Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Char-Broil CONVECTIVE Serie

  • Página 11 Test d'étanchéité des vannes, du tuyau et du REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé régulateur d'une plaque chauffante! 1. Mettez tous les boutons de commande en position . Dispositif d'allumage de la plaque chauffante 2. Assurez-vous que le régulateur est solidement relié à la •...
  • Página 18 Dichtigkeitstestung für Ventile, Schlauch und Regler HINWEIS: Ihr Grill könnte NICHT mit einer Heizplatte Führen Sie einen Dichtigkeitstest vor der Erstinbetriebnahme ausgestattet sein! aus,mindestens einmal pro Jahr und jedes Mal, wenn die Gasflasche Zünden des Zündbrenners der Heizplatte gewechselt wurde oder die Verbindung getrennt war. •Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn 1.
  • Página 25 Prove di tenuta delle valvole, del tubo flessibile e del NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere regolatore dotato di una piastra calda! Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzo, almeno una Accensione della piastra calda con accenditore volta l'anno e ad ogni sostituzione o disconnessione della bombola.
  • Página 32 Lektest Kleppen, Slang en Regelaar NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn Leak test before first use, at least once a year, and every time uitgerust met een KOOKPLAAT! the cylinder is changed or disconnected. Kookplaat aansteker aansteken 1. Draai alle bedieningsknoppen van het apparaat naar . Leun niet over het apparaat bij aansteken.
  • Página 38 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med Läckagetest för ventiler, slang och regulator en värmeplatta! Genomför ett läckagetest före första användning, minst en gång Tända värmeplattan med tändaren per år och varje gång gasolflaskan byts ut eller kopplas från. 1.
  • Página 44 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! Venttiilien, Letkun ja Säätimen Vuototestaus Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Vuototesti ennen ensimmäistä käyttöä, vähintään kerran vuodessa, ja joka kerta kaasupullo vaihdettaessa tai Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. • irrotettaessa. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). 1.
  • Página 50 Prueba de fugas de válvulas, manguera y NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa regulador caliente! Revise que no haya fugas antes del primer uso, una vez al año Encender la placa caliente con el encendedor y cada vez que cambia o desconecta el cilindro de gas. 1.
  • Página 56 NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado Testar Fugas em Válvulas, Mangueira e Redutor Faça um teste de fugas antes da primeira utilização, pelo menos uma com um Fogareiro! vez por ano, e a cada vez que trocar ou desligar uma botija. Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição 1.
  • Página 62 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en Lækagetestning af ventiler, slange og regulator varmeplade! Lækagetest skal ske før første ibrugtagning mindst en gang om Antænding med varmeplade året, og hver gang gasflasken udskiftes eller framonteres. •Læn ikke over grillen under antænding. 1.
  • Página 68 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en Lekkasjetest av ventil, slange og regulator kokeplate! Du må teste for lekkasje før første bruk, og deretter minst en gang i året, samt hver gang gassflasken blir skiftet ut eller Kokeplatens tenningslys koblet fra.
  • Página 74 A: Váš gril Skúška tesnosti ventilov Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora • P HIGH O IGNÍ Zapálenie ohrevnej platne pomocou zápaliek • í n e t j . l i r UPOZORNENIE POZOR NA PAVÚKOV l i r l á ú...
  • Página 80 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI Lekapróf á lokum, slöngu og stilli með hitaplötu! Framkvæmdu lekapróf fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti einu sinni á ári og í hvert sinn sem skipt er um gaskútinn eða hann Kveikt á...
  • Página 86 plotýnkou 1. P esu te všechny ovládac knofl ky na p stroji do polohy • 2. Ujist te se, e je regulátor t sn p ipevn ný k plynovému válci. polohy (vypnuto). 3. Zapn te plyn. Pokud usly te sy ivý zvuk, ihned plyn vypn te.
  • Página 90        ...
  • Página 96 AVERTIZARE PERICOL AVERTIZARE • • • •...
  • Página 97 AVERTIZARE...
  • Página 98 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 99 Scoateți șuruburile Focar Suport arzător în focar Electrod Focar Electrod Scoateți electrodul folosind Suport arzător în focar o șurubelniță plată...
  • Página 104 • • • • • • • • • •...
  • Página 105 Αφαιρέστε τις βίδες. Εστία Στήριγμα καυστήρα εστίας Ηλεκτρόδιο Εστία Ηλεκτρόδιο Αποσπάστε το ηλεκτρόδιο με ένα Στήριγμα καυστήρα εστίας κατσαβίδι με πλατιά μύτη.
  • Página 108 FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM olvassa el és tartsa be az összes biztonsági szabályt, Zsiradéktüzek • • • •...
  • Página 109 FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM...
  • Página 110 HA A KÉSZÜLÉK NEM GYULLAD BE • • • • A • • • • • • • • FIGYELEM PÓK FIGYELMEZTETÉS! PÓKOK ÉS PÓKHÁLÓK AZ...
  • Página 111 Tűztér égőfej tartó Tűztér Tűztér égőfej tartó...
  • Página 116 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 117 Извадете винтовете Опора на горелката Огнище Измъкнете електрода Опора на горелката с плоска отвертка...
  • Página 120: Hardware List

