Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

SCALDABIBERON DIGITALE
DIGITAL BOTTLE WARMER
CHAUFFE-BIBERON DIGITAL
DIGITALER FLÄSCHCHENWÄRMER
CALIENTABIBERÓN DIGITAL
AQUECEDOR DE BIBERÕES DIGITAL
DIGITALE ZUIGFLESVERWARMER
ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΜΠΙΜΠΕΡΟΝ
DİJİTAL BİBERON ISITICISI
ЦИФРОВОЙ ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
ЕЛЕКТРОНЕН НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА
DIGIT SUTTEFLASKEVARMEREN/TÅTEFLASKEVARMEREN
DIGITÁLNÍ OHŘÍVAČ LAHVÍ
ÎNCĂLZITOR DE BIBERON ELECTRONIC
CYFROWY PODGRZEWACZ DO BUTELEK
DIGITÁLIS CUMISÜVEG MELEGÍTŐ
DIGITALNI GRIJAČ BOČICA
DIGITALNI GREJAČ ZA FLAŠICE
‫جهاز تسخني زجاجة اإلرضاع الرقمي‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco SCALDABIBERON DIGITALE

  • Página 1 SCALDABIBERON DIGITALE DIGITAL BOTTLE WARMER CHAUFFE-BIBERON DIGITAL DIGITALER FLÄSCHCHENWÄRMER CALIENTABIBERÓN DIGITAL AQUECEDOR DE BIBERÕES DIGITAL DIGITALE ZUIGFLESVERWARMER ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΜΠΙΜΠΕΡΟΝ DİJİTAL BİBERON ISITICISI ЦИФРОВОЙ ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ ЕЛЕКТРОНЕН НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА DIGIT SUTTEFLASKEVARMEREN/TÅTEFLASKEVARMEREN DIGITÁLNÍ OHŘÍVAČ LAHVÍ...
  • Página 3 ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄...
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    • Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Q ATTENZIONE La normativa europea EN 60335-2-15/A11:2012 prevede, a tutela della sicurez- • N za dei bambini, che l’eventuale utilizzo del prodotto da parte di bambini di età superiore a 3 anni avvenga esclusivamente con la supervisione di un adulto.
  • Página 5 Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo esclu- • sivamente domestico e deve essere utilizzato con- formemente alle istruzioni d’uso. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. • Questo apparecchio è solo per uso interno, non deve pertanto essere esposto a sole, pioggia ed altri agenti atmosferici.
  • Página 6 • Prima di somministrare l’alimento riscaldato al bam- bino, verificare sempre che la sua temperatura non sia eccessiva (non superiore a 37°C). • Non spostare mai lo scaldabiberon durante l’uso o • Q quando contiene ancora liquidi caldi. • Per scollegare lo scaldabiberon dalla rete elettrica, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di - L’...
  • Página 7 Artsana S.p.A. • Queste istruzioni sono disponibili sul sito www.chicco.it ATTENZIONE: - L’apparecchio, i suoi accessori e gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, scatole cartone, ecc.) non sono giocattoli pertanto non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Página 8: Legenda Simboli

    - Per lo smaltimento dell’imballo degli accessori soggetti ad usura o dell’apparecchio stesso, ope- rare la raccolta differenziata facendo riferimento alle specifiche legislazioni vigenti in ogni paese. 1. S LEGENDA SIMBOLI 2. V = doppio isolamento = apparecchio conforme ai requisiti essenziali delle direttive CE applicabili = ATTENZIONE! = istruzioni per l’uso si c...
  • Página 9 NOTA: le quantità d’acqua necessaria per il riscaldamento sopra indicate si riferiscono ai biberon delle linee Chicco e a vasetti da 80 ml. Per i biberon di altre marche e vasetti di capacità diverse si consiglia di utilizzare le stesse quantità d’acqua verificando però con attenzione la temperatura dell’alimento alla fine del ciclo di riscaldamento (max 37°).
  • Página 10 circa 5°C); Temperatura media del freezer (*** circa -18°C). Il d 8. Avviare il ciclo impostato con una breve pressione del pulsante “ON/OFF” (d5). Il led rosso posi- Il t zionato sopra il pulsante si accende (luce fissa) indicando che è iniziato il ciclo di riscaldamento. Il display (d1) indica il tempo rimanente alla fine del ciclo di riscaldamento.
  • Página 11 Il display (d1) mostra il tempo rimanente dall’intervallo selezionato fino a termine ciclo. osi- Il termine del ciclo è segnalato visivamente dal display (d1) (00) e dal led posizionato sopra il pul- sante “ON/OFF” (d5) che diventa di colore verde. Inoltre, 5 “bip” sonori avvertono che l’alimento è o è...
  • Página 12: Dati Tecnici

