Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

GRUPPI DI CONTINUITÀ
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
UNTERBRECHUNGSFREIE STROM-
VERSORGUNG
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ & ÃÚ‹Û˘
SISTEMA DI ALIMENTACI
GRUPO DE CONTINUIDADE
GROUPE DE CONTINUITÉ
Niky 1100/1500 Plus
Dichiarazione
Direttive del consiglio applicate: 77/23/CEE -89/336 CEE modificata
Standard al quale si dichiara la conformità: EN 62040-1-1, EN 50091-2,
Distributore:
Indirizzo:
Tipo di apparecchiatura:
Modello:
Anno di apposizione del marchio:
L'apparecchiatura è stata provata nella configurazione tipica di installazione
e con periferiche conformi alla Direttiva EMC come da file tecnico
conservato presso MetaSystem.
Io sottoscritto dichiaro che l'apparato sopra definito soddisfa i requisiti di
protezione della Direttiva EMC sopra specificata.
Reggio Emilia, 12/11/08
ó
N ININTERRUMPIDA
di conformità
con le direttive 92/31/CEE, 93/68/CEE
EN 62040-3
MetaSystem S.p.A
Via Mayakovskij, 10/b Reggio Emilia, Italia
Gruppo di Continuità
Niky 1100/1500
Ing. Cesare Lasagni
Direttore Tecnico
INTRODUZIONE
Questo manuale contiene le informazioni per l'utente relative ai modelli
Daker Niky 1100/1500 Plus. Si consiglia di leggere attentamente questo
manuale
prima
continuità,attenendosi scrupolosamente a quanto di seguito riportato.
Gli UPS Daker Niky 1100/1500 Plus sono realizzati per uso civile o
industriale; non sono conformi alle normative per apparecchiature
elettromedicali.
CONDIZIONI D'USO
• Gli UPS Daker Niky sono stati progettati per alimentare apparecchiature per
elaborazione dati, il carico applicato non deve superare quello indicato sull'etichetta
posteriore dell'UPS.
• Il pulsante ON/OFF dell'UPS non isola elettricamente le parti interne. Per isolare l'UPS,
scollegarlo dalla presa di alimentazione di rete.
• Non aprire il contenitore dell'UPS, in quanto, all'interno, vi possono essere parti a
tensione pericolosa anche con spina di rete scollegata; comunque all'interno non sono
presenti parti riparabili dall'utente.
• Gli UPS Daker Niky sono stati progettati per funzionare in ambienti chiusi, puliti, privi di
liquidi infiammabili e di sostanze corrosive e non eccessivamente umidi.
• Non posizionare vicino ad apparati che generano forti campi elettromagnetici e/o ad
apparati sensibili ai campi elettromagnetici (motori, floppy disk, altoparlanti,
trasformatori, monitor, video, ecc...).
• Non versare liquidi sopra o dentro l'UPS
• Evitare di esporre l'UPS alla luce diretta del sole o in vicinanza di fonti di calore
• Mantenere pulite e non ostruire le feritoie di ventilazione per consentire la dissipazione
del calore interno dell'UPS
• Collegare l'UPS a impianto provvisto di conduttore di terra
• Non utilizzare l'UPS per alimentare stampanti laser a causa della loro elevata corrente
di spunto
• Non usare l'UPS per alimentare elettrodomestici quali asciugacapelli, condizionatori,
frigoriferi ecc.
INSTALLAZIONE
• Estrarre l'UPS dall'imballo.
• Assicurarsi che la tensione di rete dell'impianto sia uguale a quella riportata sull'etichetta apposta
sul retro dell'UPS
• Accendere l'UPS tramite il pulsante ON/OFF e verificarne il normale funzionamento in presenza di
rete (led verde acceso).
• Spegnere l'UPS premendo il pulsante ON/OFF fino allo spegnimento del LED.
• Dopo avere spento l'UPS,connettere il cavo di alimentazione del carico all'uscita dell'UPS utilizzando
le prese situate nella porte posteriore dell'UPS.
• Accendere l'UPS e successivamente il carico per verificarne il normale funzionamento a rete (led
verde acceso).
• Mantenere acceso l'UPS per 8 ore prima di utilizzarlo al fine di ricaricare le batterie. L'UPS può anche
essere utilizzato prima che le batterie siano completamente cariche, ma questo fa si che il tempo
di autonomia a disposizione in caso di black out sia più breve.
Non disinserire mai la spina di alimentazione 230V mentre l'UPS è in
funzione, in quanto questa operazione scollega la terra di protezione sia
dall'UPS che dai carichi ad esso connessi.
Durante il cablaggio della linea di uscita, assicurarsi che la lunghezza
totale del cavo, dall'UPS all'utilizzatore più lontano, non superi i 10 metri.
SEGNALAZIONI E COMANDI
Segnalazioni luminose:
Il colore dei LED sul pannello frontale ha i seguenti significati (Fig. 1):
- LED1: Verde fisso:
Verde lampeggiante ogni 2 sec:
- LED2: Giallo fisso:
2008
- LED3: Rosso acceso fisso:
- LED4: Rosso lampeggiante ogni 0,5 sec.:
Segnalazioni acustiche:
• Suono intermittente ogni 2 sec.:
• Suono intermittente ogni 0,5 sec.:
• Suono continuo:
SOVRACCARICO ED AUTOSPEGNIMENTO
L'UPS è dotato di un sistema di misura della potenza erogata in uscita,
quando questa supera le soglie impostate, vengono attivate la protezione e
le relative segnalazioni; lo spegnimento automatico avviene con un ritardo in
funzione dell'entità del sovraccarico.
Quando si verifica un sovraccarico in presenza di rete il LED verde è acceso.
Se il sovraccarico è pari al 100% ± 10% l'UPS dopo 5 minuti si spegne ed
entra in modalità di errore.
di
procedere
all'installazione
AVVERTENZA
ATTENZIONE
funzionamento a batteria
sovraccarico o riserva autonomia
guasto o allarme generico
IT
del
gruppo
di
rete presente e regolare.
ricarica delle batterie in
corso
Assenza di rete
(funzionamento a
batteria)
Allarme sovraccarico
Riserva autonomia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAKER Niky 1100 Plus

  • Página 1 GROUPE DE CONTINUITÉ • Gli UPS Daker Niky sono stati progettati per funzionare in ambienti chiusi, puliti, privi di liquidi infiammabili e di sostanze corrosive e non eccessivamente umidi. • Non posizionare vicino ad apparati che generano forti campi elettromagnetici e/o ad...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    Il software è disponibile a richiesta, per Win98/ME/2000,Novell, e Linux. 6,5 Arms Potenza attiva di uscita con carico nominale Il software puo’ essere scaricato dal sito www.daker.com. La licenza d’uso è 600 W 900 W Potenza apparente di uscita con carico compresa nel prodotto.
  • Página 3 If the overload is 110% ± 10%; UPS will shutdown immediately and go to herein. fault mode. The UPS DAKER NIKY is only been made for civil or industrial use; it is not in conformity with the standards for electro-medical equipment. FEATURES CONDITIONS OF USE •...
  • Página 4 Automatic shutdown due to protection triggering Software is available as on option for Win98/ME/2000, Novell and Linux, Ambient specifications from the website www.daker.com without charge. Operating temperature range from 0 to +40 °C User license is included in the product.
  • Página 5: Konformitätserklärung

    Alle nachstehenden Anweisungen müssen strikt Die USV ist mit einem System zur Messung der am Ausgang gelieferten befolgt werden. Leistung ausgestattet, wenn die Messungen die genau formulierten Die USV-Anlagen Daker Niky 1100/1500 Plus sind für den zivilen und Schwellen überschreiten, werden Schutzschaltung industriellen Gebrauch bestimmt;...
  • Página 6: Technische Angaben

    Systems somit auch aus der Entfernung zu kontrollieren. mit nominaler Last Die Software ist auf Nachfrage für Win98/ME/2000, Novell und Linux Überlastungskapazität 110% für 5 Sekunden verfügbar. Die Software kann von der Internetseite www.daker.com Anzahl der Ausgangsphasen einphasig heruntergeladen werden. Die Nutzungslizenz ist im Produkt enthalten. Telefonschutz...
  • Página 7 ñ ∆Ô UPS ‰ÂÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ› Ì Ú‡̷ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô : ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ù· ÊÔÚÙ›· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ ÛÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜. ÀÂÚÊfiÚÙˆÛË Î·È ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆Ô DAKER Niky UPS Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ·Îψ̷ Ô˘ ÂϤÁ¯ÂÈ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ¶Ô˘ Ó· ·¢ı˘Óı›Ù ÁÈ· service: °È· ÂӉ¯fiÌÂÓË ÂÈÛ΢‹ Ô˘ ηχÙÂÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó Ù·...
  • Página 8: Introducción

    • AUTO TEST • Los SAI Daker Niky han sido diseñados para funcionar en ambientes al Es efectuado un test automático cada vez que se enciende el SAI, para cubierto, limpios, exentos de líquidos inflamables y de sustancias...
  • Página 9: Protección Telefónica

    Bloqueo del funcionamiento por fin de autonomía y recalentamiento El software está disponible a petición para Windows y Linux. Apagado automático por actuación de El software se puede descargar de la web www.daker.com. protecciones Especificaciones ambientales Rango de temperatura para el funcionamiento de 0 a +40 °C...
  • Página 10 à instalação do grupo de continuidade, observando e as respectivas sinalizações; a desligação automática ocorre com um escrupulosamente o a seguir indicado. Os UPS Daker Niky 1100/1500 Plus atraso em função da importância da sobrecarga. Quando se verifica uma são realizados para uso civil ou industrial;...
  • Página 11 Bloqueio do funcionamento por fim da autonomia e sobreaquecimento pessoas, do sistema operativo. O software é disponível a pedido, para Desligação automática por intervenção Windows e Linux. O software pode ser baixado do site www.daker.com. protecções Especificações ambientais +40 °C PROTECÇÃO TELEFÓNICA...
  • Página 12 CONDITIONS D’UTILISATION lorsque celle-ci dépasse les seuils paramétrés, la protection et les signaux • Les UPS Daker Niky ont été conçus pour alimenter les appareils correspondants sont activés. L’extinction automatique survient avec un d’élaboration de données; la charge appliquée ne doit pas dépasser celle retard en fonction de l’entité...
  • Página 13: Remplacement Et Maintenance Des Batteries

    à la surchauffe système d’exploitation. Le logiciel est disponible sur demande, pour Extinction automatique due à l’activation Windows et Linux. Il peut être téléchargé du site www.daker.com. des protections Spécifications environnementales Température de fo à...
  • Página 14: Pt- Botão De On/Off

    Niky 1100/1500 Plus Led di stato Protezione per telefono, fax, modem o rete -GB- Status Leds -GB- Telephone, fax, modem or network protection Led-Status Schutz für Telefon, Fax, Modem oder Netzwerk -EL- Led -EL- ∆ËϤʈÓÔ,Fax, Modem, ¢›ÎÙ˘Ô -ES- Estado de Led -ES- Proteccion para teléfono, fax, modem o red -PT- Led de funcinamento informática...

Este manual también es adecuado para:

Niky 1500 plus

Tabla de contenido