퍼넌트 장비 컴퍼넌트 레이저 구성요소 옵션 구배면 운반핸들 LCD 화면 컨트롤 패널 배터리소켓 충전 LED 18465_001...
Página 169
기술 사양 환경 사양 온도 범위: 종류 작동온도 [°C] 보관온도 [°C] Zone80 DG -20 ~ +50 -40 ~ +70 배터리 충전: 0 ~ +40 0 ~ +30 방전: -20 ~ +55 AC/DC 전원 아답터 0 ~ +40 -10 ~ +80 방진, 방수:...
Página 170
보호 배터리 IP54 (IEC 60529) 방진 모든 방향에서 방수. AC/DC 전원 아답터 빌딩 또는 차량과 같은 건조한 환경에서만 사용하십시오. 습도: 종류 보호 Zone80 DG 최대 95 % 비응축 배터리 최대 95 % 비응축 AC/DC 전원 아답터 최대 90 % 비응축...
Página 171
관리 및 운반 현장 운반 현장에서 장비 운반시 다음을 확인하십시오. 오리지널 컨테이너를 사용하여 제품을 운반하십시오. • 또는 삼각대 다리를 벌려 어깨에 붙혀 운반하십시오. • 현장 조정 빈번한 이동 또는 부주의한 핸들링 등과 같은 강한 기계적 충격에 노출시키거나 장시 간 제품을 보관하면 편차가 발생하고 측정 정확도가 떨어질 수 있습니다. 정기적으로 텍스트...
Página 172
작동 작동 ☞ 최초 사용전에는 배터리를 반드시 충전해야합니다. 리튬 이온 배터리팩 Zone80 DG용 충전식 리튬 이온 배터리는 본체에서 분리없이 충전 가능합니다. 충전 단계 011226_001 배터리 함에서 잠금장치를 중심 위치로 밀어 충전 잭을 꺼냅니다.
Página 173
AC 커넥터에 한국형 어댑터를 연결합니다. 충전 플러그를 Zone80 DG 배터리팩의 잭과 연결합니다. 충전잭 옆의 작은 LED 가 반짝이는 것은 Zone80 DG가 충전 중임을 의미 합니다. 배터리가 완충되면 LED가 켜져 있습니다. 배터리 완충되면 충전기 플러그를 잭에서 분리하십시오. 잠금장치를 좌측으로 밀어 충전 책에 먼지가 들어가지 않도록 하십시오.
Página 174
작동 켜진 상태: LCD 화면이 켜진 후 Zone80 DG의 상태가 표시됩니다. • +/-6° 셀프 레벨링 범위 (평면 또는 수직)에서 Zone80 DG는 자동으로 레이저 • 수평면을 맞춥니다. 수평 맞으면 헤드가 회전되며 Zone80 DG 사용 준비가 완료됩니다. • 셀프 레벨링을 이룬 후 30초가 지나면 H.I. 경고 시스템이 활성화됩니다. H.I. 경...
Página 175
EU 적합성 선언서(Declaration of Conformity) EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with annex III) • 2006/42/EC Machinery (MD) • This corresponds to 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Página 178
Belangrijke informatie over uw instrument Belangrijke informatie over uw instrument Lees de gebruikershandleiding en volg de aanwijzingen op de meegeleverde gegevensopslag voordat u het product in gebruik neemt. ☞ Bewaren ter referentie! ☞ Om de veiligheid tijdens gebruik van de meegeleverde acculader te waar- borgen, moeten de aanwijzingen en instructies in acht worden genomen, zoals die vermeld zijn in de gebruiksaanwijzingen van de acculader.
Página 179
Laserproducten Laserproduct Laserklasse Classificatie Zone80 DG Klasse 1 IEC 60825-1 (2014-05) Locaties van laseropeningen Laserstraal 011205_001 Het product mag niet samen met het huisvuil worden weggegooid. Belangrijke informatie over uw instrument...
Página 180
Belangrijke informatie over uw instrument Voor de AC-stroomvoorziening: WAARSCHUWING Als het product niet is aangesloten op de aarde, kan dit leiden tot de dood of ernstige verwondingen. Voorzorgsmaatregel: ▶ Stroomkabel en stopcontact moeten geaard zijn om elektrische schok- ken te voorkomen.