    Artsana S.p.A.. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ: Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo appa recchio marca Chicco mod. 06785 è conforme • T ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compa- tibilità...
  • Página 13: Safety Warnings

    Instructions Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. SAFETY WARNINGS ti a WARNING The European standard EN 60335-2-15/A11:2012 provides, for protecting the safety of children, that any use of the product by children aged more than 3 years shall only happen under the supervision of an adult.
  • Página 14 must be used in accordance with the user instruc- tions provided. Any other use is to be deemed im- • T proper and therefore dangerous. • This appliance is for indoor use only and should therefore not be exposed to sun, rain or other ele- ments.
  • Página 15 Artsana S.p.A. only. • These instructions are available on www.chicco.com WARNING: - Do not leave the appliance, its accessories and any packaging materials (plastic bags, cardboard boxes, etc.) within the reach of children as they are not toys and can be hazardous.
  • Página 16 appliance) correspond to those provided by your mains network. The electrical system where the appliance is used must conform to all safety regulations in force in the country the appliance is being used. - Connect the appliance to a mains socket that is easy to access. - Never place the bottle warmer directly on or near hot surfaces, hobs, or onto delicate surfaces or surfaces that may be sensitive to humidity and/or heat.
  • Página 17 40 ml 60 ml NB: The quantities of water needed for warming indicated above refer to Chicco feeding bottles and 80-ml jars. We recommend using the same quantities for feeding bottles of other brands and jars of different sizes making sure though to check the temperature of the food at the end of the warming cycle (max 37°).
  • Página 18 WARNING The warming cycle times in the table above refer to Chicco feeding bottles and 80 ml jars. The final temperature may not be that desired with feeding bottles of other brands and jars of different sizes.
  • Página 19: Using The Timer Function

    check the temperature by squeezing a few drops onto the inside of your wrist. For baby food jars: – Stir the contents of the jar to make sure the temperature is even, then taste it to check it is not too hot.
  • Página 20: Technical Features

    Artsana S.p.A.. DECLARATION OF EC COMPLIANCE: Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco appliance, model number 06785, appliance complies with all the essential requirements and other provisions indicated in the EU Directives 2004/108/EC (electromagnetic compatibility) and 2006/95/EC (electrical safety) and 2011/65/EU (RoHS).
  • Página 21: Avertissements De Sécurité

    Notice d’emploi Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT pli- La norme européenne EN 60335-2-15 / A11: 2012 prévoit, pour la sécurité des enfants, que l’utilisation éventuelle du produit par des enfants de plus de 3 ans ait lieu exclusivement sous la surveillance d’un adulte.
  • Página 22 (chauffe-biberons électriques), Artsana S.p.A. recommande aux enfants, quel que soit leur âge, de ne pas utiliser ou interagir avec le produit, même sous la • A surveillance d’un adulte. Cet appareil est destiné à un usage exclusivement • domestique et conforme à la notice d’emploi. Tout •...
  • Página 23 pourraient être chauds. • Avant de servir, vérifier toujours que la température de l’aliment ne dépasse pas 37°C. • Ne jamais déplacer le chauffe-biberon pendant son utilisation ou quand il contient encore des liquides chauds. • Pour débrancher le chauffe-biberon du secteur, vé- rifier que l’appareil est éteint et débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant.
  • Página 24 LÉ à Artsana S.p.A. • Ces instructions sont également disponibles sur le site internet www.chicco.com AVERTISSEMENT : - L’appareil, ses accessoires et les éléments de l’emballage (sachets en plastique, boîtes en cartons, etc.) ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas être laissés à la portée des enfants parce qu’ils constituent une source de danger potentiel.
  • Página 25: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES = double isolation = appareil conforme aux exigences essentielles des directives CE applicables = AVERTISSEMENT ! = mode d’emploi u’ils = Lire la notice d’utilisation pour une utilisation correcte eil) = uniquement pour une utilisation en intérieur Cher client, u à...
  • Página 26 REMARQUE : les quantités d’eau nécessaires pour le chauffage indiquées ci-dessus se réfèrent aux 9. A biberons des lignes Chicco et à des petits pots de 80 ml. Pour les biberons d’autres marques et les petits pots de contenances différentes, il est conseillé d’utiliser les mêmes quantités d’eau, mais en vérifiant avec attention la température de l’aliment à...
  • Página 27: Utilisation De La Fonction Minuterie

