Ocultar thumbs Ver también para Pulse:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

USER MANUAL
ENGLISH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oska Pulse

  • Página 1 USER MANUAL ENGLISH...
  • Página 25 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
  • Página 26 Asistencia Técnica y Servicio de Atención al Cliente: Información de contacto de su distribuidor local www.oskawellness.com/pages/contact Fabricante: Representante europeo: Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Prinsessegracht 20 2514 AP 2725 Jefferson Street, #15A Carlsbad, CA 92008 La Haya Países Bajos...
  • Página 27 LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO NOTA: Es necesario cargar el dispositivo Oska® Pulse antes del primer uso. Consulte el apartado CARGA DEL OSKA PULSE (apartado 7) de este manual. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente más cercano de Oska: •...
  • Página 28 Francés 3. Contraindicaciones 4. Advertencias Italiano 5. Precauciones Alemán 6. Componentes 7. CARGA DEL OSKA PULSE Polaco 8. Funcionamiento del Oska Pulse 9. Uso de la banda de compresión Neerlandés 10. Limpieza y mantenimiento del dispositivo 11. Resolución de problemas 12.
  • Página 29: Introducción

    Para obtener mejores resultados es necesario realizar un uso repetido y constante del dispositivo. El uso constante del dispositivo Oska Pulse y su integración en el día a día puede ayu- dar a obtener mejores beneficios.
  • Página 30: Contraindicaciones

    CONTRAINDICACIONES El dispositivo Oska Pulse está destinado a personas adultas que no padezcan ninguna de las siguientes contraindicaciones: • No utilice el dispositivo si lleva un marcapasos, un cardiodesfibrilador implantable o cualquier otro producto sanitario implantado, salvo con la aprobación previa de su médico.
  • Página 31: Advertencias

    USB podría dañar o quemar el dispositivo Oska Pulse. Si necesita otro cable USB, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. • Mantenga el Oska Pulse fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia por atraganta- miento si se tragan alguna parte pequeña rota o suelta del dispositivo.
  • Página 32 • No sumerja ni moje el Oska Pulse en ningún tipo de líquido en ningún momento, ya sea durante su uso, durante el proceso de carga o apagado.
  • Página 33: Precauciones

    • Consulte con su médico antes de utilizar Oska Pulse si acaba de someterse a una operación o planea someterse a alguna intervención quirúrgica o procedimiento cosmético o con láser.
  • Página 34 • No guarde el Oska Pulse ni ninguno de sus componentes en un vehículo durante periodos de temperatu- ras extremas (mucho calor o mucho frío). • Si observa que el dispositivo empieza a generar calor, interrumpa la sesión o desconecte el dispositivo de la alimentación eléctrica y colóquelo en un lugar fresco.
  • Página 35: Componentes

    • 1 cable de carga USB • 1 adaptador de carga de CA con un adaptador de corriente* • 1 guía de inicio rápido (no representada en la imagen) Imagen 1: Componentes del Oska Pulse *Puede variar según el modelo del Oska Pulse...
  • Página 36: Carga Del Oska Pulse

    CARGA DEL OSKA PULSE • Para cargar el Oska Pulse, enchufe el cable de carga al puerto USB de su ordenador o a un adapta- dor de carga de CA e introduzca el otro extremo en el puerto situado en la base del dispositivo Oska Pulse.
  • Página 37 El adaptador de carga de CA incluido con el Oska Pulse cuenta con una certificación de calidad médica (Globtek, GTM46101-1005-USB). Póngase en contacto con Oska, Inc. o con un distribuidor local si necesita otro adaptador. Si utiliza un adaptador de CA distinto, asegúrese de que se trata de un adap- tador certificado para su uso con dispositivos médicos que cumpla con la norma de seguridad (IEC...
  • Página 38: Funcionamiento Del Oska Pulse

    OSKA PULSE Las luces LED se ENCENDIDO encienden • Pulse brevemente el botón situado en la parte superior del dispositivo para encender el Oska Pulse. El dispos- Apagado = pulsar 3 veces itivo emitirá un pitido suave. Las luces LED situadas Las luces LED se apagan alrededor del dispositivo empezarán a parpadear para...
  • Página 39: Batería Baja

