Resumen de contenidos para Char-Broil CONVECTIVE Serie
Página 11
Test d'étanchéité des vannes, du tuyau et du REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé régulateur d'une plaque chauffante! 1. Mettez tous les boutons de commande en position . Dispositif d'allumage de la plaque chauffante 2. Assurez-vous que le régulateur est solidement relié à la •...
Página 18
Dichtigkeitstestung für Ventile, Schlauch und Regler HINWEIS: Ihr Grill könnte NICHT mit einer Heizplatte Führen Sie einen Dichtigkeitstest vor der Erstinbetriebnahme ausgestattet sein! aus,mindestens einmal pro Jahr und jedes Mal, wenn die Gasflasche Zünden des Zündbrenners der Heizplatte gewechselt wurde oder die Verbindung getrennt war. •Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn 1.
Página 25
Prove di tenuta delle valvole, del tubo flessibile e del NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere regolatore dotato di una piastra calda! Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzo, almeno una Accensione della piastra calda con accenditore volta l'anno e ad ogni sostituzione o disconnessione della bombola.
Página 32
Lektest Kleppen, Slang en Regelaar NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn Leak test before first use, at least once a year, and every time uitgerust met een KOOKPLAAT! the cylinder is changed or disconnected. Kookplaat aansteker aansteken 1. Draai alle bedieningsknoppen van het apparaat naar . Leun niet over het apparaat bij aansteken.
Página 38
OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med Läckagetest för ventiler, slang och regulator en värmeplatta! Genomför ett läckagetest före första användning, minst en gång Tända värmeplattan med tändaren per år och varje gång gasolflaskan byts ut eller kopplas från. 1.
Página 44
HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! Venttiilien, Letkun ja Säätimen Vuototestaus Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Vuototesti ennen ensimmäistä käyttöä, vähintään kerran vuodessa, ja joka kerta kaasupullo vaihdettaessa tai Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. • irrotettaessa. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). 1.
Página 50
Prueba de fugas de válvulas, manguera y NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa regulador caliente! Revise que no haya fugas antes del primer uso, una vez al año Encender la placa caliente con el encendedor y cada vez que cambia o desconecta el cilindro de gas. 1.
Página 56
NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado Testar Fugas em Válvulas, Mangueira e Redutor Faça um teste de fugas antes da primeira utilização, pelo menos uma com um Fogareiro! vez por ano, e a cada vez que trocar ou desligar uma botija. Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição 1.
Página 62
BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en Lækagetestning af ventiler, slange og regulator varmeplade! Lækagetest skal ske før første ibrugtagning mindst en gang om Antænding med varmeplade året, og hver gang gasflasken udskiftes eller framonteres. •Læn ikke over grillen under antænding. 1.
Página 68
MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en Lekkasjetest av ventil, slange og regulator kokeplate! Du må teste for lekkasje før første bruk, og deretter minst en gang i året, samt hver gang gassflasken blir skiftet ut eller Kokeplatens tenningslys koblet fra.
Página 74
A: Váš gril Skúška tesnosti ventilov Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora • P HIGH O IGNÍ Zapálenie ohrevnej platne pomocou zápaliek • í n e t j . l i r UPOZORNENIE POZOR NA PAVÚKOV l i r l á ú...
Página 80
ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI Lekapróf á lokum, slöngu og stilli með hitaplötu! Framkvæmdu lekapróf fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti einu sinni á ári og í hvert sinn sem skipt er um gaskútinn eða hann Kveikt á...
Página 86
plotýnkou 1. P esu te všechny ovládac knofl ky na p stroji do polohy • 2. Ujist te se, e je regulátor t sn p ipevn ný k plynovému válci. polohy (vypnuto). 3. Zapn te plyn. Pokud usly te sy ivý zvuk, ihned plyn vypn te.
Página 105
Αφαιρέστε τις βίδες. Εστία Στήριγμα καυστήρα εστίας Ηλεκτρόδιο Εστία Ηλεκτρόδιο Αποσπάστε το ηλεκτρόδιο με ένα Στήριγμα καυστήρα εστίας κατσαβίδι με πλατιά μύτη.
Página 108
FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM olvassa el és tartsa be az összes biztonsági szabályt, Zsiradéktüzek • • • •...
REPLACEMENT PARTS LIST Description Description FIREBOX HOT PLATE BURNER BRACE-TUBE BURNER UPPER FASCIA, F/ LEFT SHELF BURNER BRACE-SEARING BURNER LOWER FASCIA F/ LEFT SHELF MAIN BURNER-TUBE BURNER RIGHT SIDE SHELF MAIN BURNER-SEARING BURNER FASCIA, F/ RIGHT SHELF ELECTRODE SET, F/ TUBE BURNER RIGHT SIDE CART PANEL ELECTRODE SET, F/ SEARING BURNER LEFT SIDE CART PANEL...