Instalación y Mantenimiento
Installation and maintenance
Installation et maintien
USA Monomando baño-ducha instalación a pavimento
USA Freestanding tub/shower faucet
USA Mitigeur bain/douche installation au sol
100081595
USA LIBRA
Ctra. Villareal-Puebla de Arenoso (CV-20) km. 2
P.O./box 372 - 12540 Villareal (Castellón) Spain
Tel. +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 92 _ www.noken.com _ [email protected]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para noken USA LIBRA 100081595

  • Página 1 USA Mitigeur bain/douche installation au sol 100081595 USA LIBRA Ctra. Villareal-Puebla de Arenoso (CV-20) km. 2 P.O./box 372 - 12540 Villareal (Castellón) Spain Tel. +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 92 _ www.noken.com _ [email protected]...
  • Página 2: Warranty Information

    Porcelanosa in the United States of America (“Company”) hereby warrants to the original buyer (“Buyer”) that the faucets sold by the Company in the United States of America under the Noken brand on or after June 1, 2007 (“Products”) will be reasonably free of defects in materials and workmanship upon delivery and, when properly handled and installed, will conform to applicable manufacturing specifications.
  • Página 3 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉALABLES Antes de la instalación y la puesta en función ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos.
  • Página 4 IMPORTANTE_PLEASE READ_ADVERTISSEMENTS - Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. - En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos.
  • Página 5 EXPLOSIONADO_EXPLODED VUE_EXPLOSÉE USA Monomando baño-ducha instalación a pavimento USA Freestanding tub/shower faucet USA Mitigeur bain/douche installation au sol 100081595 acabado CÓDIGO 100039855 cromo 100039825 cromo 100039838 cromo 100040138 cromo 100040132 cromo 100039854 cromo 100048837 100141873...
  • Página 6 INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATIÓN Medidas en mm - Measures in mm - Dimensions en mm usar cáñamo o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon 1/4” [6 mm] 1 - El tamaño del elemento empotrado tiene 2 - Empotrar el cuerpo y conectar la tuberia 3 - Quitar el tapón de protección.
  • Página 7: Mantenimiento

    INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATIÓN 3/16” [4 mm] 8-9 - Conecten la extremidad del flexo con el casquete más corto (fijo) a la salida de la toma de agua 7 - Para garantizar una perfecta perpendicularidad hace falta actuar sobre los cuatro tornillos de ajuste, alojados y la extremidad con el casquete más largo (giratorio) a la ducha teléfono.
  • Página 8 MANTENIMIENTO_ _MAINTENANCE_ _MANTIEN_ (Agua de la red hídrica cerrada) (water supply is turned off) (l’eau du réseau hydrique sera) Desviador_ Diverting_ Déviateur 1/4” [7 mm] 1/8” [2,5 mm] 13 - Destornillen el flexo de la toma del agua 14 - Quitar el embellecedor y desatornillar el 15 - Quitar el inversor de su posición.
  • Página 9 OPERACIÓN_OPERATION_OPÉRATION COLD OPERACIÓN_OPERATION_OPÉRATION Desviador_ Diverting_ Déviateur 22 - Para restablecer la condición inicial 21 - Para accionar el desviador es suficiente será suficiente interrumpir la salida del empezar la salida normal del agua y tirar el agua con la ayuda de la maneta y el pomo pomo hacia delante.
  • Página 10 Características Técnicas_Tecnhical Data_Caractéristiques Techniques Rango de trabajo 7,25 ÷ 72,5 psi Working pressure 7,25 ÷ 72,5 psi Rang de préssion 7,25 ÷ 72,5 psi Presión óptima 43,5 psi* Optimal pressure 43,5 psi* Préssion optimale 43,5 psi* Presión máxima 72,5 psi Maximum pressure 72,5 psi Préssion maximale...
  • Página 11: Limpieza

    - Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con filtros.
  • Página 12 TAPS AND FITTINGS First of all thank you for purchasing our Noken products. All Noken products are manufactured with the aim of offering a reliable service through the years. As for the taps of other manufacturer, also our products require special care and maintenance to guarantee that the bathroom looks perfect.
  • Página 13 - Si nécessaire on peut utiliser le détergent anticalcaire habituel, dans ce cas nous conseillons de lire avant les instructions du fabricant et, après l’emploi, de rincer toujours la robinetterie avec de l’eau propre. - Pour protéger les parties mécaniques de la robinetterie et en garantir la durée, Noken recommande l’installation de robinets d’arrêt avec filtre.
  • Página 14 ET 40311 - R0...

Tabla de contenido