Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Parní čistič
Parný čistič
Mop parowy
Gőztisztító
Tvaika tīrītājs
Steam cleaner
CZ
SK
PL
Dampfreiniger
Nettoyeur à vapeur
Pulitore a vapore
Limpiador de vapor
Aparat de curățat cu abur
CP2100 | CP2110
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept CP2100

  • Página 1 Parní čistič Dampfreiniger Nettoyeur à vapeur Parný čistič Mop parowy Pulitore a vapore Limpiador de vapor Gőztisztító Tvaika tīrītājs Aparat de curățat cu abur Steam cleaner CP2100 | CP2110...
  • Página 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Página 3 Spotřebič by se mohl poškodit nebo by se pro uživatele mohl stát nebezpečným. • Před použitím se ujistěte, že uzávěr nádržky na vodu je zcela zašroubován. • Nedotýkejte se horkých částí spotřebiče. Při provozu je normální, že se spotřebič zahřívá. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 4: Popis Výrobku

    PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Stiskněte tlačítka pro uvolnění nádržky na vodu a vyjměte ji (3). CP2100 - Součástí balení je 1x čisticí textilie a 1x kobercový kluzák 2. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu a otevřete ji. CP2110 - Součástí balení je 3x čisticí textilie a 1x kobercový kluzák 3.
  • Página 5: Čištění A Údržba

    Kdy je správný čas na výměnu filtru? Jak si toho všimnu? Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6 měsících. Můžete si všimnout, že žlutá barva uvnitř kazety filtru mírně vybledla. Jak dlouho vydrží plná nádržka na čistou vodu, než ji bude třeba opět doplnit? Přibližně 18 minut nepřetržitého provozu horké páry. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 7 Spotrebič by sa mohol poškodiť alebo by parný čistič vyskúšali na malej a málo viditeľnej ploche. sa pre užívateľa mohol stať nebezpečným. • Pred použitím sa ubezpečte, že uzáver nádržky na vodu je úplne priskrutkovaný. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 8 PRÍSLUŠENSTVO Pred prvým použitím CP2100 - Súčasťou balenia je 1x čistiaca textília a 1x kobercový klzák 1. Stlačte tlačidlá na uvoľnenie nádržky na vodu a vyberte ju (3). CP2110 - Súčasťou balenia je 3x čistiaca textília a 1x kobercový klzák 2.
  • Página 9: Čistenie A Údržba

    Kedy je správny čas na výmenu filtra? Ako si to všimnem? Záleží od tvrdosti vody. Obvykle po 6 mesiacoch. Môžete si všimnúť, že žltá farba vnútri kazety filtra mierne vybledla. Ako dlho vydrží plná nádržka na čistú vodu, než ju bude treba opäť doplniť? Zhruba 18 minút nepretržitého používania horúcej pary. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 10 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 11 środki do czyszczenia zlewu, benzyna itp. Urządzenia nie wolno używać również na woskowanych meblach, • Nigdy nie dodawaj do wody dodatków takich jak perfumy, środki do bardzo cienkich tworzywach sztucznych, nieuszczelnionych podłogach CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 12: Opis Produktu

    4. Po zagrzaniu wybierz natężenie przepływu wytwarzanej pary za pomocą przycisków natężenia: LOW do niskiego natężenia przepływu, MEDIUM do średniego natężenia przepływu pary, a HIGH do wysokiego natężenia przepływu pary. 5. Nachyl mop parowy: przytrzymaj nogą dyszę podłogową, a główna część nachyl do ziemi. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 13: Rozwiązywanie Problemów

    Czy można użyć dyszy parowej do każdego typu podłogi? Można jej użyć do wszystkich twardych podłóg: z marmuru, CP2100 - W skład dostawy wchodzi 1 szt. włókniny czyszczącej i 1 szt. nakładki do dywanów ceramiki, kamienia, linoleum, drewna oraz parkietu.
  • Página 14: Ochrona Środowiska

    SERWIS KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő...
  • Página 15 • Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva. • Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha a készülék felmelegszik. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 16: A Termék Leírása