    ATTENTION Les temps de chauffe indiqués dans le tableau précédent se réfèrent aux biberons des lignes Chicco et à des petits pots de 80 ml. Pour les biberons d’autres marques et les petits pots de conte- r le nances différentes, la température finale de l’aliment pourrait ne pas être celle souhaitée.
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    REMARQUE : Si le temps nécessaire pour le cycle de réchauffement est supérieur au temps sou- haité avec la fonction « Minuterie », les chiffres visualisés à l’écran clignotent pour prévenir que le temps souhaité n’est pas accessible. En appuyant sur le bouton « ON/OFF » (d5), le cycle démarre avec la durée prévue par les programmations.
  • Página 29: Déclaration Ce De Conformité

    écrite préalable d’ A rtsana S.p.A:. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ : Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appareil de la marque Chicco mod. 06785 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes visées aux directives 2004/108/CE (compa- tibilité...
  • Página 30 Gebrauchsanleitung Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. • HINWEISE WARNUNG Die EU-Norm EN 60335-2-15/A11:2012 sieht zum Schutz der Sicherheit des Kin- des vor, dass die eventuelle Nutzung des Produktes durch Kinder im Alter von mehr als drei Jahren ausschließlich unter der Aufsicht eines Erwachsenen erfol- •...
  • Página 31 Verständnis über die mit dem Gerät verbundenen Gefahren erlangt haben. Aufgrund der für diese Produktkategorie (elektrische Fläschchenwärmer) ty- pischen Merkmale empfiehlt Artsana S.p.A., dass Kinder jeden Alters das Gerät nicht benutzen und auch nicht unter der Aufsicht eines Erwachsenen handhaben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch •...
  • Página 32 ders achtsam: das Wasser und die Oberfläche des Geräts können sehr heiß sein. Fläschchen und/oder Breigläschen nach dem Aufwärm- und/oder Warm- • V haltezyklus immer vorsichtig herausnehmen, da sie heiß sein könnten. • Bevor Sie dem Kind die erwärmte Nahrung füttern, überprüfen Sie stets, dass diese nicht zu heiß...
  • Página 33 Fachpersonal oder von Artsana S.p.A. vorgenom- men werden. • Diese Anweisungen sind verfügbar auf der Internet- seite www.chicco.com WARNUNG: - Das Gerät, sein Zubehör und die Verpackungselemente (Plastikbeutel, Schachteln, Kartons usw.) sind kein Spielzeug und müssen daher stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
  • Página 34: Legende Der Symbole

    - Den Fläschchenwärmer nicht berühren, wenn er aus Versehen ins Wasser gefallen sein sollte. Ziehen Sie sofort den Stecker heraus und benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal oder an Artsana S.p.A. - Im Falle von Defekten und/oder Betriebsstörungen des Fläschchenwärmers, schalten Sie diesen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 35 60 ml HINWEIS: Die oben angegebenen, zum Aufwärmen notwendigen Wassermengen beziehen sich auf die Fläschchen der Chicco-Linien und auf Gläschen von 80 ml. Für die Fläschchen anderer Mar- ken und für Gläschen mit anderem Fassungsvermögen empfehlen wir, die gleichen Wassermen- gen zu verwenden, jedoch die Temperatur der Nahrung am Ende des Aufwärmzyklus sorgfältig zu...
  • Página 36 ACHTUNG Die ungefähren Aufwärmzeiten, die in der vorangehenden Tabelle aufgeführt sind, beziehen sich auf die Fläschchen der Chicco-Linien und auf Gläschen von 80 ml. Für Fläschchen anderer Marken und für Gläschen mit anderem Fassungsvermögen könnte die Endtemperatur der Nahrung nicht Flä...
  • Página 37 ßige Temperatur annimmt und probieren, ob es nicht zu heiß ist. HINWEIS: Wenn das Fläschchen zu stark erwärmt wird, könnten die in der Muttermilch enthaltenen Nährstoffe und Vitamine verloren gehen. 10. Das Gerät ausschalten, indem man die Taste “ON/OFF” (d5) ca. 3 Sekunden lang drückt. Den är- Stecker aus der Steckdose ziehen und den Steckverbinder aus dem Gerät nehmen.
  • Página 38: Technische Daten

