Página 1
OBSTTROCKNER • СУШКА ДЛЯ ГРИБОВ/ОВОЩЕЙ/ФРУКТОВ • SUŠIČKA HÚB, OVOCIA A ZELENINY • GYÜMÖLCS-, GOMBA- ÉS ZÖLDSÉGSZÁRTÓ • DESHIDRATADOR DE SETAS, VERDURAS Y FRUTAS Eldom Sp. z o.o. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412...
Página 3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 1. Urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie. 2. Nie używać do celów niezgodnych z przeznaczeniem, 3. Nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania, 4.
Página 4
22. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy.Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 23. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. 4|PL...
W czasie pracy urządzenia ciepłe powietrze krąży we wnętrzu suszarki między pokrywą i sitami, a podstawą. Z tego też powodu produkty na sitach układać należy w sposób umożliwiający swobodny przepływ powietrza. Produkty należy pokroić w kawałki mieszczące się swobodnie między ułożonymi sitami. Po zakończeniu pracy regulator (2) należy ustawić...
Página 7
OWOC PRZYGOTOWANIE STOPIEŃ WYSUSZENIA CZAS JABŁKA Obrać, wydrążyć i Giętkie 4-15 godz.. pokroić w plasterki. Na 2 minuty zanurzyć w marynacie. Odsączyć i ułożyć na sitach. ŚLIWKI Umyć, pozostawić Zawilgocenie 5-25 godz. w całości lub niewidoczne przepołowić, usunąć pestki. BANANY Obrać...
Página 8
SAFE USE INSTRUCTIONS Please read all these instructions carefully before using this appliance. 1. Do not immerse the cable or the appliance in water. 2. Do not use for purposes other than the intended use. 3. Do not carry or move during the operation. 4.
Página 9
Any upgrades or the use of non-original spare parts or components is forbidden and poses a hazard for the user. 24. Eldom Sp. z o. o. is not liable for any damage resulting from improper use of the appliance. EN|9...
Operation of the appliance is signalled by the control light in the switch (1). During the operation of the appliance, warm air circulates inside the dryer between the lid and sieves, and the base. Thus, products on the sieves should be placed in the way that enables free flow of the air.
Página 12
FRUIT OR VEGETABLE PREPARATION DESIRED DRYING DRYING TIME EFFECT apples Wash, peel and slice. pliable 4-15 hours Can be left in a pretreatment solution for two minutes. Drain and place on the trays. prunes Wash, dry whole or no moist 5-25 hours cut into halves, remove stones.
Página 13
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY Před spuštěním zařízení je nutné důkladně přečíst celý návod k použití 1. Neponořovat kabel ani zařízení do vody. 2. Nepoužívat k účelům, které nejsou v souladu s určením. 3. Nepřenášet ani nepřesouvat v průběhu užívání. 4. Nepoužívat na volném prostranství. 5.
Página 14
22. Opravy zařízení je nutné svěřit autorizovanému servisu. Veškeré modernizace nebo použití neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a ohrožuje bezpečnost užívání. 23. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. 14|CZ...
NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKA POTRAVIN – HUB, ZELENINY, OVOCE - SG200N POPIS 1. Vypínač (světelná kontrolka) 2. Regulace teploty 3. Základní těleso 4. Síta (5 ks.) 5. Víko TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon:245W - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz POUŽITÍ Před prvním použitím je nutné umýt a následně důkladně osušit síta (4) a také víko (5). - Základní...
Namáčení: mnoho druhů světlého ovoce (např. jablka, meruňky, broskve, nektarinky, hrušky, švestky) mají tendenci zhnědnout během sušení a skladování. Aby se tomuto zabránilo, namočte nakrájené řezy ovoce do roztoku ananasové nebo citrónové šťávy (jedna polévková lžíce šťávy/0,25 l vody, viz tabulka) a následně nechejte okapat, případně osušte čistým kuchyňským krepovým papírem.