    Una secuencia de pitidos larga indica que el dispositivo debe cargarse (consulte el apartado 7, CARGA DEL OSKA PULSE). Si la batería está extremadamente baja durante una sesión activa, el dispositivo se apagará antes de finalizar la sesión, es decir, antes de completar los 90 minutos de duración.
  • Página 40: Uso De La Banda De Compresión

    USO DE LA BANDA DE COMPRESIÓN El dispositivo incluye una banda de compresión. Se trata de una banda elástica que permite sujetar el Oska Pulse cerca de la zona deseada. Paso 1: Deslice el dispositivo en el orificio que se encuentra en un extremo de la banda, con la etiqueta de Oska y la parte superior del dispositivo hacia arriba.
  • Página 41 Recuerde que lleva el dispositivo Oska Pulse y evite exponerlo accidentalmente a líquidos, agua o cualquier otro entorno inadecuado. Si se expone accidentalmente el dispositivo a alguna de las situaciones anteriores, no lo utilice ni lo cargue. La exposición del dispositivo a líquidos puede provocar daños irreparables en los componentes electrónicos.
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento Del Dispositivo

    • Recomendamos desinfectar periódicamente el dispositivo con un paño con alcohol isopropílico al 70 %. • Guarde el dispositivo Oska Pulse en un lugar fresco y seco en el que la temperatura nunca sea inferi- or a -10 ºC (14 °F) ni superior a 70 °C (158 °F).
  • Página 43: Resolución De Problemas

    12. DESCRIPCIÓN TÉCNICA El dispositivo Oska Pulse contiene una bobina de cobre que genera un campo magnético. Se utiliza un generador para alimentar la bobina y crear un campo electromagnético pulsado. El campo electromagnético pulsado puede influir en la vía de transducción de señales, unión de iones y transporte de iones a través de las membranas celulares.
  • Página 44: Especificaciones Técnicas

    13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fabricante Oska, Inc. Nombre del dispositivo Oska Pulse Nombre del modelo/versión 90-Minute Número de referencia del modelo/versión CS011A Versión de software 1.3.2 Duración de la sesión 90 minutos Operador Paciente o usuario Temperatura en funcionamiento Entre 10 °C (50 °F) y 38 °C (100 °F) Presión atmosférica en funcionamiento...
  • Página 45: Símbolos

    14. SÍMBOLOS Símbolo Descripción Símbolo del fabricante Fecha de fabricación País de fabricación Número de modelo o número de referencia Número de serie del dispositivo Identificación única de dispositivo (UDI) Producto sanitario Marcado CE El fabricante confirma que el producto cumple con las normativas europeas vigentes. Certificado NEMKO que garantiza que el producto cumple con la normativa aplicable sobre seguridad eléctrica y reúne los criterios de conformidad respecto de la compatibilidad electromagnética (EMC).
  • Página 46 14. SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) Símbolo Descripción Más información disponible en el sitio web Este producto sanitario puede utilizarse varias veces por un mismo paciente. Advertencia o precaución. Se requieren ciertos conocimientos por parte del usuario para evitar consecuencias no deseadas. Presencia de goma de látex natural, que podría provocar reacciones alérgicas Grado de protección contra líquidos y partículas sólidas Entidad que importa el producto sanitario en la región Pieza aplicada tipo BF...
  • Página 47: Garantía

    Oska Pulse es muy superior a un año, dependiendo de la frecuencia y la duración de uso. • El periodo de garantía de los dispositivos Oska Pulse adquiridos en Alemania (DEU) es de dos (2) años desde la fecha de compra.
  • Página 48: Distribuidores Internacionales

    Saviour King Multiven- Filipinas Javier Street, Oranbo Pasig City, Filipinas +6 32 697 2280 [email protected] tures, Inc 1600 No.964 Havnoor Extension, India MR Technologies Hesaraghatta Main Road, opp. Soundraya +91 990 031 9805 [email protected] College, Bengaluru, Karnataka, India KA10070 Rev. F...
  • Página 49: Francés

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS...
  • Página 73: Manuale Dell'utente

    MANUALE DELL’UTENTE ITALIANO...
  • Página 97: Alemán

    GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH...
  • Página 121: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POLSKI...
  • Página 145: Neerlandés

    GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS...

Tabla de contenido