Página 181
Voor de AC/DC-stroomvoorziening en de batterijlader: WAARSCHUWING Elektrische schok door gebruik in natte en zware omstandigheden U kunt een elektrische schok krijgen als de eenheid nat wordt. Voorzorgsmaatregel: ▶ Gebruik het product nooit als het product vochtig is! ▶ Gebruik het product alleen in droge omgevingen, bijvoorbeeld in gebouwen of voertuigen.
Página 182
Gebruik van het product na onjuiste pogingen om reparaties uit te • voeren. Voorzorgsmaatregel: ▶ Maak het product niet open! ▶ Uitsluitend door GeoMax geautoriseerde servicecentra zijn bevoegd deze instrumenten te repareren. Conformiteit met FCC deel 15 (van toepassing in de VS) • nationale regel- geving...
Página 183
Hierbij verklaart GeoMax AG dat de radioapparatuur, van type • Zone80 DG, voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en andere toepasse- lijke Europese Richtlijnen. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd via: http://www.geomax-positioning.com/Down- loads.htm. Klasse 1-apparatuur mag volgens Europese Richt- lijn 2014/53/EU (RED) zonder enige beperking worden ver- kocht en in gebruik genomen worden in alle EU-lidstaten.
Instrumentcomponenten Instrumentcomponenten Lasercomponen- Plaat voor optionele functie Handvat Lcd-display Bedieningspaneel Batterijcomparti- ment Oplaadlampje 18465_001...
Technische gegevens Omgevingsspeci- Temperatuurbereik: ficaties Type Werktemperatuur Opslagtemperatuur [°C] [°C] Zone80 DG -20 tot +50 -40 tot +70 Batterij Opladen: 0 tot +40 0 tot +30 Ontladen: -20 tot +55 AC/DC-voedings- 0 tot +40 -10 tot +80 adapter Technische gegevens...
Página 186
Technische gegevens Bescherming tegen water, stof en zand: Type Bescherming Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Stofdicht Waterdicht tot 1 m bij tijdelijke onderdompeling. Batterij IP54 (IEC 60529) Beschermd tegen stof Bescherming tegen opspattend water uit willekeu- rige richting. AC/DC-voedings- Alleen gebruiken in droge omgevingen, bijvoor- adapter beeld in gebouwen of voertuigen.
Página 187
Type Bescherming Batterij Max. 95 % niet condenserend AC/DC-voedings- Max. 90 % niet condenserend adapter Technische gegevens...
Verzorging en vervoer Verzorging en vervoer Vervoer in het Bij vervoer van de apparatuur in het veld, er altijd zorg voor dragen dat u: veld het instrument draagt in de originele transportkoffer, • of het statief draagt met de benen gespreid over uw schouders, •...
Página 189
☞ De accu moet worden geladen, voordat deze voor de eerste keer wordt gebruikt. Het Li-Ion-batte- Het oplaadbare Li-Ion batterijpack in de Zone80 DG kan worden opgeladen rijpack opladen zonder het batterijpack uit de laser te verwijderen. stap voor stap...
Página 190
Als het batterijpack volledig leeg is, duurt het ongeveer 5 uur voordat hij volledig opgeladen is. Met één uur opladen zou de Zone80 DG 8 uur achtereen moeten kunnen werken. In- en uitschake- Druk op de aan/uit-toets om de Zone80 DG in en uit te schakelen.
Página 191
DG weer. Indien ingesteld binnen het bereik van de automatische waterpas van • +/- 6° (horizontaal of verticaal), zal de Zone80 DG automatisch waterpas gezet worden en een nauwkeurig horizontaal referentievlak laserstraal creëren. Na waterpas gezet te zijn, begint de kop te roteren en is de Zone80 •...
EU Conformiteitsverklaring EU Conformiteitsverklaring EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Página 196
Viktige opplysninger om instrumentet Viktige opplysninger om instrumentet Les gjennom brukerhåndboken på medfølgende minneenhet før du tar i bruk dette produktet. ☞ Tas vare på som fremtidig referanse! ☞ For din sikkerhets skyld ta også hensyn til bruksanvisningen for batterilade- ren, hvis du bruker batterilader.
Página 197
Laserprodukter Laserprodukt Laserklasse Klassifisering Zone80 DG Klasse 1 IEC 60825-1 (2014-05) Plassering av laseråpninger Laserstråle 011205_001 Produktet må ikke kastes i husholdningsavfallet. Viktige opplysninger om instrumentet...