Página 17
POUŽITÍ V KUCHYNI Pokud chcete sušené ovoce a zeleninu použít stejným způsobem jako čerstvé, musíte ho změkčit (vrátit mu vlhkost, která byla odstraněna sušením). Budete-li provádět namáčení déle než 1-2 hodiny, doporučujeme potraviny uložit do ledničky, aby jste uchovali nutriční hodnotu potravin.
Página 18
SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. 1. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen. 2. Den Kabel, oder das Gerät dürfen nicht im Wasser eingetaucht werden. 3. Das Gerät nur der Bestimmung gemäß anwenden. 4.
Página 19
23. Überlassen Sie jegliche Reparaturen des Geräts Fachkräften. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen bei Modernisierungen und Reparaturen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. 24. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für evtl. Schäden, die infolge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts entstanden sind. DE|19...
- Obst: 55-60°C - Fleisch, Fisch: 65-70°C Betrieb des Gerätes wird mittels Kontrolllampe (1) in dem Schalter signalisiert. Während der Arbeit des Gerätes warme Luft zirkuliert in dem Trockner zwischen dem Deckel, den Sieben und der Basis. Deshalb sollen die Produkte so gelegt werden, dass unbeeinträchtigte Luftzirkulation möglich ist.
Página 22
OBST ZUBEREITUNG AUSTROCKNUNGS- ZEIT GRAD ÄPFEL Schälen, Kerngehäuse biegsam 4 4-15 Std. entfernen und in Schei- ben schneiden. Für 2 Minuten in Marinade einlegen. Abgießen und auf die Siebe legen. PFLAUMEN Waschen, ganz lassen unsichtbare Anfeuch- 5-25 Std. oder halbieren, Steine tung entfernen.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед включением устройства следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией обслуживания. 1. запрещается погружать устройство или шнур в воду, 2. не использовать в других целях , чем эксплуатационные, 3. во время работы запрещается переносить или передвигать сушку, 4. не использовать на открытом воздухе, 5.
Página 24
авторизованный Сервисный представитель производителя. Запрещается осуществлять какие-либо усовершенствования или использовать неоригинальные компоненты или сменные детали, так как это может угрожать безопасности использования устройства. 23. Компания ООО «Eldom» не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный пользователю в результате несоответствующего использования устройства. 24|RU...
- фрукты: 55-60o С - мясо, рыбы: 65-70o С Контрольная лампочка (1) сигнализирует работу устройства. Во время работы сушки воздух циркулирует внутри сушки, между крышкой, поддонами, основой. Поэтому продукты на поддонах необходимо укладывать так, чтобы воздух мог свободно циркулировать. Продукты необходимо порезать на кусочки, так чтобы они свободно поместились между...
Página 27
ФРУКТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЕ УРОВЕНЬ СУШКИ ВРЕМЯ ЯБЛОКИ Почистить, удалить Тонкие 4-15 ч семечки и серцевину, порезать. Оставить на 2 мин. в маринаде. Отцедить, выложить на поддон СЛИВЫ Помыть, оставить Мин. 5-25 ч целыми или влагосодержание разделить на 2 части, удалить косточки БАНАНЫ...
Página 28
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu 1. Kábel ani spotrebič neponárať do vody, 2. Nepoužívať na ciele, na ktoré nie je určené, 3. Neprenášať ani nepresúvať počas používania 4. Nepoužívať na voľnom priestranstve, 5.
Página 29
22. Opravy zariadenia môže robiť len autorizované servisné miesto. Všetky modernizácie alebo používanie neoriginálnych náhradných dielov alebo súčastí zariadenia sú zakázané a ohrozujú bezpečnosť používania. 23. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia. SK|29...
- byliny: 35-40°C - pečivo: 40-50°C - zelenina: 50-55°C - ovocie: 55-60°C - mäso, ryby: 65-70°C Prácu zariadenia signalizuje kontrolné svetlo vo vypínači (1). Medzi vekom, sitami a podstavcom krúži počas práce zariadenia teplý vzduch vo vnútri sušičky. Z toho dôvodu je potrebné, aby boli produkty ukladané na sitách spôsobom, ktorý...
