Página 3
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
Página 4
Allgemeine Informationen zum Produkt: Folgende Werte lassen sich mit dieser Körperfettwaage ermitteln: Gewicht (kg/ lb) Body Mass Index (BMI) Körperfett (%) Körperwasser (%) Muskelmasse (%) Knochenmasse (%) BMR (Kalorienbedarf) (kcal) Viszerales Fett Es können bis zu 8 Profile von unterschiedlichen Personen gespeichert werden.
Página 5
Personengruppen die für die Körperanalysefunktion nicht geeignet sind: Zur Analyse des Körpers sendet die Waage einen schwachen elektrischen Impuls durch den Körper. Folgende Personengruppen sollten dieses Gerät nicht zur Körperanalyse verwenden: Kinder unter 10 Jahren Personen die älter als 70 Jahre sind ...
Página 6
Verwenden Sie immer nur Batterien des gleichen Typs zusammen! Schließen Sie die Anschlussklemmen der Batterien niemals kurz! Gewichtseinheit ändern (Abb.5): 1: Durch leichtes Berühren der Taste auf der Rückseite der Waage, lässt sich die Gewichtseinheit ändern. Inbetriebnahme: Bei Erstinbetriebnahme oder bei Standortwechsel wird eine kurze Aufwärmphase empfohlen. Bitte gehen Sie hierzu wie beschrieben vor: 1.
Página 7
mit “SET” bestätigen 4. Geschlecht 5. “Age” mit “SET” bestätigen 6. “Height” mit “SET” bestätigen 7. Sobald “0.0” im Display erscheint, kann die Messung gestartet werden. 8. Stellen Sie sich mit möglichst durchgestreckten Beinen auf die Metallflächen der Waage. Ihre Knie dürfen sich während der Messung nicht berühren.
Página 9
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Página 10
This body fat scale of the brand SEBSON you can determine besides the body weight further body values like body fat, muscle mass etc. Scope of delivery: SC_BODY_FAT_B General safety information: Danger of suffocation: Keep this product away from children and animals! The packaging contains small parts...
Página 11
Product overview (Fig.2): 1. Display 2. Set values (increase) 3. Switch on and enter key 4. Set values (decrease) 5. Measurement sensors Display indication (Fig.3): 1. Weight units (kg/ st/ lb) 2. Gender 3. User 4. Age 5. Body size 6.
Página 12
Persons with a lot of cornea under their feet Inserting or changing the batteries (Fig.4): Note: Please observe the general instructions for using batteries! Note: Insert 4 LR03 AAA/1.5V batteries into the battery compartment. Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries! ...
Página 13
Measure weight: 1. Place the device on a firm, vibration-free and level surface. Please make sure that all 4 leveling feet of the balance touch the floor. 2. If possible, stand in the middle of the scale. Do not stand on the display! Attention: If you stand on the edge of the scale, the scale may tilt to the side.
Página 14
Display stored values: 1. Press SET-key 2. Select “User” with the keys and confirm with “SET”. with “SET”. 3. Confirm gender 4. Confirm “Age” with “SET”. 5. Confirm “Height” with “SET”. 6. As soon as "0.0" appears on the display, press this key: .
Página 15
<20 20-25 26-30 31-40 >40 Solve problems: Replace the batteries! Max. load capacity has been exceeded. Please leave the scale immediately to avoid damaging the device! If this error message appears on the display during the measuring process, exit the balance and restart the device.
Página 16
WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Página 17
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque de connaissances et d'expérience ne peuvent mettre cet appareil en service que si elles sont capables de l'utiliser en toute sécurité et sont conscientes des dangers liés à son utilisation! ...
Página 18
5. Taille 6. Valeurs de mesure corporelle analysée Explication des symbols: Eau Corporelle Masse Musculaire Masse Squelettique Graisse viscérale Affichage de l'IMC sous forme de diagramme à bâtons Groupes de personnes qui ne sont pas adaptées à la fonction d'analyse corporelle: Pour analyser le corps, la balance envoie une faible impulsion électrique à...
Página 19
Remarques générales sur l'utilisation des piles: Danger : N'exposer jamais les piles à des conditions extrêmes, telles qu'à la chaleur ou à un fort rayonnement solaire. Cela comporte un risque aigu d'explosion et de fuite! Danger : Vérifiez que les piles ne peuvent pas être ingérées par les enfants, les animaux et les adultes! Tenez notamment les enfants et les animaux à...
Página 20
Enregistrer les données personnelles pour l'analyse corporelle: Afin de déterminer, par exemple, le pourcentage de graisse corporelle ou d'eau corporelle d'une personne avec cet appareil, des informations telles que l'âge, le sexe et la taille de cette personne doivent d'abord être entrées dans l'appareil.
Página 21
Supprimer les valeurs enregistrées: 1. Pressez la touche SET 2. Sélectionner l'« user » qui doit être supprimé avec les touches confirmer avec « SET ». 3. Confirmez le sexe avec la touche « SET » 4. Confirmez l'âge avec la touche « SET » 5.
Página 22
La charge maximale a été dépassée. Veuillez descendre de la balance immédiatement pour éviter d'endommager l'appareil! Si ce message d'erreur s'affiche à l'écran pendant le processus de mesure, descendez de la balance et redémarrez l'appareil. Données techniques: Alimentation: 6V DC Type de piles: 4 x 1,5V AAA Unité...
Página 23
TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
Página 24
No camine sobre la báscula con los pies mojados. ¡Existe el peligro de resbalar! ¡La humedad también puede dañar la báscula! ¡No deje caer el producto, ya que esto puede dañarlo! No deje caer nada sobre el aparato! Nota: Existe el peligro de que se produzcan astillas de vidrio.
