вызвать неконтролируемые перемещения ворот в случае наличия
разбалансировки или механических неисправностей.
• Открыть переднюю створку и вставить входящий в комплект ключ
(РИС. 15).
• Повернуть ключ по часовой стрелке на 90°. Взяться
за
ручка
разблокировки,
часовой
стрелке
ее
При этом освобождается зубчатое колесо, тем самым допуская
открытие ворот вручную. Если двигатель имеет ориентацию SX (на
лево), поверните ключ по часовой стрелке на 90 °. Удерживая ключ
разблокировки, нажмите его и поверните против часовой стрелки
до упора.
• Не толкать створку ворот с применением силы, сопровождать на
всем ее ходу (Рис. 17).
• Ключ нельзя извлечь из замка до тех пор, пока ручка не будет
приведен в исходное положение.
• Чтобы сброса механизированного органа управления привести
ручка в исходное положение закрытия (РИС.18A-18B), после чего
извлечь ключ и поместить его в безопасное место, известное
заинтересованным лицам (РИС. 19).
5 ПОДГОТОВКА К ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ПОДКЛЮЧЕНИЯМ
ВНИМАНИЕ! Для подключения к сети, используйте многополярного
кабеля, входящего в нормативно-правовыми актами блоком книги.
• Выполнить ручную разблокировку, как описано в параграфе 4.4.3.
• Снять крышку двигателя в направлении вверх.
• Подсоединить желто-зеленый провод (заземления) к наконечнику в
виде петли, как показано на рисунке (РИС. 20) (Для моделей класса
I).
• Подвести электрические кабели к электронной плате, расположенной
в верхней части двигателя (РИС. 21).
6 ИСПЫТАНИЯ
Каждый отдельный элемент устройства автоматизации, например,
чувствительные края, фотоэлементы, устройство экстренной остановки
и т. д., требует испытаний. Для этих устройств должны выполняться
процедуры, приведенные в соответствующих инструкциях. Для
испытаний CONDOR 500 выполнить следующую последовательность
операций:
• Проверить, что были строго соблюдены все требования, указанные
в данном руководстве, в частности, - в главе 1 "Предупреждения".
• При помощи предусмотренных устройств управления или остановки
(селектор с ключом, кнопки управления или радиопередатчики)
выполнить пробное открытие, закрытие и остановку ворот и
проверить, что все выполняется так, как нужно.
• Проверить, один за другим, правильность работы всех
предохранительных
устройств
чувствительных краев, устройств экстренной остановки и т.д.).
• Если опасные ситуации, обуславливаемые перемещением створки,
были устранены за счет ограничения усилия удара, необходимо
выполнить измерение усилия в соответствии с предусмотренным
стандартом EN 12445.
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Техобслуживание д олжно р егулярно в ыполняться к валифицированными
персоналом в соответствии с действующими законами и нормами.
CONDOR 500 требуется плановое техобслуживание макс. через 6
месяцев или 10.000 маневров после последнего техобслуживания.
• Отсоединить любой источник энергии от двигателя.
• Проверить и заменить все изношенные подвижные детали.
• Проверить износ всех частей устройства автоматизации.
8 ЗАПЧАСТИ
Для приобретения запчастей обращаться в отдел технического
содействия.
9 УТИЛИЗАЦИЯ
В конце срока службы устройства автоматизации обеспечить
утилизацию квалифицированным персоналом и переработку или
утилизацию материалов в соответствии с местными нормами.
10 ГАРАНТИЯ
a) Настоящая гарантия, используемая в коммерческих отношениях
или
в
случае
продажи
товаров
All manuals and user guides at all-guides.com
толчок
и
повернуть
до
упора
(РИС.
16A-16B).
установки
(фотоэлементов,
для
профессионального
использования, ограничивается ремонтом или заменой части
изделия, признанного FRATELLI COMUNELLO SPA имеющим дефекты,
посредством предоставления эквивалентных восстановленных
изделий (далее по тексту «Принятая гарантия»), при этом в
гарантию не входят затраты на ремонт и замену материалов
по
(например, затраты на оплату труда, аренду материалов и т. д.).
b)
Исключается
применение
Гражданского кодекса Италии.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA гарантирует функционирование
изделий в пределах, указанных в приведенном выше подпункте
1. Если не существуют другие договоренности, срок действия
Принятой гарантии составляет 24 (двадцать четыре) месяца с
даты производства, которая указана на самом изделии. Гарантия
является действительной и обязательной для COMUNELLO
только в том случае, если изделие было правильно монтировано
и выполняется техобслуживание в соответствии с правилами
установки
и
безопасности,
предоставленной COMUNELLO или представленной на сайте http://
www.comunello.com/corporate/general_conditions_sales/
d) Гарантия не действует в следующих случаях: гарантия не
покрывает любые повреждения изделий, произошедшие при
транспортировке или вследствие
неисправности электроустановки у покупателя, человеческой
халатности и небрежности, нарушения правила эксплуатации
электроустановки,
несанкционированной
или модификации, неправильного использования (мы советуем
проводить техническое обслуживание 1 раз в 6 месяцев),
использования
неоригинальных
атмосферных явлений или химических веществ.
Гарантия не включает в себя стоимость расходных материалов,
в любом случае COMUNELLO приобретает право на кредит за
операции, выполняемые у заказчика, в том случае, если операция
оказывается бесполезной, поскольку не подпадает под действие
гарантии или потому что клиент использовал изделие COMUNELLO
небрежно, неосмотрительно или не имея надлежащего опыта, в
связи с чем правильное использование продукта могло позволить
избежать установку.
e) Условия вступления в действие: если не согласовано
иначе, право на Принятую гарантию осуществляется путем
предоставления копии документа, удостоверяющего покупку (счет-
налоговая квитанция), COMUNELLO. Заказчик должен заявить о
наличии дефекта COMUNELLO в течение 30 (тридцати) дней после
его обнаружения.
Данное действие должно осуществляться в течение 6 (шести)
месяцев с момента обнаружения. Части изделий, для которых
требуется
применение
отправлены Заказчиком по адресу: FRATELLI COMUNELLO SPA, Via
Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia.
f) Заказчик не может требовать компенсации за косвенный
ущерб, упущенную прибыль, потери производства и, в любом
случае,
не
может
требовать
стоимость
поставляемых
расходы по транспортировке изделий, подлежащих ремонту или
отремонтированных, хотя и покрываются Принятой гарантией,
оплачиваются Заказчиком.
g)
Принятая
гарантия
вмешательство технического персонала COMUNELLO.
h) Особые изменения условий Принятой гарантии, описанных здесь,
могут определяться сторонами в соответствующих коммерческих
договорах.
i) В случае возникновения юридического спора любого рода
применяется
итальянское
компетентным судебный округ г. Виченцы.
COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved
положений
статей
1490-1495
указанными
в
документации,
разборки,
запчастей;
воздействия
Принятой
гарантии,
должны
компенсации,
превышающей
компонентов
или
изделий.
не
распространяется
на
законодательство,
и
ремонта
быть
Все
внешнее
является
33