Página 1
ENGLISH POLISH FRANÇAIS SWEDISH ESPAÑOL CZECH DEUTSCHE ARABIC 日本語 ITALIANO PORTUGUÊS 한국어 USER MANUAL – MW01 WIRELESS BLUETOOTH RUSSIAN THAI ADAPTER/TRANSMITTER 繁體中文 DUTCH 简体中文 DANISH...
Página 2
The first time you power ON the MW01 it will automatically enter pairing mode. NEVER SOUND THE SAME To manually activate pairing mode, leave the MW01 in the extended position for 5+ seconds and look for the pairing indicator light.
MW01 into the extended position and tucking away both prongs. Do not power OFF. Once the MW01 is in pairing mode (indicated by a pulsing white light), activate pairing mode on your second pair of earphones or headphones and place them adjacent to your MW01.
Página 4
Battery Indicator light is only shown when powering ON/OFF • Cycle the MW01 OFF/ON by tucking away the prongs and retracting the sleeve and or charging the MW01. then placing back into pairing mode (MW01 extended with both prongs retracted).
MAINTENANCE + CARE NIHL (NOISE INDUCED HEARING LOSS) To clean the MW01, you can use a microfiber cloth. Do not use alochol or other NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended exposure cleaning substances on the product.
Master & Dynamic guarantees this product against defects in materials or If we need to replace your MW01 device due to a battery defect, your replacement workmanship for a period of two years from the date of original purchase on device will be new or equivalent to new in performance and reliability.
Página 7
À PROPOS Le MW01 vous permet d'utiliser des écouteurs sans fil ou des écouteurs lors de divertissement en vol, avec des équipements de gym ou d'autres endroits où il y a une entrée audio simple ou double broche de 3,5 mm et aucune connectivité...
MW01 en position prolongée et en éloignant les deux broches. Ne pas mettre HORS TENSION. Une fois que le MW01 est en mode jumelage (indiqué par une lumière blanche clignotante), activez le mode jumelage sur votre deuxième paire d'écouteurs ou casque d’écoute et placez-les à...
Página 9
ÉLEVÉ MÉDIUM FAIBLE jumelage. Placez vos écouteurs et/ou votre casque à côté du MW01 jusqu'à ce que le MW01 indique qu'il est jumelé grâce à une lumière blanche fixe. PAS DE SON OU QUALITÉ AUDIO MÉDIOCRE D'UN APPAREIL BLUETOOTH CONNECTÉ...
ENTRETIEN/SOINS NIHL (PERTE AUDITIVE INDUITE PAR LE BRUIT) Pour nettoyer le MW01, vous pouvez utiliser un chiffon en microfibre. Ne pas utiliser Le NIHL est une condition évitable causée par une exposition unique et prolongée d'alcool ou d'autres substances nettoyantes sur le produit.
Dynamic. À titre d’exception à cette période de garantie, les piles sont garanties MW01 ou si vous les exposez à une humidité excessive. Si vous estimez que votre pour un bon fonctionnement pour une période d’un an à compter de la date d’achat produit est défectueux pendant la période de garantie, veuillez nous contacter à...
EL SONIDO YA NO SERÁ LO MISMO emparejamiento. Para activar manualmente el modo de emparejamiento, deje el MW01 en posición extendida por 5+ segundos y revise la luz indicadora de emparejamiento. Una vez que se encuentra en modo de emparejamiento, active el modo de emparejamiento en sus auriculares y colóquelos junto a su MW01.
La luz indicadora de batería se muestra solamente cuando se • Cicle el MW01 a APAGADO/ENCENDIDO tirando las puntas y retrayendo la manga ENCIENDE/APAGA o carga el y luego volver a colocar en modo de emparejamiento (MW01 extendido con ambas MW01.
MANTENIMIENTO + CUIDADO NIHL (PÉRDIDA AUDITIVA INDUCIDA POR RUIDO) Para limpiar el MW01, puede usar un paño de microfibra. No use alcohol u otras La pérdida de audición debido al ruido o NIHL es una afección prevenible causada sustancias de limpieza en el producto.
Master & Dynamic. Como y fiabilidad. Usted anulará su garantía si desmonta su MW01 o lo expone a una excepción a este período de garantía, las baterías están garantizadas para un humedad excesiva.