Página 198
Viktige opplysninger om instrumentet For vekselstrømforsyningen (AC): ADVARSEL Dersom enheten ikke er koblet til jord, kan det føre til alvorlig skade eller død. Forholdsregler: ▶ Strømledningen og strømuttaket må være jordet for å unngå elektrisk støt.
Página 199
For AC/DC-strømforsyning og batterilader: ADVARSEL Elektrisk støt ved bruk i våte og krevende miljøer Dersom enheten blir våt, kan det føre til elektrisk støt. Forholdsregler: ▶ Produktet må ikke brukes dersom det blir vått! ▶ Produktet skal bare brukes i tørre omgivelser, for eksempel innendørs eller i bil.
Página 200
FCC Part 15 (gjelder i USA) • nasjonale for- skrifter GeoMax AG erklærer med dette at radioutstyret av type Zone80 DG • er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og andre gjeldende europei- ske direktiver. Hele teksten til EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.geomax-positioning.com/Down-...
Página 201
Utstyr i klasse 1 i henhold til EU-direktiv 2014/53/EU (RED) kan anskaffes og tas i bruk uten begrensninger i samtlige EØS-land. Samsvar for land med andre nasjonale forskrifter, som ikke omfat- • tes av FCC part 15 eller EU-direktiv 2014/53/EU, må godkjennes før bruk og drift.
Página 202
Instrumentkomponenter Instrumentkomponenter Laserkomponen- Plate for alternativ teleskopsikte Bærehåndtak LCD-skjerm Kontrollpanel Batterirom Strømindikator 18465_001...
Página 203
Tekniske data Miljø Temperaturområde: Type Driftstemperatur Lagringstemperatur [°C] [°C] Zone80 DG –20 til +50 -40 til +70 Batteri Lading: 0 til +40 0 til +30 Utlading: –20 til +55 AC/DC-strømforsy- 0 til +40 –10 til +80 ning Tekniske data...
Página 204
Tekniske data Beskyttelse mot vann, støv og sand: Type Beskyttelse Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Støvtett Vanntett ned til 1 m midlertidig neddykking. Batteri IP54 (IEC 60529) Støvbeskyttet Beskyttelse mot vannsprut fra alle retninger. AC/DC-strømforsy- Må bare brukes i tørre omgivelser, f.eks. innen- ning dørs og inne i kjøretøyer.
Página 205
Type Beskyttelse AC/DC-strømforsy- Maks. 90 % ikke kondenserende ning Tekniske data...
Vedlikehold og transport Vedlikehold og transport Transport i felten Når utstyret transporteres i felten må man alltid sørge for å enten bære instrumentet i den originale beholderen, • eller å bære stativet over skulderen med stativbeina spredd over skul- • deren og utstyret fast påskrudd i loddrett stilling.
Página 207
Betjening ☞ Batteriet må lades opp før første gangs bruk. Lade Li-Ion-bat- Den oppladbare Li-Ion-batteripakken på Zone80 DG kan lades uten å ta teripakken den ut av laseren. trinn for trinn 011226_001 Betjening...
Página 208
☞ Batteripakken er fulladet på omtrent 5 timer fra den er fullsten- dig utladet. Lading i én time gir Zone80 DG mulighet for arbeids- tid i 8 timer. Slå av og på Trykk på strømtasten for å slå Zone80 DG av eller på.
Página 209
• (horisontal eller vertikal), horisonteres Zone80 DG automatisk for å gi et nøyaktig horisontalplan av laserlyset. Når den er horisontert, vil hodet begynne å rotere, og Zone80 DG er • klar til bruk. Høydealarmen aktiveres 30 sekunder etter at selvhorisonteringen er •...
EU-samsvarserklæring EU-samsvarserklæring EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
GeoMax Zone80 DG Skrócona instrukcja obsługi Wersja 1.0 Polska...
Página 214
Ważne informacje na temat Twojego instrumentu Ważne informacje na temat Twojego instrumentu Przed rozpoczęciem pracy z produktem przeczytaj i postępuj zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi dostarczanej na nośniku pamięci. ☞ Ten symbol znajduje się przy informacjach, które powinny zostać zapamiętane. ☞...
Página 215
Diody laserowe Diody laserowe Klasa lasera Klasyfikacja Zone80 DG Klasa 1 IEC 60825-1 (2014-05) Lokalizacja źródeł światła laserowego Plamka lasera 011205_001 Produkt nie może być wyrzucany wraz z odpadkami domowymi. Ważne informacje na temat Twojego instrumentu...
