Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
FR
REF : 075.7535.
NOTICE THERMOMETRE DE PRECISION
FONCTIONNEMENT
Cet appareil est spécialement conçu pour les couveuses. Il permet d'avoir une lecture en
continu de la T° avec un excellent degré de précision. (20x plus précis en moyenne qu'un
thermomètre d'usage courant).
Il fonctionne exclusivement sur une plage de T° comprises entre 32°C et 42°C et n'affichera
pas la T° en dehors de cette plage et risque d'être endommagé par les T° plus hautes que
42°C.
La sonde est hermétiquement scellée et ne sera pas endommagée par l'eau froide. Toutefois
elle ne doit pas être exposée à des produits chimiques ou solvants et doit être nettoyée avec
de l'eau savonneuse ou de l'alcool.
La température peut être lue en °C ou en °F grâce au sélecteur prévu.
Le temps de vie de la pile en utilisation continue peut aller jusqu'à 6 semaines (selon sa
qualité). Un interrupteur
ON/OFF permet de l'allumer et de l'éteindre à volonté.
Couveuses ventilées : Dans une couveuse ventilée, ce thermomètre donnera une
lecture précise quel que soit l'emplacement de la sonde car la T° de l'air est uniforme
dans toute la couveuse grâce au brassage. Si la sonde est insérée dans un orifice
d'aération, veiller à une utiliser une sortie d'air et non une entrée (ce qui influencerait
la lecture avec de l'air frais)
Couveuses non ventilées : La variation de la T° entre le haut et le bas de la
couveuse étant plus importante dans une couveuse non ventilée, il est important de
placer la sonde au niveau du haut de l'œuf mais pas en contact avec celui-ci, et
suffisamment éloigné du bord de la couveuse. La T° recommandée est d'ailleurs 1.5
°C à 2 °C supérieure aux couveuses ventilées.
CHANGEMENT DES PILES
Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment situé au dos du thermomètre.
Remplacer l'ancienne pile par une LR-44, S-76, A76, G13 ou équivalent de 1.5V en format
bouton. Eviter un maximum de toucher la surface de la pile afin d'éviter les dépôts créant
des micro résistances. JETER LES PILES
USAGEES DANS UN POINT DE COLLECTE PREVU.
TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
- L'appareil, son emballage ainsi que ses accessoires, après usure, doivent faire l'objet du tri sélectif &
être déposés dans des points de collecte adaptés
- Pour la collecte des appareils électriques obsolètes, il convient de vous rapprocher de votre mairie
qui vous renseignera sur les moyens de collecte mis à votre disposition.
- Le respect de ces procédures favorise le recyclage des DEEE (déchets issus des appareils
électriques et électroniques) et donc la préservation de notre environnement, ne jetez pas vos
équipements électriques usagés à la poubelle.
OLBA B.V.
Pasteurweg 3
7741 LB COEVORDEN
THE NETHERLAN
"CHECK-UP"
MODELE: T-1000
T-1000_v01_FR met CE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OLBA CHECK-UP

  • Página 1 REF : 075.7535. NOTICE THERMOMETRE DE PRECISION “CHECK-UP” MODELE: T-1000 T-1000_v01_FR met CE FONCTIONNEMENT Cet appareil est spécialement conçu pour les couveuses. Il permet d’avoir une lecture en continu de la T° avec un excellent degré de précision. (20x plus précis en moyenne qu’un thermomètre d’usage courant).
  • Página 2: Changing The Batteries

    REF : 075.7535. REF : 075.7535. MANUAL PRECISION THERMOMETER “CHECK-UP” MODELE: T-1000 T-1000_v01_FR met CE OPERATION This device is specially designed for incubators. It allows to have a continuous reading of the T° with an excellent degree of precision. (20x more precise on average than a thermometer of current use).
  • Página 3: Cambiare Le Batterie

    REF : 075.7535. TERMOMETRO DI PRECISIONE MANUALE “CHECK-UP” MODELE: T-1000 T-1000_v01_FR met CE OPERAZIONE Questo dispositivo è appositamente progettato per le incubatrici. Permette una lettura continua della T° con un eccellente grado di precisione. (20 volte più preciso in media di un termometro di uso corrente).
  • Página 4: Operación

    REF : 075.7535. TERMÓMETRO MANUAL DE PRECISIÓN “CHECK-UP” MODELE: T-1000 T-1000_v01_FR met CE OPERACIÓN Este dispositivo está especialmente diseñado para las incubadoras. Permite una lectura continua de la T° con un excelente grado de precisión. (20 veces más preciso en promedio que un termómetro de uso corriente).
  • Página 5: De Batterijen Vervangen

    REF : 075.7535. HANDMATIGE PRECISIETHERMOMETER “CHECK-UP” MODELE: T-1000 T-1000_v01_FR met CE OPERATIE Dit apparaat is speciaal ontworpen voor couveuses. Hiermee kan de T° continu worden afgelezen met een uitstekende graad van nauwkeurigheid. (gemiddeld 20x nauwkeuriger dan een huidige thermometer). Het werkt uitsluitend binnen een T°-bereik van 32°C tot 42°C en zal geen T° buiten dit bereik weergeven en kan beschadigd raken bij T°...
  • Página 6: Wechseln Der Batterien

    REF : 075.7535. MANUELLES PRÄZISIONSTHERMOMETER “CHECK-UP” MODELE: T-1000 T-1000_v01_FR met CE BETRIEB Dieses Gerät ist speziell für Inkubatoren konzipiert. Es ermöglicht eine kontinuierliche Ablesung der T° mit einem ausgezeichneten Präzisionsgrad. (im Durchschnitt 20x genauer als ein heute gebräuchliches Thermometer). Es arbeitet ausschließlich in einem T°-Bereich von 32°C bis 42°C und zeigt T° außerhalb dieses Bereichs nicht an und kann durch T°...

Tabla de contenido