    HARDWARE LIST Description Picture 1/4"-20UNC x 60 Screw 1/4"-20UNC Nut #8 x 3/8" Tapping Screw NO.10-24UNC×10 Screw NO.10-24UNC Nut 1/4"-20UNC x 13 Screw Caster pin φ 6.5 Al Washer M4 Wing Nut Sideburner Valve Clip NO.10-24UNC×13 Screw φ 5 Lock Washer φ...
  • Página 121: Replacement Parts Diagram

    REPLACEMENT PARTS DIAGRAM...
  • Página 122: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST Description Description FIREBOX HOT PLATE BURNER BRACE-TUBE BURNER UPPER FASCIA, F/ LEFT SHELF BURNER BRACE-SEARING BURNER LOWER FASCIA F/ LEFT SHELF MAIN BURNER-TUBE BURNER RIGHT SIDE SHELF MAIN BURNER-SEARING BURNER FASCIA, F/ RIGHT SHELF ELECTRODE SET, F/ TUBE BURNER RIGHT SIDE CART PANEL ELECTRODE SET, F/ SEARING BURNER LEFT SIDE CART PANEL...
  • Página 123 ASSEMBLY...
  • Página 124 ASSEMBLY...
  • Página 125 ASSEMBLY Tighten Screws C H A R B R O I L . E U...
  • Página 126 ASSEMBLY...
  • Página 127 ASSEMBLY...
  • Página 128 ASSEMBLY...
  • Página 129 ASSEMBLY Tighten the screws...
  • Página 130 ASSEMBLY Tighten the screws...
  • Página 131 ASSEMBLY...
  • Página 132 ASSEMBLY...
  • Página 133 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Página 134 ASSEMBLY...
  • Página 135 ASSEMBLY...
  • Página 136 ASSEMBLY...
  • Página 137 C H A R B R O I L .
  • Página 138 pour l’Europe) C H A R B R O I L .
  • Página 139 C H A R B R O I L .
  • Página 140 Grill a gas Fornelli anni Griglie di cottura/emettitori anni Tutte le altre parti (minimo per 2 anni l'Europa) C H A R B R O I L .
  • Página 141 Grill op gas Branders jaar Bakroosters/stralers jaar Alle overige onderdelen (minimum 2 jaar voor Europa) C H A R B R O I L .
  • Página 142 Gasgrillar Brännare år Grillgaller år Alla övriga delar (EURO-minimum) 2 år C H A R B R O I L .
  • Página 143 Kaasugrillit Polttimet vuotta Keittolevyt / emitterit vuotta Kaikki muut osat (EURO minimi) 2 vuotta C H A R B R O I L .
  • Página 144 Parrillas a gas Quemadores años Rejilla de cocción/emisores años Todas las otras piezas (mínimas para 2 años EUROPA) C H A R B R O I L .
  • Página 145 Grelhadores a Gás Bicos anos Grelhas/Emissores de cozedura anos Todas as outras peças (mínimo 2 anos EURO) C H A R B R O I L .
  • Página 146 ÅR RÆNDERE ÅR RILLRISTE ENDERE (EURO MINIMUM ÅR LLE ANDRE DELE C H A R B R O I L .
  • Página 147 Gassgrillapparater Brennere år Grillrister/emittere år Alle andre deler (EURO-minimum) 2 år C H A R B R O I L .
  • Página 148 C H A R B R O I L .
  • Página 149 Gasgrill Brennarar ár Eldunargrindur, hitunarfletir ár Allir aðrir hlutar (lágmark í Evrópu) 2 ár C H A R B R O I L .
  • Página 150 C H A R B R O I L .
  • Página 151 C H A R B R O I L .
  • Página 152 C H A R B R O I L .
  • Página 153 C H A R B R O I L .
  • Página 154 C H A R B R O I L .
  • Página 155 C H A R B R O I L .

Este manual también es adecuado para:

468900619