Página 216
Ważne informacje na temat Twojego instrumentu Dotyczy zasilaczy na prąd zmienny (AC): OSTRZEŻENIE Jeśli jednostka nie jest uziemiona, kontakt z nią może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Środki ostrożności: ▶ Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy uziemić kabel zasilający i gniazdko elektryczne.
Página 217
Dotyczy zasilaczy na prąd zmienny / stały (AC / DC) i ładowarki baterii: OSTRZEŻENIE Porażenie prądem spowodowane używaniem produktu w mokrych i trudnych warunkach Użytkownik może zostać porażony prądem elektrycznym jeśli produkt stanie się mokry. Środki ostrożności: ▶ Jeśli produkt stanie się wilgotny to nie może on być używany! ▶...
Página 218
Wymagania części 15 FCC (obowiązują w USA) sami lokalnymi • Niniejszym GeoMax AG oświadcza iż urządzenie radiowe typu Zone80 DG jest zgodne z wymogami Dyrektywy 2014/53/EU oraz innymi mającymi tu zastosowanie dyrektywami europejskimi. Pełny tekst deklaracji zgodności EU znajduje się na stronie: http://...
Página 219
Urządzenia klasy 1, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2014/53/EU (RED) mogą być bez zastrzeżeń przedmiotem handlu i serwisowania we wszystkich państwach członkowskich EOG. • Przed użyciem należy potwierdzić zgodność instrumentu z przepisami w pań- stwach posiadających przepisy niezgodne z Dyrektywą FCC część 15 lub Dyrektywą...
Dane techniczne Parametry środowi- Zakres temperatur: ska użytkowania Temperatura działania Temperatura przechowy- [°C] wania [°C] Zone80 DG -20 do +50 -40 do +70 Bateria Ładowanie: 0 do +40 0 do +30 Rozładowywanie: -20 do Zasilacz AC/DC 0 do +40 -10 do +80...
Página 222
Dane techniczne Zabezpieczenie przed wodą, pyłem i piaskiem: Zabezpieczenie Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Pyłoszczelność Wodoodporność przy chwilowym zanurzeniu na głębo- kość 1 m. Bateria IP54 (IEC 60529) Pyłoszczelny Zabezpieczony przed strugami wody padającymi z dowolnego kierunku. Zasilacz AC/DC Korzystaj z produktu tylko w suchym środowisku, przykła- dowo w budynkach lub pojazdach.
Página 223
Zabezpieczenie Bateria Maksymalnie 95 %, bez kondensacji Zasilacz AC/DC Maksymalnie 90 %, bez kondensacji Dane techniczne...
Przechowywanie i transport Przechowywanie i transport Transport w terenie Podczas przenoszenia instrumentu w terenie upewnij się czy • jest on transportowany w oryginalnym pojemniku, • lub, czy jest umocowany na statywie oraz niesiony w pozycji pionowej; nogi sta- tywu muszą być rozłożone, a całość oparta na ramieniu. Rektyfikacja tere- Wystawianie produktu na działanie dużych sił...
Página 225
Praca ☞ Przed pierwszym użyciem bateria musi zostać naładowana. Ładowanie baterii Bateria Li-Ion wielokrotnego ładowania do Zone80 DG może być ładowana bez Li-Ion, krok wyjmowania z instrumentu. po kroku 011226_001 Praca...
Página 226
Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda ładowania znajdującego się na aku- mulatorze Zone80 DG. Mała dioda LED znajdująca się obok gniazda zacznie migać informując o rozpoczęciu ładowania Zone80 DG. Dioda będzie się stale świecić, gdy bateria zostanie całkowicie naładowana. Po całkowitym naładowaniu baterii, odłącz wtyczkę ładowarki od gniazda znajdującego się...
Página 227
Uruchomi się ekran LCD, na którym wyświetlony zostanie bieżący status Zone80 DG. • W przypadku ustawienia samoczynnego poziomowania w zakresie wynoszącym +/-6° (w poziomie lub w pionie), urządzenie Zone80 DG automatycznie wypozio- muje się w taki sposób, aby utworzyć dokładną płaszczyznę poziomą światła lasera. •...
Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) • 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with annex III) • 2006/42/EC Machinery (MD) This corresponds to • 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) EN ISO/IEC 17050-1.