Página 32
ovocie príprava príprava stupeň vy- čas sušenia jablká očistiť, odkôstkovať a ohybné 4-15 hod. nakrájať na kolieska. na 2 minúty ponoriť do marinády. nechať odkvapkať a položiť na sitách. slivky umyť, nechať v celku neviditeľné 5-25 hod. alebo prekrojiť zvlhnutie na polovicu, odstrániť...
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mielőtt beüzemelné a készüléket, gondosan olvassa el az egész használati útmutatót. 1. Tilos a készüléket, illetve a kábelét vízbe áztatni, 2. Kizárólag rendeltetésszerűen használja, 3. Ne helyezze át, illetve ne hordozza működés közben, 4. Tilos a készüléket szabad ég alatt használni, 5.
Página 34
és a www.eldom.eu honlapon találja. 21. A készülék javítását kizárólag márkaszerviz végezheti. Tilos a készüléket módosítani vagy nem eredeti cserealkatrészeket ill. elemeket használni, mivel ez veszélyt jelenthet a felhasználóra 22. Az Eldom Sp. z o. o. cég nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért. 34|HU...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SG200N GYÜMÖLCS-, GOMBA- ÉS ZÖLDSÉGSZÁRTÓ ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Kapcsoló (jelző lámpa) 2. Hőmérséklet szabályozó 3. Talp 4. Feltét (5 db.) 5. Fedő 4 MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 245 W - tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz A SG200N szárítógép a következő élelmiszerek szárítására szolgál: - gombák - gyümölcsök - húsok (marhahús és szárnyasok)
- fűszerek: 35-40oC - pékáru: 40-50oC - zöldségek: 50-55oC - gyümölcsök: 55-60oC - húsok, halak: 65-70oC A készülék működését a kapcsoló (1) lámpájának fénye jelzi. A készülék működése során a meleg levegő a szárítógép belsejében, a fedél, a feltétek és a talp közöttáramlik.
Página 37
GYÜMÖLCS ELŐKÉSZÍTÉS SZÁRÍTÁS MÉRTÉKE IDŐ ALMA Hámozza meg, vegye ki Nyúlékony 4-15 óra a magházat és szeletelje fel. 2 percre merítse mártásba. Szűrje le és helyezze el a feltéten SZILVA Mossa meg, hagyja meg Láthatatlan nedvesség 5-25 óra egészben, vagy távolítsa el a magot.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. 1. No sumergir el cable ni el aparato en agua, 2. No utilizar para fines distintos a los previstos, 3. No mover ni trasladar durante el uso, 4.
Página 39
20. Sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato. Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 21. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto del aparato. ES|39...
INSTRUCCIONES DE USO DESHIDRATADOR DE SETAS, VERDURAS Y FRUTAS SG200N DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Interruptor (piloto de control) 2. Ajuste de temperatura 3. Base 4. Bandejas (5 uds.) 5. Tapa ESPECIFICACIONES - potencia: 245W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz El deshidratador SG200N está...
- pan: 40-50°C - verduras: 50-55ºC - fruta: 55-60°C - carne, pescado: 65-70ºC La puesta en marcha se indica con el piloto de control en el interruptor (1). Durante el funcionamiento, el aire caliente circula en el interior del deshidratador entre la tapa, las bandejas y la base.
Página 42
FRUTA PREPARACIÓN GRADO DE SECADO TIEMPO MANZANAS Pelar, quitar los Tierno 4-15 horas corazones y cortar en rodajas. Poner en re- mojo durante 2 minu- tos. Escurrir y colocar en las bandejas CIRUELAS Lavar, dejar enteras Deshidratación 5-25 horas o cortar en mitades, invisible quitar los huesos.
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU SUSZARKA DO GRZYBÓW/WARZYW/ OWOCÓW SG200N pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY SUSZARKA SG200N pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu OPIS NAPRAWY SUSZARKA SG200N pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu OPIS NAPRAWY SUSZARKA SG200N pieczęć...