Página 17
Gleichgewicht zwischen Ästhetik, Kraft, Komfort und außergewöhnli- chem Klang zu erzeugen. Wenn Sie das MW01 zum ersten Mal einschalten, wechselt es automatisch in den Kopplungsmodus. Um den Kopplungsmodus manuell zu aktivieren, lassen Sie das NIE DEN GLEICHEN KLANG MW01 mindestens 5 Sekunden lang in der ausgefahrenen Position und überprüfen...
Audioausgang. Das MW01 vergisst automatisch das zweite Paar Kopf- oder Ohrhörer, nachdem es ausgeschalten wird. Ausgefahren Eingefahren Nach Auswahl den Stecker des MW01 zum Einrasten nach unten drücken und an Ihr analoges Gerät anschließen. BENUTZERHANDBUCH MW01 DRAHTLOSES BLUE TOOTH® ADAPTER/TRANSMITTER...
Página 19
Ohrhörer gekoppelt ist. Die Akkustandanzeige leuchtet nur beim Ein- und Ausschalten • Schalten Sie das MW01 aus und wieder an und versetzen Sie es oder Laden des MW01. danach in den Kopplungsmodus (MW01 in ausgefahrener Position, beide 3,5-mm- Stecker eingeklappt). Stellen Sie sicher, dass Ihre Kopf- oder Ohrhörer angeschaltet sind und sich im Kopplungsmodus befinden.
WARTUNG + PFLEGE LÄRMSCHWERHÖRIGKEIT Reinigen Sie das MW01 mit einem Mikrofasertuch. Verwenden Sie keinen Alkohol Lärmschwerhörigkeit ist eine vermeidbare Schädigung des Gehörorgans, die oder andere Putzmittel am Produkt. sowohl durch einmalige als auch fortgesetzte Einwirkung übermäßiger Lautstärke (dB/Dezibel-Werte) verursacht wird. Diese Schädigung der empfindlichen Struktur Das Produkt nicht fallen lassen, darauf sitzen oder Wasser, Feuchtigkeit oder des Innenohres ist irreversibel und kann Menschen aller Altersgruppen betreffen.
GARANTIE + KUNDENDIENST Master & Dynamics gewährleistet beim Erwerb über unsere Webseite oder einen Müssen wir Ihr MW01 aufgrund eines defekten Akkus ersetzen, kann es sich bei dem von Master & Dynamic autorisierten Einzel- oder -Zwischenhändler, dass dieses ausgetauschten Gerät um ein neues, gebrauchtes oder generalüberholtes handeln.
IL SUONO NON SARÀ MAI PIÙ LO STESSO modalità di accoppiamento. Per attivare manualmente la modalità di accoppiamento, lasciate l’ MW01 in posizione estesa per più di 5 secondi e individuate l’indicatore di accoppiamento. Una volta completata la modalità di accoppiamento, attivate la stessa modalità...
Collegatevi al primo paio di auricolari o cuffie, quindi attiva di nuovo la modalità di accoppiamento mettendo l'MW01 nella posizione estesa e ripiegando entrambi gli spinotti. Non spegnete il dispositivo. Una volta che l'MW01 è in modalità di accoppiamento (indicata dalla luce bianca lampeggiante), attivate la modalità di accoppiamento sul secondo paio di auricolari o cuffie e posizionateli accanto al vostro MW01.
La spia della batteria viene visualizzata solamente quando • Ripetete il ciclo di spegnimento e accendimento dell’ MW01 ripiegando gli spinotti e si accende/spegne l’ MW01 o retraendo la custodia, quindi riattivate la modalità di accoppiamento (MW01 esteso durante la sua ricarica.
MANUTENZIONE + CURA NIHL (PERDITA UDITIVA INDOTTA DAL RUMORE) Per pulire l’ MW01, è possibile utilizzare un panno in microfibra. Non utilizzare alcol o Il NIHL è una condizione prevenibile causata da un'esposizione puntuale o prolungata altre sostanze detergenti sul prodotto.
MW01 o nel caso in cui esso sia esposto a umidità eccessiva. Se, all’interno per un periodo di un anno dalla data originale d’acquisto. Le batterie difettose sono del periodo di garanzia, ritenete che il vostro prodotto sia difettoso, vi preghiamo coperte dalla garanzia limitata di Master &...
