Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Q U I C K
S T A R T
G U I D E
Wey-TEK HD Wireless™
Refrigerant Charging Scale
English ·Español ·Deutsch ·Français ·Italiano ·中文 · 日本語
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inficon Wey-TEK HD Wireless

  • Página 1 Q U I C K S T A R T G U I D E Wey-TEK HD Wireless™ Refrigerant Charging Scale English ·Español ·Deutsch ·Français ·Italiano ·中文 · 日本語...
  • Página 2: Power Button

    Zero Units On/Off Power button ® Bluetooth Pair Español Italiano 1. Emparejamiento Bluetooth 1. Associazione Bluetooth 2. Botón de encendido 2. Pulsante di accensione/spegnimento 3. Cero 3. Zero 4. Unidades 4. Unità 5. Encendido/apagado 5. Acceso/Spento 中文 Deutsch 1. Bluetooth-Kopplung 1.
  • Página 3 Tap Scale. The yellow indicator will extinguish when pairing is complete. 4. Wey-TEK HD Handpiece Setup If purchased together, Wey-TEK HD Wireless and the optional handpiece are paired at the factory. a. Insert four AA alkaline batteries into the back of the handpiece.
  • Página 4 Press Start. The flashing yellow indicator will extinguish when pairing is complete. 6. How to Use Wey-TEK HD Wireless (after pairing) a. Turn the weighing platform On. b. Open the Wey-TEK HD app or turn the handpiece on. The weighing platform will connect automatically and weight will be displayed.
  • Página 5 EU DECLARATION OF CONFORMITY This is to certify that this equipment, designed and manufactured by INFICON, meets the essential safety requirements of the European Union and is placed on the market accordingly. It has been constructed in accordance with good engineering practice in safety matters in force in the Community and does not endanger the safety of persons, domestic animals or property when properly installed and maintained and used in applications for which it was made.
  • Página 6 1. Configuración de la base (plato de pesaje) inalámbrica Wey-TEK HD a. Introduzca cuatro pilas alcalinas AA en la parte posterior de la base inalámbrica. b. Para encender y apagar la plataforma de pesaje, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado. 2.
  • Página 7 4. Configuración del mando Wey-TEK HD Si el mando a distancia y el dispositivo Wey-TEK HD se han adquirido conjuntamente, vendrán emparejados de fábrica. a. Introduzca cuatro pilas alcalinas AA en la parte posterior del mando. b. Para encender o apagar el mando a distancia, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado.
  • Página 8: Declaración De Conformidad Ue

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Por la presente se certifica que este equipo, diseñado y fabricado por INFICON, cumple los requisitos de seguridad esenciales de la Unión Europea y se comercializa en el mercado de acuerdo a ellos. Se ha fabricado de acuerdo con buenas prácticas de ingeniería en cuestiones de seguridad vigentes en la Comunidad y no representa un peligro para la seguridad de personas, animales domésticos o propiedades siempre que se instale y se mantenga...
  • Página 9 1. Einrichtung der Wägeplattform der Wey-TEK HD Wireless a. Legen Sie vier Alkalibatterien (Größe AA) in das Batteriefach auf der Rückseite der Drahtlos-Wägeplattform ein. b. Um die Wägeplattform ein- oder auszuschalten, die Ein/Aus-Taste längere Zeit gedrückt halten. 2. Koppeln eines Android.-Geräts an die Drahtlos-Wägeplat- tform Voraussetzung: Android 2.2 oder höher mit installierter Wey-TEK...
  • Página 10 4. Einrichtung der Wey-TEK HD-Handsteuerung Werden das Wey-TEK HD Wireless und die optionale Hands- teuerung zusammen eingekauft, sind sie werkseitig gekoppelt. a. Legen Sie vier Alkalibatterien der Größe AA auf der Rückseite in die Handsteuerung ein. b. Um die Handsteuerung ein- oder auszuschalten, die Ein/Aus-Taste längere Zeit gedrückt halten.
  • Página 11: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit wird erklärt, dass dieses von INFICON entwickelte und gefertigte Gerät die wesentlichen sicherheitsbezogenen Anforderungen der Europäischen Union erfüllt und dementsprechend auf den Markt gebracht wird. Es wurde in Übereinstimmung mit anerkannten konstruktionstechnischen Verfahren bezüglich der in der Gemeinschaft geltenden Sicherheitsvorschriften hergestellt und führt bei ordnungsgemäßer Installation und Wartung...
  • Página 12 1. Préparation de la base sans fil Wey-TEK HD (plateau de pesée) a. Introduisez quatre piles alcalines AA dans l’arrière de la base sans fil. b. Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le plateau de pesée sous/hors tension. 2.
  • Página 13 4. Préparation de la télécommande Wey-TEK HD S’ils sont achetés ensemble, Wey-TEK HD Wireless est lié en usine avec la télécommande en option. a. Introduisez quatre piles alcalines AA dans l’arrière de la télécommande. b. Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre la télécommande sous/hors tension.
  • Página 14: Déclaration De Conformité Eu