Informações importantes sobre o instrumento pt-br Informações importantes sobre o instrumento Leia e siga o Manual do Usuário gravado no dispositivo de armazenamento de dados antes de usar o produto. ☞ Manter para referência futura! ☞ Para garantir a segurança ao utilizar o carregador de bateria que acompa- nha o produto, observe também as direções e instruções contidas no Manual do Usuário do carregador de bateria.
Página 233
Produtos laser Produto laser Classe do Classificação laser Zone80 DG Classe 1 IEC 60825-1 (2014-05) Localização das aberturas laser Raio laser 011205_001 O produto não deve ser descartado juntamente com o lixo doméstico. pt-br Informações importantes sobre o instrumento...
Página 234
Informações importantes sobre o instrumento pt-br Para a fonte de energia CA: ATENÇÃO Se a unidade não estiver aterrada, morte ou lesões graves podem ocorrer. Precauções: ▶ Para evitar choque elétrico, o cabo de energia e a saída de energia deve ser aterrado.
Página 235
Para a fonte de alimentação CA/CC e o carregador de bateria: ATENÇÃO Choque elétrico devido ao uso em condições úmidas e severas Se a unidade molhar, você pode receber um choque elétrico. Precauções: ▶ Se o produto se torna úmido, ele não deve ser usado! ▶...
Página 236
FCC Parte 15 (aplicável nos EUA) • com os regula- mentos nacionais Pelo presente, a GeoMax AG declara que o tipo de equipamento de • rádio Zone80 DG está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU e outras Diretivas Europeias aplicáveis.
Página 237
O Equipamento de Classe 1, de acordo com a Diretiva Euro- peia 2014/53/CE (RED), pode ser colocado no mercado e também colocado em serviço sem restrições em qualquer Estado membro do EEA. A conformidade para países com outras normas nacionais não •...
Página 238
Componentes do Instrumento pt-br Componentes do Instrumento Componentes do laser Placa para escopo opcional Alça para trans- porte Display LCD Painel de controle Compartimento da bateria LED de carrega- mento 18465_001...
Dados técnicos Especificações Intervalo de temperatura: ambientais Tipo Temperatura de ope- Temperatura de ração [°C] armazenamento [°C] Zone80 DG -20 a +50 -40 a +70 Bateria Carregamento: 0 to 0 to +30 Descarregamento: -20 a +55 Fonte de energia 0 to +40...
Página 240
Dados técnicos pt-br Proteção contra água, poeira e areia: Tipo Proteção Zone80 DG IP67 (IEC 60529) À prova de poeiras À prova d'água até 1 m para imersão temporária. Bateria IP54 (IEC 60529) Proteção contra poeira Proteção contra respingo de água de qualquer direção.
Página 241
Tipo Proteção Bateria Máx 95 % não condensado Fonte de energia Máx 90 % não condensado AC/DC pt-br Dados técnicos...
Cuidados e Transporte pt-br Cuidados e Transporte Transporte em Quando transportar o equipamento no campo de trabalho, tenha certeza de campo transportar o produto no respectivo estojo original, • ou transportar com o tripé com as pernas abertas e apoiadas no seu •...
Página 243
Operação ☞ A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez. Carga da bateria A bateria recarregável de Li-Ion no Zone80 DG pode ser carregada sem de Li-Ion remover a bateria do laser. passo a passo 011226_001 pt-br...
Página 244
A bateria alcança a carga máxima aproximadamente em 5 horas quando está totalmente descarregada. Uma hora de carga deve ser o suficiente para que o Zone80 DG funcione por 8 horas. Ligar e desligar Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar ou desligar o Zone80 DG.
Página 245
• ou vertical), o Zone80 DG nivela automaticamente para criar um plano horizontal preciso de luz laser. Uma vez nivelado, a cabeça começa a girar e o Zone80 DG está • pronto para o uso. O sistema de alerta H.I. fica ativo 30 segundos depois de finalizar o •...
Declaração de Conformidade UE pt-br Declaração de Conformidade UE EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Важная информация о Вашем Инструменте Важная информация о Вашем Инструменте Перед использованием инструмента ознакомьтесь с Руководством пользователя. ☞ Сохраняйте документацию для использования в дальнейшем в качестве спра- вочника! ☞ Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прилагаемого зарядного устрой- ства, соблюдайте инструкции и указания, приведенные в руководстве пользова- теля...
Página 251
Лазерные устрой- Лазерное устройство Класс лазера Классификация ства Zone80 DG Class 1 IEC 60825-1 (2014-05) Расположение апертур лазеров Лазерный луч 011205_001 Устройство не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Важная информация о Вашем Инструменте...