SOBRE O MW01 permite que você use fones de ouvido sem fio ou fones de ouvido para entretenimento a bordo, equipamentos de ginástica ou outros locais onde haja uma única entrada de áudio de 3,5 mm com pino duplo e sem conectividade Bluetooth LIGADO/EMPARELHAMENTO Para ligar, puxe o MW01 para a posição estendida.
(indicado por uma luz branca pulsante), ative o modo de emparelhamento em seu segundo par de fones de ouvido e os coloque adjacentes ao MW01. Uma luz branca contínua indica que você está conectado. Selecione os pinos necessários e use MW01 normalmente.
Coloque seu fone de ALTO MÉDIO BAIXO ouvido e/ou fones de ouvido adjacentes ao MW01 até que o MW01 indica que está emparelhado com uma luz branca sólida. SEM ÁUDIO OU COM BAIXA QUALIDADE DE ÁUDIO DE UM DISPOSITIVO BLUETOOTH CONECTADO •...
Página 30
MANUTENÇÃO/CUIDADOS PAIR (PERDA AUDITIVA INDUZIDA POR RUÍDO) Para limpar o MW01, você pode usar um pano de microfibra. Não use álcool ou A PAIR é uma condição evitável causada pela exposição única e prolongada a níveis outras substâncias de limpeza no produto.
Master & Dynamic autorizado. Como exceção a este e confiabilidade. Você anulará sua garantia se desmontar seu MW01 ou os expor período de garantia, as baterias têm garantia de funcionamento adequado por um à...
ЗВУК УЖЕ НИКОГДА НЕ БУДЕТ ПРЕЖНИМ сопряжения. Чтобы включить режим сопряжения вручную, оставьте устройство MW01 в растянутом состоянии на 5+ секунд и ожидайте, когда загорится индикатор сопряжения. Когда устройство войдет в режим сопряжения, включите режим сопряжения на наушниках и поместите их рядом с устройством MW01.
Подключите первую пару наушников/гарнитуру, а затем снова включите режим сопряжения, переведите устройство MW01 в растянутое положение, убрав оба штырька. Не выключайте питание. После того как устройство MW01 перейдет в режим сопряжения (белый индикатор будет пульсировать), включите режим сопряжения на второй паре наушников/гарнитуре и поместите их рядом с...
ваши наушники или гарнитура. Индикатор батареи будет гореть только тогда, когда происходит включение/выключение или • Несколько раз повторите цикл вкл./выкл. для устройства MW01 – спрячьте зарядка устройства MW01. штыри, сложите рукав, а затем снова включите режим сопряжения (устройство MW01 растянуто, оба штыря убраны). Убедитесь, что наушники/гарнитура...
Página 35
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ/УХОД NIHL (ПОТЕРЯ СЛУХА В РЕЗУЛЬТАТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА) Для чистки устройства MW01 используйте салфетку из микроволокна. Не Состояние потери слуха NIHL можно предотвратить. Оно вызывается разовым используйте спирт и чистящие средства. продолжительным воздействием чрезмерных децибел (дБ). При этом наносится...
Página 36
ГАРАНТИЯ + ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ Master & Dynamic гарантирует, что устройство не имеет материальных и Если нам понадобится заменить ваше устройство MW01 по причине производственных дефектов на срок два года с даты первичной покупки на неисправности батареи, то ваше устройство будет заменено новым или...
Página 37
GEBRUIK Met de MW01 kunt u een draadloze hoofd- of oortelefoon gebruiken in combinatie met in-flight entertainment of sportschoolapparatuur, of op andere plaatsen waar een enkelvoudige of dubbele 3,5 mm audio-ingang en geen bluetoothverbinding beschikbaar is. AAN/KOPPELEN Trek de MW01 uit om het apparaat aan te zetten.
MW01 in de uitgetrokken positie te zetten en beide audiopluggen in te klappen. NIET uitschakelen. Activeer de koppelingsmodus op de tweede hoofd- of oortelefoon en houdt deze naast de MW01 zodra de MW01 in de koppelingsmodus staat (aangegeven door een pulserend wit lampje). Een continu wit lampje geeft aan dat u verbonden bent.
Het batterij-indicatielampje wordt alleen weergegeven bij • Zet de MW01 uit/aan door de audiopluggen in te klappen en de huls in te schuiven het in-/uitschakelen of het en dan weer in koppelingsmodus te zetten (MW01 uitgeschoven met beide opladen van de MW01.