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU La présente certifie que cet équipement, conçu et fabriqué par INFICON, est conforme aux exigences de sécurité majeures de l’Union Européenne et est commercialisé en conséquence. Il a été construit conformément aux bonnes pratiques d’ingénierie applicables à la sécurité en vigueur dans la Communauté, et ne met pas en danger la sécurité...
  • Página 15 1. Impostazione della base (piattaforma di pesata) Wey-TEK HD wireless a. Inserire quattro batterie alcaline AA nella parte posteriore della base wireless. b. Per accendere o spegnere la piattaforma di pesata, tenere premuto il pulsante acceso/spento. 2. Associazione di un dispositivo Android. alla base wireless Requisiti: Android 2,2 e versioni superiori previa installazione dell’app Wey-TEK HD (disponibile su Google Play™) e attivazione del Bluetooth.
  • Página 16 Pair with Base (Associa alla base). e. Premere Start (Avvia). La spia gialla lampeggiante si spegne al completamento dell’associazione. 6. Come utilizzare Wey-TEK HD Wireless (dopo aver associato i dispositivi) a. Accendere la piattaforma di pesata.
  • Página 17: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Si certifica che la presente apparecchiatura, progettata e prodotta da INFICON è conforme ai requisiti fondamentali per la sicurezza validi nella UE e come tale viene immessa sul mercato. È stata realizzata conformemente alle direttive comunitarie riguardanti la sicurezza delle macchine e non mette a repentaglio la sicurezza di persone, animali domestici o cose se adeguatamente installata, mantenuta e usata per l’impiego cui è...
  • Página 18 1. 设置 Wey-TEK HD 无线基座 (称重平台) a. 将四节 AA (5 号)碱性电池插入无线基座的背面。 b. 如需开启或关闭称重平台,请长按开启 / 关闭按钮。 2. 配对 Android™ 设备与无线基座 要求:Android 2.2 及以上版本,装有 Wey-TEK HD 应用 (可前往 Google Play™ 下载) ,蓝牙开启。 a. 开启称重平台。 b. 按下 Bluetooth Pair (蓝牙配对) 。 黄色指示灯将由闪烁转为 长亮。 c.
  • Página 19 开启称重平台。 c. 按压称重平台上的蓝牙配对按钮。 黄色指示灯将由闪烁转为长亮。 d. 在手柄上按压 Menu (菜单) ,向下滚动,然后选择 Pair With Base (与主机配对) 。 e. 按下 Start (开始) 。 配对完成后,闪烁的黄色指示灯将熄灭。 6. Wey-TEK HD Wireless 的使用步骤 (配对后) a. 开启称重平台。 b. 开启 Wey-TEK HD 应用或开启手柄。称重平台将自动连接, 随后将显示重量。 c. 按压 Zero (清零)按钮可随时将读数清零。 www.inficonservicetools.com 有关其他信息...
  • Página 20 欧盟符合性声明 兹证明,本设备由 INFICON 设计、制造,符合欧盟基本安全要求,并据此投放到 市场。设备结构符合共同体范围内现行安全方面的良好工程设计实践,在其预定 应用范围内正确安装、维护、使用的情况下,不会危及人员、家畜或财产安全。 设备描述: Wey-TEK HD Wireless 冷媒秤 型号: 719-202-G1 Wey-TEK HD Wireless 冷媒秤 719-203-G1 Wey-TEK HD Wireless 含可选手柄 719-715-G1 手柄套件, Wey-TEK HD Wireless 适用指令: 1999/5/EC RTTE 2011/65/EU RoHS 适用标准: 安全: EN 61010-1:2010 EN 62311:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 62479:2010 抗扰性:...
  • Página 21 1. Wey-TEK HD ワ イ ヤレ スユニ ッ ト (計量台) のセ ッ ト ア ッ プ a. 単三アルカ リ 電池 4 本を計測台の背面に挿入 し て く だ さ い。 b. 計量プ ラ ッ ト フ ォ ームのオンオ フ を切 り 替え るには、 電源ボ タ ン...
  • Página 22 4. Wey-TEK HD ハン ド ユニ ッ ト のセ ッ ト ア ッ プ 同時に購入 し た場合、 Wey-TEK HD Wireless と オプ シ ョ ンのハン ド ピースは、 工場にてペア リ ン グ さ れた状態で出荷 さ れます。 a. 単三アルカ リ 電池 4 本をハン ド ユニ ッ ト の背面に挿入 し て く だ...
  • Página 23 EU の法令遵守に関する宣言 これは、 INFICONによ っ て設計、 製造された この機器が、 ヨ ーロ ッ パ連合の主要な 安全要件を満た し てお り、 それに従っ て販売されている こ と を証明する ものです。 コ ミ ュニテ ィ で施行されている安全性に関する良好な工学的慣行に従っ て策定され、 適切に設置および保守され、 製造時の目的に従っ て使用されている場合は、 人、 家 庭内の動物や財産物の安全性に危険を及ぼさ ないこ と を示し ています。 機器の説明 : Wey-TEK HD Wireless 冷媒スケール...
  • Página 24 Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne, Germany Phone: +49 221 56788-660 Fax: +49 221 56788-9660 E-Mail: [email protected] www.inficonservicetools-europe.com Two Technology Place East Syracuse, NY 13057-9714 USA Phone: +1.800.344.3304 Fax: +315.437.3803 E-Mail: [email protected] www.inficonservicetools.com 074-623-P10B © 2016 INFICON...

Tabla de contenido