Safety Instructions; Instrucciones De Seguridad; Veiligheidsinstructies; Sicherheitshinweise - Schreder TECEO GEN2 Instrucciones De Instalación

7
1
2

SAFETY INSTRUCTIONS

The light source contained in this luminaire shall
only be replaced by the manufacturer or his ser-
vice agent or a similar qualified person.
Always switch off the power prior to installation,
maintenance or repair activities.
RISK GROUP 2 - CAUTION! Hazardous optical ra-
diation may be emitted from this product. Do not
stare at the luminaire when operating as it may be
harmful to the eyes. The luminaire should be po-
sitioned so that prolonged staring at the luminaire
at a distance of less than 0.94m is not expected.
In case of PVC insulated mains cable, the installer
MUST ensure that the WHOLE cable is protected
against climatic conditions, especially UV rays and
rain, by making sure that the cable is contained
inside the luminaire and pole
Y-connection: In case of damage to the wire, it has
to be replaced only by the manufacturer, distribu-
tor or by an expert, to avoid risks.

SICHERHEITSHINWEISE

Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller bzw. von dessen
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden.
Schalten Sie die Stromversorgung vor Installa-
tions-, Wartungs- und
Reparaturarbeiten stets ab.
Risikogruppe 2 - VORSICHT! Von diesem Produkt
kann möglicherweise gefährliche optische Strah-
lung ausgehen. Es ist darauf zu achten, dass man
im eingeschaltetem Zustand der Leuchte nicht
innerhalb einer Distanz von 0.94m direkt in die
Leuchte schaut. Dies könnte schädlich für Ihre
Augen sein.
Bei Verwendung eines PVC-isolierten Netzka-
bels MUSS der Installateur sicherstellen, dass
das GESAMTE Kabel vor klimatischen Bedingun-
gen -insbesondere vor UV-Strahlen und Regen-
geschützt ist, indem sichergestellt wird, dass das
Kabel in der Leuchte und dem Mast verschlossen
ist
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist,
darf diese nur vom Hersteller, dem Händler oder
einem Experten ersetzt werden, um Risiken zu
vermeiden.
00-81-055 | DOC-0016902 rev G | 08-2021
IP 66
IP 66

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Solo el fabricante, un agente del servicio técnico
o persona con cualificación similar puede sustituir
la fuente de luz de este sistema de iluminación.
Apague siempre el interruptor de alimentación
antes de realizar tareas de instalación, manteni-
miento o reparación.
GRUPO DE RIESGO 2 - ¡PRECAUCIÓN! radiación
óptica posiblemente peligrosa emitida por este
producto. No mire a la lámpara en funcionamien-
to. Puede ser dañino para los ojos. El sistema de
iluminación debe instalarse de modo que la mi-
rada fija prolongada a la luminaria, a una distancia
menor de 0.94m no se espere.
En el caso de un cable aislado de PVC, el insta-
lador DEBE asegurarse de que todo el cable esté
protegido contra las condiciones climáticas, espe-
cialmente los rayos UV y la lluvia, asegurándose de
que el cable esté dentro de la luminaria y el poste
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe re-
emplazarlo el fabricante, un distribuidor o un ex-
perto para evitar riesgos.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
źródło światła zamontowane w tej oprawie może
być wymieniane wyłącznie przez producenta, pra-
cownika serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę.
Przed rozpoczęciem instalacji, konserwacji lub
naprawy należy bezwzględnie odłączyć zasilanie
elektryczne.
GRUPA  RYZYKA 2 - OSTRZEŻENIE Produkt może
emitować niebezpieczne
promieniowanie optyczne szkodliwe dla oczu. Nie
należy patrzeć bezpośrednio na pracujące źródło
światła. Oprawa powinna być tak zamontowana,
aby jej długotrwała obserwacja była możliwa z
odległości nie mniejszej niż 0.94m.
W przypadku kabla sieciowego izolowanego
PCV instalator MUSI upewnić się, że kabel CAŁY
jest chroniony przed warunkami klimatycznymi,
w szczególności przed promieniowaniem UV i
deszczem, upewniając się, że kabel znajduje się
wewnątrz oprawy i słupa.
Połączenie Y: ze względów bezpieczeństwa usz-
kodzony przewód powinien zostać wymieniony
wyłącznie przez producenta, dystrybutora lub wy-
kwalifikowanego elektryka.
www.schreder.com
IP 66
1
2
IP 66
1
2

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend
door de fabrikant, diens
onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met
vergelijkbare kwalificaties te worden vervangen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installa-
tie, onderhoud of reparaties begint.
RISICOGROEP 2 - LET OP! Bij dit product kan
eventueel gevaarlijke optische straling voorkomen.
Staar niet in de brandende lamp. Dit kan schade-
lijk zijn voor de ogen. Het armatuur moet worden
geplaatst zodat staren in het armatuur op een afs-
tand kleiner dan 0.94meter niet verwacht wordt.
In het geval van PVC-geïsoleerde voedingskabels
MOET de installateur ervoor zorgen dat de GEHE-
LE kabel wordt beschermd tegen klimaatomstan-
digheden, met name UV-stralen en regen, door
ervoor te zorgen dat de kabel zich in het armatuur
en de paal bevindt
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad
dient deze te worden vervangen door de fabrikant,
de distributeur of door een expert, om risico's te
vermijden.
инструкция безопасности
замену источника света для этого светильника
должен выполнять только произ водитель, сервисный
агент производителя или специалист с аналогичной
квалификацией.
Перед проведением установки, сервисного обслуживания
или ремонта всегда отключайте питание устройства.
ГРУППА РИСКА 2 - ВНИМАНИЕ! Возможно опасное
оптическое излучение от этого изделия. Не смотрите на
источник света. Может быть вредно для глаз. Светильник
должен быть расположен таким образом, чтобы было
невозможно смотреть на него с расстояния менее 0.94м.
В случае кабеля питания с ПВХ изоляцией,
монтажник ДОЛЖЕН обеспечить защиту ВСЕГО
кабеля от воздействия климатических условий,
особенно от ультрафиолетовых лучей и дождя,
убедившись,
что
кабель
находится
светильника и опоры.
Подключение Y: в случае повреждения кабеля
его замена производится только производителем,
дистрибьютором или экспертом.
IP 66
IP 66
внутри
5/6
loading