Página 1
Art.Nr. 4907401000 / 4907402000 AusgabeNr. 4907401000_01 Rev.Nr. 08/06/2021 CB01 CB02 Talha de corrente Tradução do manual de operação original Polipasto de cadena Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Página 4
Apenas o operador deve encontrar-se na área de trabalho da máquina. Mantenha pessoas que não participem do processo, assim como animais domésticos e de criação, afastadas da área de perigo. Utilizar calçado de segurança. Utilizar capacete de proteção. Não aceda por baixo de cargas suspensas. 4 | PT www.scheppach.com...
Dados técnicos ................10 Antes da colocação em funcionamento ........10 Montagem e operação .............. 11 Limpeza e manutenção ............. 12 Armazenamento ................ 14 Transporte ................. 14 Eliminação e reciclagem ............14 Resolução de problemas............15 PT | 5 www.scheppach.com...
1. Introdução Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabri- cante deste aparelho não é...
A corrente de suspensão deve ser subs- tituída por uma corrente nova produzida a partir do mesmo aço soldado e temperado, com o mesmo tamanho e a mesma resistência. PT | 7 www.scheppach.com...
Página 8
21. Certifique-se sempre de que as correntes se encontram na vertical e não estão entran- çadas. 22. Nunca puxe a corrente manual ou a corrente de suspensão num ângulo oblíquo. 23. Não utilize a roldana num ambiente potencialmente explosivo ou em recintos úmidos. 8 | PT www.scheppach.com...
Página 9
As crianças devem ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com o aparelho. PT | 9 www.scheppach.com...
• Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível. m ATENÇÃO O aparelho e o material de embalamento não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia! 10 | PT www.scheppach.com...
3. O fecho por mola no gancho de fixação e no gancho de suspensão devem estar sempre fechados durante a utilização. 4. A altura máxima do ponto de fixação não deve ser superior a 3,5 m. PT | 11 www.scheppach.com...
• Remova a cobertura da caixa soltando os 3 parafusos na parte traseira do aparelho. • Para a desmontagem do contrapino de fixação é necessário pressionar os seus braços um contra o outro (Fig. 6/E). • Fixe a roda guia da corrente (Fig. 7/D) com a mão. 12 | PT www.scheppach.com...
Página 13
É necessária a substituição imediata do gancho de suspensão, se a medida G alcançar o valor limite de 26 mm. m Em caso de incumprimento, deixa de estar garantida a segurança. G-Novo = 23 mm ±5 % G-Mín. = 22 mm G-Máx. = 24 mm G-Substituição necessária = 26 mm PT | 13 www.scheppach.com...
é matéria-prima, sendo assim reutilizável ou reciclável. O aparelho e os seus acessórios são compostos de diferentes materiais, por ex. metal e plásti- co. Elimine componentes com defeito nos resíduos perigosos. Aconselhe-se junto de uma empresa especializada ou das autoridades locais! 14 | PT www.scheppach.com...
Utilize apenas peças acessórias e sobresselentes recomendadas pelo fabricante. Se, apesar dos nossos controlos de qualidade e da manutenção do aparelho, este sofrer uma avaria, peça apenas a um técnico autorizado para efetuar reparações. Eliminação Ao eliminar a máquina, deve respeitar os regulamentos legais locais. PT | 15 www.scheppach.com...
Solo el operador puede permanecer en la zona de trabajo de la máquina. Mantenga alejados de la zona de peligro tanto a personas ajenas, a animales domésticos como al ganado. Utilizar calzado a prueba de accidentes. Póngase un casco protector. No colocarse debajo de cargas suspendidas. 16 | ES www.scheppach.com...
Página 17
Datos técnicos ................22 Antes de la puesta en marcha........... 22 Estructura y manejo ..............23 Limpieza y mantenimiento ............24 Almacenamiento ................ 26 Transporte ................. 26 Eliminación y reciclaje ............... 26 Solución de averías ..............27 ES | 17 www.scheppach.com...
1. Introducción Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Indicación: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o...
1. No se debe superar el límite de carga nominal, puesto que cualquier sobrecarga puede dañar el polipasto o reducir la capacidad de elevación en el futuro. 2. No emplee dispositivos eléctricos para manejar el polipasto. El presente polipasto viene diseñado solo para el uso manual. ES | 19 www.scheppach.com...
Página 20
20. Realizar procesos de seguridad, comprobaciones y lubricaciones antes y durante el manejo. Accionar el polipasto solo cuando se encuentre colocado debidamente. 21. Haya que asegurarse siempre de que las cadenas se encuentren rectas en vertical, sin enredos. 20 | ES www.scheppach.com...
Página 21
última instrucciones sobre cómo usar el aparato. Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el equipo. ES | 21 www.scheppach.com...
• Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. m ADVERTENCIA ¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! 22 | ES www.scheppach.com...
2. El polipasto se debe fijar de tal modo que no pueda modificar su posición durante el uso. 3. La cerradura del gancho de fijación y del gancho de carga debe estar siempre cerrada durante el manejo. 4. La altura máxima del punto de tope no debe superar los 3,5 m. ES | 23 www.scheppach.com...
• Para retirar el pasador de aletas de seguridad, se debe comprimir sus extremos (fig. 6/E). • Fije la rueda de guía de cadenas (fig. 7/D) con la mano. • Gire ahora el tornillo de ajuste (fig. 6/C y fig. 7) en la dirección deseada. 24 | ES www.scheppach.com...
Página 25
En caso de incumplimiento ya no se garantizará la seguridad. G nuevo = 23 mm ± 5 % G min. = 22 mm G max. = 24 mm Se requiere la sustitución de G = 26 mm ES | 25 www.scheppach.com...
El aparato y sus accesorios se componen de diferentes materiales como, p. ej. metal y materiales sintéticos. Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pregunte en alguna tienda espe- cializada o en la administración municipal! 26 | ES www.scheppach.com...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem Normen für den Artikel pre výrobok...
/ Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com...
Página 30
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Página 31
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com...
Página 32
Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažini- mas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos. www.scheppach.com...