Página 252
Важная информация о Вашем Инструменте При электропитании от сети переменного тока: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если устройство не заземлено, то возможно получение серьезной травмы, в т. ч. со смертельным исходом. Меры предосторожности: ▶ Чтобы избежать электрического удара, заземлите кабель питания и элек- трическую розетку.
Página 253
Для преобразователя переменного тока в постоянный и зарядного устрой- ства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электрический шок из-за использования в условиях повышенной влажно- сти При намокании прибора возможен удар током. Меры предосторожности: ▶ Если прибор намокнет, его дальнейшее использование недопустимо! ▶ Использование прибора возможно только в сухих помещениях - в зданиях или...
Página 254
• Прикосновение к контактам • Использование прибора после неквалифицированного устранения неис- правностей. Меры предосторожности: ▶ Не разбирайте устройство! ▶ Только авторизованные сервисные центры GeoMax имеют право на ремонт этих приборов. Соответствие • Часть 15 FCC (применяется в США) национальным стандартам...
Página 255
• Настоящим GeoMax AG компания заявляет, что данный тип радиообору- дования Zone80 DG соответствует положениям Директивы 2014/53/ЕС и другим применимым Директивам. Полный текст декларации ЕС о соответствии доступен на следующем веб-сайте: http://www.geomax-positioning.com/Downloads.htm. Оборудование класса 1 согласно Директиве 2014/53/ЕС (RED) может выпускаться на рынок и использоваться без каких-либо...
Температурный диапазон: щей среды Тип Диапазон рабочих тем- Температура хранения ператур, [°C] [°C] Zone80 DG от -20 до +50 от -40 до +70 Аккумулятор Зарядка: от 0 до +40 от 0 до +30 Разрядка: от -20 до +55 Источник питания...
Página 258
Технические характеристики Защита от влаги, пыли и песка: Тип Уровень защиты Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Пыленепроницаемый Водонепроницаемый при временном погружении в воду на глубину до 1 м. Аккумулятор IP54 (IEC 60529) Защита от пыли Защита от брызг воды с любого направления.
Página 259
Тип Уровень защиты Аккумулятор Максимум 95 % без конденсации Источник питания Максимум 90 % без конденсации перем./пост. тока Технические характеристики...
Транспортировка и хранение Транспортировка и хранение Транспортировка в При переноске инструмента в ходе полевых работ обязательно убедитесь в том, ходе полевых что он переносится: работ • в оригинальном контейнере, • либо на штативе в вертикальном положении. Юстировки в поле Если изделие подвергается воздействию значительных механических усилий, например...
Página 261
Работа с инструментом ☞ Батарея должна быть заряжена перед первым использованием инструмента. Зарядка блока Блок перезаряжаемых литийионных батарей Zone80 DG может быть заряжен без литийионных бата- извлечения из лазерного прибора. рей: пошаговая инструкция 011226_001 Работа с инструментом...
Página 262
розетку сети переменного тока. Подключите штекер зарядного устройства к разъему зарядки на бата- рейном блоке Zone80 DG. При зарядке Zone80 DG будет мигать небольшой светодиодный инди- катор рядом с разъемом зарядки. Когда батарея полностью зарядится, светодиодный индикатор будет гореть непрерывно.
Página 263
Включится ЖК-дисплей, на котором будет отображено текущее состояние Zone80 DG. • При установке в рамках диапазона самовыравнивания +/−6° (по горизо- нтали и вертикали) прибор Zone80 DG автоматически выравнивается по уровню, чтобы сформировать с помощью лазерного луча ровную горизо- нтальную плоскость. •...
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) • 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with annex III) • 2006/42/EC Machinery (MD) This corresponds to • 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) EN ISO/IEC 17050-1.
Página 267
GeoMax Zone80 DG Snabbguide Version 1.0 Svenska...
Página 268
Viktig information om ditt instrument Viktig information om ditt instrument Läs och följ bruksanvisningen på den medföljande datalagringsenheten före användning av produkten. ☞ Förvara för framtida bruk! ☞ För att garantera säkerheten under användning av medföljande batterilad- dare bör du även följa anvisningarna och informationen i bruksanvisningen för batteriladdaren.
Página 269
Laserprodukter Laserprodukt Laserklass Klassificering Zone80 DG Klass 1 IEC 60825-1 (2014-05) Laseröppningar Laserstråle 011205_001 Produkten får inte avfallshanteras som hushållssopor. Viktig information om ditt instrument...