ONDERHOUD + VERZORGING LAWAAIDOOFHEID (NIHL) Gebruik een microvezeldoekje om de MW01 te reinigen. Gebruik geen alcohol of Lawaaidoofheid is een te voorkomen aandoening die wordt veroorzaakt door zowel andere reinigingsmiddelen op het product. eenmalige als langdurige blootstelling aan te hoge geluidsniveaus. Deze schade...
Página 41
Master & nieuw zijn. Uw garantie vervalt als u uw MW01 demonteert of aan overmatig vocht Dynamic-dealer of -reseller. Als uitzondering op deze garantieperiode wordt op blootstelt.
Página 42
æstetik, styrke, komfort og enestående lyd. Første gang du TÆNDER MW01 går den automatisk i parringstilstand. Lad MW01 ALDRIG DEN SAMME LYD være i udtrukket position i 5+ sekunder, for manuelt at aktivere parringstilstand, og se efter lyset for parringsindikator.
Opret forbindelse til dit første par øretelefoner eller hovedtelefoner, og aktivér derefter parringstilstand igen ved at sætte MW01 i den udvidede position og putte begge ben væk. Sluk ikke. Når MW01 er i parringstilstand (angivet med et pulserende hvidt lys), skal du aktivere parringstilstand på dit andet par øretelefoner eller hovedtelefoner og placere dem ved siden af din MW01.
Batteriets indikatorlys vises kun når der TÆNDES/SLUKKES eller • Cycle MW01 OFF/ON ved at stikke benene væk og trække muffen tilbage og når MW01 lades op. derefter sætte den tilbage i parringstilstand (MW01 udvidet med begge ben trukket tilbage).
Página 45
VEDLIGEHOLDELSE + PLEJE NIHL (STØJBETINGET HØRETAB) For at rengøre MW01 kan du bruge en mikrofiberklud. Brug ikke sprit eller andre Støjbetinget høretab er en forebyggelig tilstand forårsaget af både engangs- rengøringsmidler på produktet. og længerevarende eksponering for høje decibelniveauer (dB). Denne skade på...
Página 46
Master & Dynamic garanterer, at dette produkt er uden defekter i materialer eller Hvis vi har brug for at udskifte din MW01-enhed på grund af en batterifejl, vil din udførelse i en periode på to år fra den oprindelige købsdato på vores hjemmeside, udskiftningsenhed være ny eller tilsvarende, med hensyn til ydeevne og pålidelighed.
Przy pierwszym WŁĄCZENIU, MW01automatycznie wejdzie w tryb parowania. W celu NIGDY NIE BRZMIĄ TAK SAMO ręcznej aktywacji trybu parowania, pozostawić MW01 w wysuniętej pozycji na ponad pięć sekund i obserwować wskaźnik parowania. Gdy będzie w trybie parowania, aktywować tryb parowania w słuchawkach dousznych i umieścić je obok MW01.
Podłącz pierwszą parę słuchawek dousznych lub wokółusznych, a następnie ponownie aktywuj tryb parowania, ustawiając MW01 w pozycji wysuniętej i chowając obydwa bolce. Nie wyłączaj zasilania. Gdy MW01 znajdzie się w trybie parowania (wskazywanym przez pulsujące białe światło), aktywuj tryb parowania na drugiej parze słuchawek dousznych lub wokółusznych i umieść...
ŚREDNI NISKI są włączone i ustawione na tryb parowania. Umieść słuchawki douszne i/lub wokółuszne obok MW01, aż do czasu, gdy MW01 wskaże za pomocą ciągłego białego światła, że jest sparowany. BRAK DŹWIĘKU LUB SŁABA JAKOŚĆ DŹWIĘKU Z POŁĄCZONEGO URZĄDZENIA BLUETOOTH •...
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA NIHL (UTRATA SŁUCHU WYWOŁANA HAŁASEM ) Do czyszczenia MW01 można użyć ściereczki z mikrofibry. Nie należy używać NIJHL jest uszkodzeniem słuchu, któremu można zapobiec. Jest ono spowodowane alkoholu ani innych substancji czyszczących. jednorazowym lub długotrwałym narażeniem na nadmierny hałas o wysokim poziomie decybeli(dB).
Página 51
GWARANCJA + OBSŁUGA KLIENTA Master & Dynamic udziela gwarancji w odniesieniu do wszelkich wad materiału Jeśli konieczna będzie wymiana urządzenia MW01 ze względu na wadliwy lub wad w wykonaniu tego produktu na okres dwóch lat od daty zakupu na naszej akumulator, wymienimy urządzenie na nowe lub jak-nowe w odniesieniu do działania...