    1. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki a tartályt (3). 2. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki. CP2100 - A csomag tartalma 1x tisztító textília és 1x szőnyegtisztító fej 3. Töltse fel a tartályt desztillált vízzel. Rögzítse a kupakot vissza a tartályra. A víztartályba CP2110 - A csomag tartalma 3x tisztító...
  • Página 17: Tisztítás És Karbantartás

    Mikor ideje kicserélni a szűrőt? Miből veszem észre? A víz keménységétől függ. Általában 6 havonta. Abból láthatja, hogy a szűrőkazetta sárga színe enyhén kifakult. Meddig tart ki egy vízzel teli víztartály, mielőtt újra kell tölteni? Nagyjából 18 percig, folyamatos gőzhasználat esetén. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 19 • Pirms lietošanas pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāciņš ir pienācīgi pieskrūvēts. • Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Ir normāli, ka lietošanas laikā ierīce uzsilst. • Neizmantojiet ierīci tā apģērba apstrādei, kas ir mugurā Jums vai citai CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 20: Ierīces Apraksts

    2. Novietojiet tīrītāja korpusu uz grīdas uzgaļa (2). PIEDERUMI IZMANTOŠANA CP2100 – Komplektācijā ietilpst 1x tīrīšanas audums un 1x paklāja slīdnis Pirms pirmās izmantošanas CP2110 – Komplektācijā ietilpst 3x tīrīšanas audums un 1x paklāja slīdnis 1. Nospiediet ūdens tvertnes atbrīvošanas taustiņu un izņemiet to (3).
  • Página 21: Tīrīšana Un Apkope

    Kad ir īstais laiks, lai nomainītu filtru? Kā to zināt? Tas ir atkarīgs no ūdens cietības. Parasti reizi 6 mēnešos. Var pamanīt, ka dzeltenā krāsa filtra kasetnē ir nedaudz pabalējusi. Cik ilgi kalpos pilna ūdens tvertne ar tīru ūdenī, pirms tā atkal jāpapildina? Apmēram 18 minūtes nepārtrauktas darbības ar karstu tvaiku. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 22: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 23 • Before using the appliance, make sure that the water tank cap is completely screwed on. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 24: Product Description

    1. Slide the handle into the main unit of the cleaner until it clicks into place (1). 2. Insert the appliance body into the floor nozzle (2). ACCESSORIES CP2100 - The package includes 1x cleaning cloth and 1x carpet glider Before first use CP2110 - The package includes 3x cleaning cloth and 1x carpet glider 1.
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    When is the right time to replace the filter? How do I know? It depends on the hardness of the water. Usually after 6 months. You may notice that the colour yellow inside of the filter cartridge has faded slightly. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 27 • Benutzen Sie das Gerät in keinem geschlossenen Raum, wo sich Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. brennbare, explosive oder toxische Dämpfe aus Ölfarben, Lösemitteln CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 28 4. Nach dem Vorwärmen ist die Intensität des produzierten Dampfs zu wählen, LOW für niedrige Intensität, MEDIUM für mittlere Dampfintensität, HIGH für hohe Dampfintensität. 5. Neigen Sie den Dampfreiniger so, dass Sie auf die Bodendüse mit dem Fuß treten und den Hauptteil zum Boden CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 29: Reinigung Und Wartung

    Wird der Dampf von der Dampfdüse automatisch produziert? Ja, nach Vorwärmen beginnt sie den Dampf automatisch zu produzieren. CP2100 - Bestandteile der Verpackung sind 1x Reinigungsgewebe und 1x Teppichgleiter Kann ich Reinigungsmittel oder sonstige chemische Stoffe in den Wasservorratsbehälter beimischen? Nein, dies CP2110 - Bestandteile der Verpackung sind 3x Reinigungsgewebe und 1x Teppichgleiter würde zur Beschädigung des ganzen Geräts führen.
  • Página 30: Précautions Particulières De Sécurité

    Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Página 31 • Vérifier si le bouchon du réservoir d´eau est correctement vissé. et faire un essai préalable sur une petite surface peu visible. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 32: Description Du Produit

    ACCESSOIRES Avant la première utilisation CP2100 - 1x tissu de nettoyage et 1x patin à tapis sont inclus 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage du réservoir d'eau et retirer ce dernier (3). CP2110 - 3x tissu de nettoyage et 1x patin à tapis sont inclus 2.
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    Quoi faire si j´habite dans une région où l'eau est trop calcaire ? Vous pouvez utiliser de l'eau filtrée ou vous devez changer les filtres plus souvent. Si la buse ne produit qu'un jet de vapeur faible, vérifier que l'ouverture de la buse de vapeur n'est pas obstruée. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 34 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 35 L’utilizzo vinilico, linoleum, pavimento in legno impermeabilizzato e tappetto. degli agenti chimici fa decadere la garanzia. L´apparecchio non è idoneo all’uso sulla seta, sulla pelle, sul velluto né su CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 36: Descrizione Del Prodotto

    4. Una volta riscaldato l’apparecchio selezionare l’intensità di vapore prodotto tramite l’apposito pulsante, impostare LOW per l’intensità bassa, MEDIUM per l’intensità media e HIGH per l’intensità alta. 5. Per inclinare il pulitore bloccare la bocchetta di aspirazione con il piede e inclinare la parte principale CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 37: Soluzione Dei Problemi

    L’ugello generatore di vapore può essere utilizzato per tutti i tipi dei pavimenti? Può essere utilizzato su tutti CP2100 - Fa parte della confezione n. 1 fodera in tessuto e n. 1 elemento che permette di scivolare sul tappetto. i pavimenti duri in marmo, in ceramica, in pietra, in linoleum, in legno e in parquet.
  • Página 38: Agradecimiento

    La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere effettuate esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Página 39 • Evite el contacto con las partes calientes. Es normal que el artefacto se caliente durante el funcionamiento. • No utilice el artefacto sobre prendas que usted u otra persona puedan tener encima. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 40: Descripción Del Producto

    ACCESORIOS 1. Inserte el mango en la unidad principal hasta que encaje en su lugar (1). CP2100 - 1 paño de limpieza y 1 deslizador de alfombras incluidos 2. Monte el cuerpo del artefacto en la boquilla de piso (2).
  • Página 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Por lo general, cada 6 meses. Se puede fijar si el amarillo dentro de la caseta del filtro no se ha vuelto blanco. ¿Cuánto dura lleno el tanque de agua antes de tener que rellenarlo? Aproximadamente 18 minutos de uso de vapor ininterrumpido. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 42: Indicații Importante Privind Securitatea

    MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 43 și înainte de utilizare să testați aparatul de curățat complet înșurubat. cu abur pe o zonă mică și puțin vizibilă. • Nu atingeți părțile fierbinți ale aparatului. Este normal ca aparatul să se CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 44: Descrierea Produsului

    ACCESORII Înainte de prima utilizare CP2100 - Pachetul include 1x textil de curățare și 1x glisor de covor 1. Apăsați butoanele de eliberare a rezervorului de apă și scoateți-l (3). CP2110 - Pachetul include 3x textil de curățare și 1x glisor de covor 2.
  • Página 45: Curățare Și Întreținere

    6 luni. Puteți observa că culoarea galbenă din interiorul cartușului de filtrare își pierde ușor culoarea. Cât timp va dura un rezervor plin cu apă curată înainte de a trebui reumplut? Aproximativ 18 minute de funcționare continuă cu abur fierbinte. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Página 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 47: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Página 48: Záručné Podmienky

    Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej CONCEPT Slovensko s. r. o. Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): nároku. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín •...
  • Página 49 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Página 50: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 51 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Página 52: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Página 53: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 54: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 55: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Página 56: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Página 57: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Página 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 [email protected] CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 [email protected] D-J service s.r.o.
  • Página 59 CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Este manual también es adecuado para:

Cp2110

Tabla de contenido