Página 270
Viktig information om ditt instrument För växelströmförsörjningen: VARNING Om enheten inte är ansluten till jord, kan dödsfall eller allvarlig skada inträffa. Föriktighetsåtgärder: ▶ För att undvika elektriska stötar måste strömkabeln och vägguttaget vara jordade.
Página 271
För strömförsörjningen och batteriladdaren: VARNING Risk för elstötar vid användning i fuktig eller riskfylld miljö Om enheten blir fuktig kan du få en elektrisk stöt. Föriktighetsåtgärder: ▶ Använd inte produkten om den blir fuktig. ▶ Använd produkten endast i torr omgivning, till exempel i byggnader eller fordon.
Página 272
• Användning av produkten efter felaktigt försök att reparera den. • Föriktighetsåtgärder: ▶ Öppna inte produkten! ▶ Endast GeoMax godkända servicecenter är tillåtna att reparera dessa produkter. Överensstäm- FCC, avsnitt 15 (gäller i USA) • melse med natio- nella bestämmel- Härmed intygar GeoMax AG att radioutrustningen av typen Zone80...
Página 273
Utrustning klass 1 enligt direktiv 2014/53/EU (RÖD) kan marknadsföras och användas utan restriktioner i valfritt EES- land. För länder som inte omfattas av FCC, avsnitt 15 eller EU-direkt- • ivet 2014/53/EU måste överensstämmelsen godkännas före användning och drift. Japanska radiolagen. •...
Tekniska data Miljöspecifikatio- Temperaturområde: Driftstemperatur Förvaringstempera- [°C] tur [°C] Zone80 DG -20 till +50 -40 till +70 Batteri Laddning: 0 till +40 0 till +30 Urladdning: -20 till +55 Strömförsörjning, 0 till +40 -10 till +80 AC/DC Tekniska data...
Página 276
Tekniska data Stänkvattenskyddad, skyddar mot damm och sand: Skyddsklass Zone80 DG IP67 (IEC 60529) Dammtät Vattentät vid tillfällig nedsänkning till 1 meter. Batteri IP54 (IEC 60529) Dammtät Skydd mot skvättande vatten i alla riktningar. Strömförsörjning, Använd bara i torra miljöer, t.ex. inomhus eller i AC/DC fordon.
Underhåll och transport Underhåll och transport Transport i fält När du transporterar utrustningen i fält se till att antingen bära produkten i dess transportväska, • eller bära stativet med stativbenen på varsin sida om kroppen och • produkten i upprätt läge. Justering i fält Om produkten utsätts för stora mekaniska påfrestningar, t.ex.
Página 279
Användning ☞ Batteriet måste laddas innan det används första gången. Laddning av De uppladdningsbara litiumjonbatterierna i Zone80 DG kan laddas utan att litiumjonbatte- batterierna tas ut ur lasern. rier steg-för-steg 011226_001 Användning...
Página 280
☞ Batteriet är fulladdat efter ca 5 timmar om det var helt tomt. Efter en timmes laddning bör Zone80 DG kunna köras under 8 hela timmar. Slå på och stäng Tryck på strömbrytaren för att starta och stänga av Zone80 DG.
Página 281
• eller vertikalt) nivellerar Zone80 DG automatiskt nivåerna för att skapa ett korrekt horisontellt laserljusplan. När den har nivellerat börjar huvudet att rotera och Zone80 DG är fär- • dig för användning. H.I.Alert-systemet blir aktivt 30 sekunder efter slutförande av självni- •...
EU-försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with • annex III) This corresponds 2006/42/EC Machinery (MD) • to EN ISO/IEC 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) •...
Página 286
Cihazınız Hakkında Önemli Bilgi Cihazınız Hakkında Önemli Bilgi Ürünü kullanmadan önce ürünle birlikte sunulan veri depolama cihazındaki Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyun. ☞ İleride başvurmak üzere saklayın! ☞ Ürünle birlikte sunulan şarj cihazını kullanırken, güvenliğinizi sağlamak için şarj cihazı- nın Kullanma Kılavuzunda yer alan talimatlara dikkat edin. Amaçlanan kullanım •...