Página 52
Med MW01 kan du använda trådlösa hörlurar eller hörlurar för underhållning under flygning, gymutrustning eller andra platser där det finns 3,5 mm ljudingång med enkelt eller dubbelt stift och ingen Bluetooth-anslutning PÅ/KOPPLING Slå PÅ genom att dra MW01 till utdragen position.
Enkel 3,5 mm ingång Anslut till de första hörlurarna och aktivera sedan parkopplingsläget igen genom att placera MW01 i utfällt läge och fälla in båda stiften. Stäng inte av. När MW01 är i parkopplingsläge (indikeras av ett blinkande vitt ljus) aktiverar du parkopplingsläget på...
Página 54
Batteriindikatorerna visas bara när enheten slås PÅ/AV eller • Stäng av och slå på MW01 genom att fälla in stiften och dra ut hylsan och när MW01 laddas. sedan aktivera kopplingsläget igen (MW01 utdragen med båda stiften infällda). Se till att hörlurarna är påslagna och inställda till parkopplingsläget.
Página 55
UNDERHÅLL/SKÖTSEL NIHL (BULLERORSAKAD HÖRSELNEDSÄTTNING) Använd en mikrofiberduk till att rengöra MW01. Använd inte alkohol eller andra NIHL är ett tillstånd som kan förebyggas. Det orsakas av både enstaka eller rengöringsmedel på produkten. långvarig exponering för alltför höga decibelnivåer (dB). Denna skada på det känsliga innerörats strukturer är oåterkallelig och personer i alla åldrar kan...
Página 56
Master & Dynamic garanterar denna produkt mot defekter i material eller utförande Om vi behöver byta ut din MW01-enhet på grund av ett batterifel kommer din under en period på två år från det ursprungliga inköpet från vår hemsida eller ersättningsenhet att vara ny eller likvärdig med ny i prestanda och tillförlitlighet.
MW01 Vám umožní používat bezdrátová sluchátka přes hlavu nebo jen do uší v letadle, při cvičení nebo na jiných místech, kde je jeden nebo dvojitý hrot o 3,5 mm audio vstupu a žádné připojení přes bluetooth. ZAP/PÁROVÁNÍ Pro zapnutí zatáhněte MW01 do vysunuté polohy.
že jste připojeni. Vyberte požadované hroty a pokračujte v běžném použití MW01. Po vypnutí zařízení MW01 automaticky druhá sluchátka zapomene. Vysunuto Zastrčeno Po volbě hrotů pro vytažení MW01 ho zatlačte dolů a zatáhněte a připojte hroty ke svému analogovému zařízení. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MW01 BEZDRÁTOVÝ BLUETOOTH ADAPTÉR / VYSÍLAČ...
Kontrolka baterie se zobrazuje pouze při zapnutí / vypnutí • Přepínejte ZAP/VYP u MW01 tak, že zastrčíte hroty a vysunete pouzdro a pak napájení nebo při nabíjení MW01. jej znovu dáte do režimu párování (MW01 je vysunuto s oběma hroty zataženými).
Página 60
ÚDRŽBA + PÉČE NIHL (POŠKOZENÍ SLUCHU HLUKEM) Chcete-li MW01 vyčistit, můžete použít hadřík z mikrovláken. Na výrobek Hlukem způsobenou ztrátu sluchu způsobuje jak jednorázové, tak dlouhodobé nepoužívejte alkohol ani jiné čisticí látky. vystavení nadměrnému počtu decibelů (dB). Toto poranění vnitřního sluchového orgánu je nezvratné a může postihnout lidi Nepouštějte sluchátka na zem, nesedejte na ně...
Página 61
ZÁRUKA + ZÁKAZNICKÝ SERVIS Master & Dynamic poskytuje záruku na výrobní vady a vady materiálu po dobu dvou Pokud budete potřebovat vyměnit zařízení MW01 kvůli závadě na baterii, Vaše let od data zakoupení výrobku na našich webových stránkách nebo u autorizovaného zařízení...
