Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit den
D
Seitenteilen. Achtung: dieses Rohr wird nur zur Stabilisierung
während der Montage eingesetzt und muß beim Anbau der
zweiten Plattenhälfte wieder gelöst werden!
Now bolt a side connecting rod to the side elements. Note:
GB
This bar is used only for support during assembly and must
be removed when positioning the other half of the table.
Visser ensuite un tube de liaison latérale avec les pièces de
F
côté. Important: ce tube sert uniquement à la stabilisation de
l'ensemble pendant le montage et doit être déposé quand on
monte le deuxième plateau.
Schroef nu een verbindingsbuis aan de andere zijdelen vast.
NL
Attentie: deze buis dient alleen tijdens de montage voor sta-
bilisering en moet bij de montage van de tweede bladhelft
weer verwijderd worden!
Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales. ¡Aten-
E
ción: este tubo se usa sólo para la estabilización durante el
montaje y tiene que ser soltado durante el montaje de la seg-
unda media plancha!
Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i
I
componenti laterali. Attenzione: questo tubolare viene utili-
zzato unicamente in fase di montaggio per stabilizzare la
struttura, per cui quando si monta il secondo semipiano esso
va daccapo svitato!
Przykręcić tylko jedną boczną rurę łączącą z częściami
PL
bocznymi. Uwaga: rura ta potrzebna jest do stabilizacji po-
dczas montażu i musi zostać ponownie odkręcona przy mon-
tażu drugiej połowy płyty!
M6x25
D
nur für wetter -
feste Tisch -
2x
tennistische
GB
For weatherproof
table-tennis tables only
F
uniquement pour les tables
de tennis de table ré -
sistantes aux intempéries
NL
alleen voor weerbestendi-
ge tafeltennistafels
E
sólo para mesas de ping-
pong resistentes a la in-
temperie
I
solo per tavoli da ping-
pong resistenti alle intem-
perie
PL
Tylko dla stołów pingpon-
gowych odpornych na
warunki atmosferyczne.
M8x45
2x
4x
4x
4x