Página 287
Lazer ürünleri Lazer ürünü Lazer sınıfı Sınıflandırma Zone80 DG Sınıf 1 IEC 60825-1 (2014-05) Lazer açıklıklarının yerleri Lazer ışını 011205_001 Ürün kesinlikle normal ev çöpleriyle birlikte atılmamalıdır. Cihazınız Hakkında Önemli Bilgi...
Página 288
Cihazınız Hakkında Önemli Bilgi AC güç kaynağı için: UYARI Ünite topraklanmamışsa, ölüm veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Önlemler: ▶ Elektrik çarpmasını engellemek için güç kablosu ve priz topraklanmış olmalıdır.
Página 289
AC/DC güç kaynağı ve pil şarj cihazı için: UYARI Islak ve zorlu şartlar altında kullanılmaya bağlı elektrik çarpması Eğer ürün ıslanırsa elektrik çarpmalarına neden olabilir. Önlemler: ▶ Eğer ürün nemlenirse, kullanılmamalıdır. ▶ Ürünü sadece bina içleri veya araçlar gibi kuru ortamlarda kullanınız. ▶...
Página 290
FCC, Bölüm 15 (ABD'de geçerlidir) lere uygunluk • İşbu belge ile GeoMax AG, Zone80 DG telsiz ekipman türünün 2014/53/AB sayılı Direktif ve diğer ilgili Avrupa Direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uyumluluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur:...
Página 291
Avrupa Direktifi 2014/53/AB (RED) uyarınca Sınıf 1 cihazları herhangi bir AET üyesi ülkede kısıtlama olmaksızın pazara sürülebilir ve kullanı- labilir. • İlgili ülkede FCC, Bölüm 15 veya Avrupa Direktifi 2014/53/AB kapsamına gir- meyen diğer ulusal düzenlemelere uygunluk için, kullanım ve çalıştırma öncesi onay alınmalıdır.
Teknik Veri Ortam özellikleri Sıcaklık aralığı: Tipi Çalışma sıcaklığı [°C] Saklama sıcaklığı [°C] Zone80 DG -20 - +50 -40 - +70 Şarj olma: 0 - +40 0 - +30 Şarj boşalma: -20 - +55 AC/DC güç beslemesi 0 - +40 -10 - +80 Suya, toza ve kuma karşı...
Página 294
Herhangi bir yönden sıçrayan suya karşı koruma. AC/DC güç beslemesi Sadece bina içleri veya araçlar gibi kuru ortamlarda kulla- nın. Nem: Tipi Koruma Zone80 DG Maks % 95 yoğuşmasız Maks % 95 yoğuşmasız AC/DC güç beslemesi Maks % 90 yoğuşmasız...
Bakım ve Taşıma Sahada taşıma Cihazı sahada taşırken, daima şu hususları dikkate alın: • ürünü orijinal taşıma çantası içerisinde taşıyın, • veya tripodu ayaklarınızı omzunuz üzerine yerleştirerek taşıyın ve bu sırada takılı olan ürünün baş yukarı konumda olduğundan emin olun. Saha ayarı...
Página 296
Çalıştırma Çalıştırma ☞ Batarya ilk kullanımdan önce şarj edilmelidir. Adım adım Lityum- Zone80 DG üzerindeki şarj edilebilir Lityum-iyon pil paketi, lazerden çıkartılmasına iyon pil paketinin gerek olmaksızın şarj edilebilir. şarj edilmesi 011226_001...
Página 297
☞ Pil paketi, tamamen boş konumdan tam dolu konuma yaklaşık 5 saatte ulaşır. Bir saatlik şarj işlemi, Zone80 DG'nin 8 saat kesintisiz çalışması için yeterlidir. Açma ve kapama Güç düğmesine basarak Zone80 DG'yi açık konuma getirin.
Página 298
LCD ekran açık konuma geçer ve Zone80 DG'nin mevcut durumunu görüntüler. • +/-6°lik otomatik tesviye aralığında (yatay veya düşey) kurulum yapılması duru- munda, Zone80 DG otomatik olarak lazer ışınıyla doğru bir yatay düzlem oluştu- rur. • Tesviye edildikten sonra, başlık dönmeye başlar ve Zone80 DG kullanıma hazır hale gelir.
AB Uygunluk Beyanı EU Declaration of The product Zone80 DG Conformity following the provisions of Directive(s) • 2014/53/EU Radio equipment (RED) (in accordance with annex III) • 2006/42/EC Machinery (MD) This corresponds to • 2011/65/EU Restriction of hazardous substances (RoHS) EN ISO/IEC 17050-1.