Página 62
نحن نختلف عن اآلخرون MW01 وضع االق رت ان بشكل تلقايئ. لتفعيل وضع االق رت ان يدو ي ً ا، اترك جهازMW01 عند التشغيل ألول مرة، سيدخل جهاز يف الوضع املمتد ملدة 5 ثوان أو أكرث وانتظر ظهور ضوء مؤرش االق رت ان. عند دخول الجهاز وضع االق رت ان، قم بتفعيل وضع االق رت ان...
Página 63
يفMW01 قم بتوصيل أول زوج من سامعات األذن أو سامعات الرأس، ثم قم بتنشيط وضع االق رت ان مرة أخرى عن طريق وضع يف وضع االق رت ان ( ي ُ عرف عرب الضوء األبيضMW01 املوضع املمتد وإخ ر اج رأس َ التوصيل. ال تقم بإيقاف التشغيل. مبجرد أن يكون...
Página 64
يف وضع املمتد مع سحب رأس َ التوصيل). تأكد من تشغيل سامعات األذن و / أو سامعات الرأس وضبطها عىلMW01( االق رت ان إىل أنه مقرتن عرب إطالق ضوء أبيضMW01 إىل أن يشريMW01 وضع االق رت ان. ضع سامعة األذن و / أو سامعات الرأس بجوار...
Página 65
ت ُعد حالة فقدان السمع الناجم عن الضوضاء حالة ميكن الوقاية منها، وتحدث نتيجة التعرض غري املتكرر ولفرتة طويلة ملستويات . ، ميكنك استخدام قطعة قامش من األلياف الدقيقة. ال تستخدم الكحول أو غريها من مواد التنظيف عىل املنتجMW01 لتنظيف...
Página 66
تضمن ماسرت آند دايناميك أن هذا املنتج خايل من العيوب املوجودة يف املواد أو تنفيذ العمل ملدة سنتني من تاريخ ال رش اء األصيل عيل بسبب عيب يف البطارية، فسيكون جهازك البديل جدي د ً ا أو معاد ال ً للجديد يف األداءMW01 إذا احتجت إىل استبدال جهاز...
Página 72
소개 MW01를 이용하면 3.5mm 오디오 입력 단자가 1개 또는 2개가 있고 블루투스 연결이 없는 기내 엔터테인먼트, 체육관 장비 또는 기타 장소에서 무선 헤드폰 또는 이어폰을 이용할 수 있습니다 켜기 / 페어링 전원을 켜려면, MW01을 확장 위치로 잡아당기세요. 사용설명서 – MW01 무선...
Página 73
단자만 사용하세요. 듀얼 3.5mm 입력 단일 3.5mm 입력 첫 번째 쌍의 이어폰이나 헤드폰에 연결한 후, MW01을 확장 위치로 놓고 두 단자를 집어넣어 페어링 모드를 다시 활성화합니다. 전원을 끄지 마세요. MW01이 페어링 모드가 되면(흰색등이 깜빡임), 두 번째 쌍의 이어폰이나 헤드폰의 페어링 모드를 활성화하고 MW01 옆에 두세요. 연결된 경우...
Página 74
MW01과 이어폰 또는 헤드폰의 페어링 문제 이어폰이나 헤드폰과 연결된 다른 모든 기기의 블루투스를 끄세요. 배터리 표시등은 MW01 단자를 집어넣고 슬리브를 원위치로 돌려서 MW01을 끄고 켭니다. 그 다음 전원의 켜기/끄기(ON/ 다시 페어링 모드로 합니다(두 단자를 집어넣은 상태에서 MW01을 확장 OFF) 또는 충전할 때만...
Página 75
유지보수 + 관리 NIHL(소음성 난청) 극세사 천으로 MW01을 깨끗이 하세요. 제품에 알코올이나 다른 청소 소음성 난청(NIHL)은 지나친 데시벨(dB) 수준에 일회성 및 장기간 노출되어 용액은 사용하지 마세요. 발생하는 예방 가능한 질환입니다. 민감한 내이 구조에 생기는 이러한 피해는 회복될 수 없으며 모든 연령대에 영향을 미칠 수 있습니다. 손상은...
Página 76
보증 + 고객 서비스 Master & Dynamic은 당사 웹사이트나 공인된 Master & Dynamic 소매점 또는 배터리 결함으로 인해 MW01 기기를 교체해야 하는 경우, 교체 기기는 재판매업체로부터 최초 구매일로부터 2년 동안 재료나 세공의 결함에 새 제품이거나 성능과 신뢰성에서 새 제품과 동일하게 됩니다. MW01을...