AIPTEK Picasso Manual Del Usuario página 2

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Abb. 1
Vorne
front panel
Vue antérieure
Panel delantero
Pannello anteriore
Bildschirm / Screen / Écran /
1
La pantalla / Schermo
Rahmen / Adorning / Armature /
2
Bordes / Struttura
Empfänger / Remote control receiver / Receveur IR /
3
Receptor del mando a distancia / Ricevente di telecomando
Frontrahmen / Front frame / Cadre de front /
4
Marco delantero / struttura anteriore
Reset-Knopf / Reset button / Bouton Reset /
5
Botón reset / tasto ripristinato
Standfuß / Stand / Pied /
6
Pie de apoyo o soporte / Piede base
Frontrahmenlöser / Front-rear frame button / bouton avant-arrière d'armature /
7
Botones Delantero/trasero de Salida-del marco / tasto Anteriore- posteriore della struttura
Schritt 1. Aufbau
1.
Um Ihren digitalen Foto-Rahmen in Betrieb zu
nehmen, befestigen Sie zuerst den Standfuß (Abb. 2).
2.
Stellen Sie nun mit Hilfe des mitgelieferten Netzteils
eine Stromversorgung für den Foto-Rahmen her.
3.
Nun können Sie ihn einschalten, indem Sie auf der Rück-
seite den Schieberegler auf "ON" schieben oder auf das
"Lampensymbol", wenn Sie möchten das er blau leuchtet.
Step 1. Buildup
1.
For starting your digital photo frame, you need to fix the
stand (Abb. 2).
2.
Connect the photo frame with the power supply.
3.
To switch on the digital photo frame please move the
Button "Power/LED" on the rear panel to "On". For blue
illumination please move the button to "Light".
Étape 1. Montage
1.
Pour mettre votre cadre de photo numérique en service,
veuillez d'abord fixer le pied.
2.
Alimenter le cadre de photo numérique en courant grâce à
l'adaptateur de courant fourni.
3.
Vous pouvez maintenant l'allumer, en coulissant le régula-
teur se trouvant derrière sur la position "ON" ou sur le
"symbole de la lampe", si vous voulez qu'il brille en bleu.
Paso 1. Estructura
1.
Si usted desea comenzar a usar su marco de foto digital,
usted tiene que poner el soporte (fig. 2).
2.
Conectar la estructura de la foto con la ayuda del grupo de
alimentación provisto de un punto de alimentación.
3.
Ahora usted puede comenzar moviendo el interruptor del
indicador LED en "on" o en la posición "light"-, si usted
quisiera que brillara intensamente en azul.
Punto 1. Struttura
1.
Se desiderate cominciare usando la vostra struttura digitale
della foto, dovete disporre il basamento (fig. 2).
2.
Colleghi la struttura della foto con l'aiuto del gruppo
d'alimentazione fornito con un punto d'alimentazione.
3.
Ora potete iniziarli spostando l'interruttore di power LED
su "on" o "sul segno- light", se desiderate farlo emettere
una luce blu.
All manuals and user guides at all-guides.com
ESC-Knopf / ESC button / Bouton ESC /
8
Botón ESC / tasto di ESC
ENTER-Knopf / ENTER button / Bouton ENTER /
9
Botón ENTER / tasto ENTER
Lautsprecher / Speaker / Haut-parleur /
10
Altavoz / Altoparlante
Navigationstaste / Circle button / Bouton de navigation /
11
Circulo o Botón de Navegación / Cerchio o tasto di navigazione
Energie-LED / Power LED / Témoin LED /
12
Señal de la alimentación de energía LED / Segnalatore di Alimentazione LED
Energie- u. Lichtschalter / Power/LED switch / Commutateur d'alimentation et
13
de LED / Interruptor de energía / Interruttore di Alimentazione
Schritt 2. Erste Schritte
1.
Sobald der Foto-Rahmen eingeschaltet ist, erscheint eine
Übersicht der Speichermedien auf die zugegriffen werden
kann (Abb. 4). Mit Hilfe der Navigationstaste und dem
ENTER-Knopf wählen Sie ein Medium aus.
2.
Im folgenden Menü (Abb. 5) können Sie sich für einen
Medientyp entscheiden den sie abspielen wollen, sich alle
Dateien im "File-Manager" anzeigen lassen oder
Einstellungen vornehmen.
Step 2. Getting Started
1.
As soon as the photo frame has been switched on an
overview of the storage media appears (Abb. 4).
With the circle button and the ENTER button you
can select a medium.
2.
In the following menu (Abb. 5) you can decide which
mediatype you selected, see all files in the "file manager"
or you can change the settings.
Étape 2. Premiers pas
1.
Aussitôt que le cadre de photo est allumé, apparaît un
aperçu des supports de données auxquels l'on peut
accéder (fig. 4). Choisissez un support de données à l'aide
du bouton de navigation et du bouton de validation ENTER.
2.
Dans le menu suivant (fig. 5) vous pouvez vous décider
pour un type de support bien déterminé dont vous voulez
lire/visionner le contenu. Vous pouvez consulter tous les
fichiers se trouvant dans le "Gestionnaire de Fichiers" ou
entreprendre des réglages.
Paso 2. Primeros Pasos
1.
Tan pronto como aparezca que el marco de la foto se haya
encendido, descripción de los medios de almacenaje
(fig. 4). Con la ayuda del botón del círculo (Navegador) y
del botón del ENTER usted puede seleccionar un medio.
2.
En el menú siguiente (fig. 5) usted puede decidir que tipo
de medios usted desea sea mostrado, usted puede mirar
todos los archivos en el "administrador de archivos" o
usted puede cambiar las configuraciones.
Punto 2. Primi Passi
1.
Non appena la struttura della foto è stata inserita compare
una descrizione degli strumenti di memorizzazione (fig. 4).
Per mezzo del tasto del cerchio(navigatore) e del tasto
d'ENTER potete selezionare un mezzo.
2.
Nel seguente menu (fig. 5) potete decidere quale tipo
di mezzi desiderate essere indicato, potete guardare tutti
gli archivi "nell'amministratore dell'archivio" o potete
cambiare le configurazioni.
- Quickguide -
�� �� �� ��
Abb. 2
Hinten
rear panel
Vue postérieure
Panel trasero
Pannello posteriore
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido