Página 1
MINIPISCINAS Manual de instalación y de utilización Minipiscina diseñada para uso doméstico...
Página 4
A - Altura de la base de hormigón > 100 mm B - Longitud de la base: G + F + C C - Longitud de su minipiscina D - Anchura de la base de hormigón: 2xG + E E - Anchura de su minipiscina F - Espacio entre la minipiscina y la base G - Espacio técnico: >...
Página 5
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN: LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR LAS PRESENTES RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD. PREVENCIÓN DE RIESGO PARA LOS NIÑOS 1. Asegurarse de que los niños siempre utilicen la minipiscina bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. 2. Para minimizar los riesgos, se aconseja bajar la temperatura del agua para los niños pequeños. Comprobar la temperatura del agua con la mano antes de autorizar al niño a entrar en la minipiscina.
indice Instrucciones 1. INSTALACIÓN EN EL INTERIOR / EN UN SÓTANO 2. INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR / EN TERRAZA 3. PREPARACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA 4. INSTALACIÓN 5. USO Instrucciones de mantenimiento p.10 1. GENERALIDADES p.10 2. MANTENIMIENTO DEL AGUA p.10 3.
Instrucciones 1. INSTALACIÓN EN EL INTERIOR / EN UN SÓTANO Si instala su SPA en el interior, debe verificar la resistencia del suelo sobre el que se instalará y observar algunas recomendaciones específicas. El agua puede derramarse alrededor del SPA, por lo que debe asegurar una buena adherencia al suelo cuando esté húmedo. Es necesario prever un desagüe adecuado para evitar la acumulación de agua alrededor de la minipiscina. Si construye un local para su minipiscina. prevea un sifón de suelo. El índice de humedad aumenta naturalmente en caso de instalación de un SPA; el vapor de agua puede penetrar en la madera y provocar el desarrollo de hongos. Verificar las eventuales trazas de humedad en los elementos de madera, en los papeles, etc. del...
2. INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR / EN TERRAZA Los cimientos deben ser sólidos. IRecurra a una empresa cualificada o arquitecto para informarse sobre la capacidad de carga del suelo previsto. Para conocer el peso del SPA vacío y lleno, consultar la tabla de especificaciones. El peso por m2 no debe sobrepasar la capacidad nominal de la estructura, ya que podría provocar daños graves en la mis- ma. No olvide instalar sifones de suelo alrededor del SPA para poder eliminar el agua en caso de fuertes lluvias. Atención: en caso de fuerte viento, la cubierta térmica del spa debe de ser atada al casco y lastrada Leer atentamente el manual de utilización. La minipiscina debe ser instalada y regulada por un profesional. Sacar la minipiscina de su embalaje y depositarlo sobre la base de hormigón previamente preparada. 3. PREPARACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA Cuidar de que el disyuntor de 30 mA esté permanentemente conectado (cuadro eléctrico de SU instalación) a un circuito protegido por interrupción en caso de fallo de la toma a tierra. Utilizar únicamente cables de cobre. Materiales o Cables multiconductores flexibles de 10 mm²: rojo para la Fase, azul para el Neutro y verde/amarillo para la Tierra. o Un disyuntor diferencial de 30 mA de calibre 32 A (curva D) dedicado a la minipiscina. o Una funda eléctrica roja de 40 mm 4. INSTALACIÓN Para conectar la minipiscina a la red eléctrica: Preparar el cable de cobre (la longitud debe ser suficiente para permitir conectar la min- ipiscina al cuadro eléctrico). A fin de poder pasar el cable, perforar la base (soporte negro) por debajo del tablero de ángulos marcado con una etiqueta en la minipiscina.
MODELO 2: Para acceder a la caja de eléctrica (marcado en la minipiscina con una etiqueta), es nec- esario retirar el faldón de ángulo retirando los 2 tornillo de las 2 lamas (1) situadas a cada La conexión lado del faldón y desatornillando los 4 tornillos (2). Abrir la caja de conexión eléctrica eléctrica es una (5) y conectar (6)uno de los extremos al cajetín eléctrico; pasar el otro extremo por el fase delicada e orificio anteriormente realizado en la base y conectarlo a la red eléctrica. importante Limpiar la cubierta y, eventualmente, la carcasa de la minipiscina. Ha sido probada cui- durante la dadosamente durante su fabricación a fin de asegurar su fiabilidad. Puede que quede instalación de su un poco de agua y de grasa en las tuberías y que manchen la carcasa o los lados de la minipiscina., por lo que antes de llenar éste, aconsejamos realizar una limpieza del mis- mo (consultar la página 11 de este manual) 5. USO 5.1. Cerrar el desagüe y rellenar el spa Compruebe primero que el interruptor principal que controla la alimentación eléctrica del spa esté funcionando correctamente y conectar la minipiscina.. (Terminal M) 5.2. Apertura y prueba de los circuitos de agua Usted tiene que comprobar que las purgas de las bombas de masaje 1 y 2 estén correctamente cerradas.
Instrucciones de mantenimiento 1. GENERALIDADES N o dejar la minipiscina al sol sin agua y sin su cubierta,ya que podría dañarse el casco. Tapar siempre la minipiscina con su cubierta cuando no se utilice, ya esté llena o vacía. No exponer la minipiscina a la lluvia o a la nieve. Siempre que sea posible, se recomienda tener la minipiscina bajo cubierta. N o abrir la caja eléctrica. No contiene ninguna pieza que necesite un mantenimien- V aciar regularmente el SPA para renovar el agua. (Añadir productos antical) E s necesario efectuar una limpieza de los conductos una vez por semana (ver válvula de evacuación) L impiar el cartucho filtrante al menos una vez a la semana.
2.1 Primera puesta en marcha 2.1.1 Utilizar el kit de puesta en marcha «SPA clean» en caso de que sea entregado con el aparato. NO UTILIZAR LA MINIPIS- CINA MIENTRAS SE REA- • no obstruir los jets. Abrir los reguladores de potencia al máximo (3.2.6 y 3.2.7 de la LIZA EL MANTENIMIENTO sección de uso del manual) DE AGUA. • rellenar el spa con agua de la red • Poner la pastilla de SPA Clean directamente dentro del agua o bien en el difusor • Dejar que se disuelva y poner en marcha las bombas durante 20 min para una mezcla...
2.3 Mantenimiento semanal • Controlar el índice de bromo y rellenar el difusor flotante si es necesario. • Añadir un oxidante choque (facultativo) • Controlar el pH y rectificarlo si es necesario • Limpiar perfectamente el filtro con un chorro de agua. • Limpiar las manchas en el casco y en la línea de agua. Nota: Si no utiliza pH + o pH -, debe controlar el ph una vez cada dos semanas. 3. EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO Antes de llevar a cabo la limpieza, desconectar el SPA del cuadro eléctrico general. El sistema de filtración se compone de 2 piezas: A/ una cesta para filtrar las partículas grandes (hojas, etc...) Extracción de la cesta 1. Girar la tapa un cuarto de vuelta 2. Quitar la cesta 3. Limpiar con agua a alta presión para eliminar las impurezas 4. Volver a instalar todos los elementos B/ Un cartucho de filtración para filtrar las partículas pequeñas Extracción del cartucho...
6. SUPERFICIE ACRÍLICA Limpiar el SPA con un paño suave y húmedo para eliminar el polvo y la suciedad. Para las manchas de grasa o de aceite, frotarlas con alcohol isopropílico. Seguidamente, secar la superficie con un paño suave y limpio. No utilizar cerca de la minipiscina herramientas u otros objetos cortantes o puntiagudos, los cuales podrían dañar o rayar el casco. Las rayaduras superficiales pueden ser elimina- das gracias a un pulido del casco con unpolish de carrocería de buena calidad. Las raya- duras profundas deben ser reparadas por un profesional. Pida consejo a su distribuidor Grandform habitual. 7. CASCADA Eliminar con regularidad las marcas de cal que pueden formarse utilizar una balleta suave. 8. OBSERVACIONES GENERALES Ni el proveedor ni el distribuidor pueden ser objeto de reclamación en caso de in- stalación incorrecta de la minipsina o de uso inapropiado. Se considerarán como uso incorrecto cualquier operación, que no sea conforme con las instrucciones indicadas en el manual. Por ejemplo: uso no previsto por el fabricante, en particular, si se utiliza fuera del entorno doméstico, los daños generados por temperaturas de agua fuera del rango aconsejado, un filtro atascado o sucio, los daños en la superficie del SPA debidos al uso de ácido clorhídrico o de cualquier otro limpiador inadecuado para la superficie y, finalmente, daños ocasionados a las piezas o a la superficie de la minipiscina debidos...
IMPORTANE: 9. VACIADO DE LA MINIPISCINA 24h antes de vaciar la 1 - Cortar el disyuntor de la minipiscina. minipiscina baje el nivel de 2 - Modelo 1: Desenroscar el tapón de vaciado y enroscar el adaptador incluido (fotos 1 agua del pH hasta 6 para y 2). Este adaptador permite, si fuera necesario, conectar una manguera de riego equ- disolver la cal ipada con un racor tipo gas de ½ disponible en el comercio. 3 - Presionar el vaciado y girar 1/4 de vuelta, para bloquearlo en posición abierta. El agua se evacuará por la manguera de riego o por el racor. Antes de pasar a la etapa 4, esperar a que el agua se evacúe totalmente. 2’ - Modelo 2: Desenroscar el tapón de vaciado (foto 1’). Girar 1/4 de vuelta a la izquierda la pieza marcada A (foto 2’) y tirar de ella. Esta pieza permite, si fuera necesario, conectar una manguera de riego provista de un racor tipo gas de ½ disponible en el comercio. Instalación del racor 3’ - El agua se evacuará por la manguera de riego o por el racor. Antes de pasar a la etapa 4, esperar a que el agua se evacúe totalmente. 4 - Retirar el cartucho filtrante y eliminar todo el agua del cuerpo del filtro.
11. MANTENIMIENTO DE LA CALIDAD DEL AGUA Problema Causa probable Solución Agua turbia Contaminación del agua Añadir un agente floculante Agua desequilibrada Testar y corregir el pH Filtro usado u obstruido Limpiar o reemplazar el filtro Esterilización insuficiente Esterilizar o chocar el agua Espuma excesiva Contaminación del agua Añadir un desespumante y/o residuos de jabón Aumentar la dureza del agua Agua demasiado suave Testar y corregir el pH Agua desequilibrada Irritación de la piel Demasiado cloro Probar y corregir el esterilizante y de los ojos Nivel de esterilización in- Probar y corregir el pH correcto Utilizar bromo en lugar de cloro Agua desequilibrada...
12. REPARACIÓN Problema Causa probable Solución La minipiscina no Alimentación defectuosa Verificar la alimentación. funciona. El disyuntor diferencial ha Rearmar el disyuntor. Si no se re- saltado. arma, contactar con el Servicio Post- venta.Desconectar al menos durante El termostato del calenta- 30 segundos para reiniciar el límite dor ha saltado. superior del termostato. Si no se rei- nicia, verificar que los filtros no estén atascados. Si el problema persiste, contactar con el Servicio Postventa. La minipiscina no Manocontacto integrado Verificar el cartucho filtrante. El calienta, pero la luz...
Instrucciones de programación 1. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Puesta en marcha / Parada de Puesta en marcha del teclado la radio Puesta en marcha de la cromoterapia Memoria radio Puesta en marcha / parada de la desin- Número de recirculaciones fección por ozono Ajuste de la hora, la tempera- Calentador tura, el sonido... Ajuste de la hora, la tempera- Puesta en marcha / Parada de la tura, el sonido... bomba 1 Selección de las emisoras Puesta en marcha / Parada de la Ajuste del volumén de la radio bomba 2 Ajuste de la hora Puesta en marcha / Parada de la bomba Validación de recirculación Visualización de la tempera- Puesta en marcha / Parada de la turbina tura del agua Page 17...
2. FUNCIONALIDADES DEL PANEL DE CONTROL 2.1 En modo ahorro de energía La pantalla está apagada e indica la hora. Está en modo ahorro de energía 2.1.1 Ajuste de la hora Apretar la tecla de manera prolongada. La pantalla se ilumina, la hora parpadea. Utilizar las teclas y para ajustar las horas. Apretar de nuevo en la tecla los minutos parpadean. Utilizar las teclas y para ajustar los minutos. Apretar la tecla para validar. 2.1.2 Ajuste de la temperatura del agua Esta función está pre-regulada desde fábrica. Puede modificarla según sus necesidades: Apretar de manera prolongada en la tecla . La pantalla se ilumina TEMP parpadea y la temperatura aparece. Utilizar las teclas y para ajustar la temperatura.
Aparece el ajuste de la hora de inicio. Pulsar de nuevo para ajustar la hora de inicio deseada. Pulsar para validar. Aparece el ajuste de la hora del tiempo de recirculación. Pulsar de nuevo para ajustar la hora. Pulsar para validar. A la hora deseada, todas las bombas se ponen en marcha durante unos minutos y solo la bomba de filtración asegura el reciclaje del agua. Seguidamente, cada 12 ó 24 h, según la opción elegida, el ciclo vuelve a arrancar. 2.2 En modo marcha Para pasar del modo stand by al modo marcha del aparato, pulsar el botón (Si no se acciona el teclado durante una hora, éste pasa al modo stand by). Una simple presión del botón permite parar el calentador. Para parar la bomba de recirculación, es necesario primeramente parar el calentador. La bomba de recirculación y el calentador se paran al mismo tiempo. 2.2.1 El calentador y la bomba de recirculación En modo activo, el calentador se pone inmediatamente en funcionamiento. Funciona con la bomba de recirculación. Apretar la tecla permite pararlo. Para parar la bomba de recirculación marcada tiene que parar primero el calentador. Puede volver a arrancar estas 2 funciones en cualquier momento.
para arrancar la bomba 2 para arrancar la turbina Por razones de salud, el masaje se limita a 15 minutos. Puede reiniciar un nuevo ciclo de La buena recepción 15 min pulsando un botón de masaje. de la radio depende de la ubicación del 2.2.3 Puesta en marcha de la cromoterapia • Cuando pasa a modo activo, los leds se encienden automáticamente de color turquesa. • Apretar la tecla para pasar los colores. • Apretar de nuevo esta tecla permite parar en el color deseado. Apretar otra vez y los colores pasarán de nuevo.
2.2.6 Regulador de aire Este mando le permite ajustar la aportación de aire en el circuito de agua. Permite aumentar o disminuir la potencia del masaje 2.2.7 Los diferentes boquillas Están asociados 3 tipos de boquillas diferentes para aportar los mejores masajes: Direccional Rotativa con Helicoidal con cierre cierre Todas las boquillas del mismo tamaño son intercambiables. Para desmontar una boquilla: •Girar el rosetón en sentido inverso al de las agujas del reloj para liberar el clip y seguir desenroscando. • Para montarla, enroscar hasta la fijación de su clip. • A fin de evitar el riesgo de poner el sistema en sobrepresión, no cerrar nunca todas las boquillas al mismo tiempo y no cerrarlas nunca completamente.
El importe del desplazamiento debe ser consultado con el servicio técnico de la zona. Toda reparación tiene una garantía de 6 meses (siempre que se trate de la misma avería) GRANDFORM s e r eserva e l d erecho d e m odificar d etalles e n e l d iseño d e l a g ama s in p revio a viso. Las minipiscinas GRANDFORM han sido fabricadas con una preocupación de calidad. Sin embargo, si encuentra dificultades, nuestro servicio de atención al cliente responderá a todas sus preguntas en el más breve plazo, llamando al:...