Página 25
Explicación de los símbolos: Grasa Corporal Agua Corporal Masa Muscular Mase Esqueletica Grasa Biceral Visualización del gráfico de barras del IMC Metabolismo basale Grupos de personas que no son aptos para la función de análisis corporal: Para analizar el cuerpo, la báscula envía un impulso eléctrico débil a través del cuerpo. Los siguientes grupos de personas no deben utilizar este dispositivo para el análisis del cuerpo: ...
Página 26
Notas generales sobre el uso de baterías: Peligro: Nunca exponga las baterías a condiciones extremas, como calor o luz solar intensa. Existe un grave riesgo de explosión y de fugas! Peligro: ¡Asegúrese de que las baterías no puedan ser ingeridas por niños, animales y adultos! ¡En concreto, mantenga alejados a niños y animales de este producto! ¡Si se han ingerido una o varias baterías, acuda de inmediato al médico! Existe un grave riesgo de muerte.
Página 27
Se puede cambiar la unidad de peso pulsando ligeramente el botón situado en la parte posterior de la balanza: Para determinar, por ejemplo, el porcentaje de grasa corporal o de agua corporal de una persona con este dispositivo, primero debe introducirse información como la edad, el sexo y la estatura de esta persona. Se pueden almacenar hasta 8 personas.
Página 28
Borrar los valores memorizados: 1. Presione la tecla SET 2. Seleccione el "Usuario" que desee borrar con las teclas y y confirme con "SET". 3. Confirmar el sexo con "SET” 4. Confirme la edad ("Edad") con "SET” 5. Seleccione "Altura" con >250 o con <100 hasta que aparezca 0 y confirme con "SET". Los datos memorizados para este usuario han sido borrados.
Página 29
Se ha superado la capacidad de carga máxima. Abandone inmediatamente la báscula para evitar daños en el aparato! Si durante el proceso de medición aparece este mensaje de error en el display, abandone la báscula y reinicie el aparato. Especificaciones técnicas: Voltaje nominal: 6V DC Tipo de pila:...
Página 30
Utilizzo secondo la destinazione d’uso: Con questa bilancia per massa grassa della marca SEBSON è possibile misurare, oltre al peso, anche altri valori corporei, quali la massa grassa, la massa muscolare e così via.
Página 31
Non conservare l’apparecchio in posizione verticale! Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati. Vi è il pericolo di scivolare. Inoltre, la bilancia può essere danneggiata dall’umidità! Evitare di far cadere l’apparecchio in quanto potrebbe danneggiarsi! Non far cadere nulla sull'apparecchio! Avvertenza: Qui v'è...
Página 32
Indicazione display (Fig.3): 1. Unità di peso (kg/ st/ lb) 2. Sesso 3. Utente 4. Età 5. Statura 6. Valori di misurazione del corpo determinati Spiegazione dei simboli: Acqua del corpo Massa muscolare Massa ossea Grasso viscerale Grafico BMI Inserimento o sostituzione delle batterie (Fig.4): Avvertenza: Si prega di leggere ed osservare le informazioni generali sull'uso delle batterie! ...
Página 33
Sostituire sempre le batterie scariche con batterie dello stesso tipo! Non usare batterie ricaricabili. Questo tipo di batterie hanno una tensione troppo bassa! Rimuovere le batterie dal vano batterie se non utilizzerete questo prodotto per più di un mese! ...
Página 34
Effettuare l’analisi del corpo: Si consiglia di effettuare l’analisi del corpo sempre alla stessa ora del giorno, possibilmente alle stesse condizioni fisiologiche (per esempio al mattino, dopo la prima visita al bagno). Durante la pesatura, non indossare capi di abbigliamento oppure indossare capi molto leggeri. Avvertenza: L'analisi del corpo può...
Página 36
Non lavare l’apparecchio sotto all’acqua corrente! Non utilizzare per la pulizia detergenti contenenti solvente. Dichiarazione di conformità CE: Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive: EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund...
Página 37
Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
Página 38
Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen zodat de aanspraak op garantieverlening niet vervalt. Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd en alleen met gebruikmaking van originele reserveonderdelen! Algemene informatie over het product: De volgende waarden kunnen met deze weegschaal voor lichaamsvet worden vastgesteld: ...
Página 39
Body mass index (BMI) Personengroepen die voor de lichaamsanalysefunctie niet geschikt zijn: Voor de analyse van het lichaam stuurt de weegschaal een zwakke, elektrische impuls door het lichaam. De volgende groepen mogen het apparaat niet voor lichaamsanalyse gebruiken: Kinderen jonger dan 10 jaar ...
Página 40
Batterijen die niet oplaadbaar zijn, mogen in geen geval worden opgeladen! Nieuwe batterijen mogen niet samen met gebruikte batterijen worden gebruikt. Gebruik altijd enkel batterijen van hetzelfde type! Sluit de aansluitklemmen van de batterijen nooit kort! Gewichtseenheid wijzigen (Afb.
Página 41
Lichaamsanalyse uitvoeren: Het is aan te raden de lichaamsanalyse altijd op hetzelfde moment van de dag bij een gelijkblijvende waterhuishouding uit te voeren (bijv. 's morgens na het eerste toiletbezoek). Draag tijdens de meting indien mogelijk geen of slechts weinig kleding. Opmerking: De lichaamsanalyse kan enkel op blote voeten en staand plaatsvinden. Betreed de weegschaal met schone en droge voeten.
Página 43
Reinig het apparaat nooit onder stromend water! Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen: EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17...