    Sprachen dieser Gebrauchsanleitung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Artsana S.p.A. strikt verboten. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass dieses Gerät Marke Chicco Mod. 06785 den grundlegenden Anfor- derungen und den sonstigen einschlägigen Bestimmungen entspricht, die von den EG-Richtlinien 2004/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit), 2006/95/EG (elektrische Sicherheit) und 2011/65/ EU (RoHS) festgelegt sind.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consér- är- velas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La norma europea EN 60335-2-15/A11:2012 establece, con la finalidad de prote- ger la seguridad de los niños, que el uso del producto por parte de niños mayo- res de 3 años se realice exclusivamente bajo la supervisión de un adulto.
  • Página 40: Apoye El Producto Únicamente Sobre Superficies

    vamente doméstico y debe ser utilizado en confor- • A midad con las instrucciones de uso. Cualquier uso diferente tiene que considerarse incorrecto y, por tanto, peligroso. • N • Este aparato es solo para uso interno, por lo tanto no debe exponerse al sol, a la lluvia y a otros agen- •...
  • Página 41: Para Desconectar El Calientabiberones De La Red

    • Antes de administrar el alimento calentado al niño, compruebe siempre que su temperatura no sea ex- cesiva (no superior a los 37 °C). • Nunca desplace el calientabiberones durante el uso o cuando contenga todavía líquidos calientes. • Para desconectar el calientabiberones de la red eléctrica, asegúrese de que el aparato está...
  • Página 42 Artsana S.p.A. • Estas instrucciones están disponibles en el sitio web www.chicco.com ADVERTENCIA: - El aparato, sus accesorios y los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cajas de cartón, etc.) no son juguetes.
  • Página 43: Leyenda De Símbolos

    la recogida selectiva tomando como referencia las legislaciones específicas vigentes en cada país. LEYENDA DE SÍMBOLOS = aislamiento doble = aparato conforme a los requisitos esenciales de las directivas CE pertinentes = ¡ADVERTENCIA! tc.) = instrucciones de uso = lea el manual de instrucciones para el uso = para uso exclusivo en interiores Estimado cliente: Gracias y enhorabuena por su elección.
  • Página 44 NOTA: Las cantidades de agua necesarias para el calentamiento que se indican arriba, se refieren a los biberones de las líneas Chicco y a potitos de 80 ml. Para los biberones de otras marcas y potitos de capacidades distintas, se recomienda utilizar las mismas cantidades de agua y verificar atenta- mente la temperatura del alimento al final del ciclo de calentamiento (máx.
  • Página 45: Uso De La Función Temporizador

    Los tiempos de calentamiento que se exponen en la tabla anterior se refieren a los biberones de las líneas Chicco y a potitos de 80 ml. En caso de biberones de otras marcas y de potitos con otras capacidades la temperatura final del alimento podría ser diferente de la que se desea.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento Del Aparato

    La conclusión del ciclo aparece señalada en la pantalla (d1) (00) y por el LED que incorpora el botón “ON/OFF” (d5) que se pone de color verde. Además, 5 “bips” sonoros avisan de que el alimento está listo. NOTA: Si el tiempo necesario para realizar el ciclo de calentamiento es superior al seleccionado mediante la función “Temporizador”, los números en la pantalla (d1) parpadean para avisar que el tiempo deseado no se puede alcanzar.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Artsana S.p.A.. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE: Con la presente Artsana S.p.A declara que este aparato de marca Chicco mod. 06785 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes establecidas en las directivas 2004/108/ CE (compatibilidad electromagnética), 2006/95/CE (seguridad eléctrica) y 2011/65/UE (RoHS). Puede requerirse la copia íntegra de la declaración CE a Artsana S.p.A.
  • Página 48: Advertências De Segurança

    • Instruções de utilização Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas instru- ções e conserve-as para consultas futuras. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • E AVISO A norma europeia EN 60335-2-15/A11:2012 prevê, relativamente à segurança das crianças, que a eventual utilização do produto por parte de crianças com •...
  • Página 49 Este aparelho destina-se exclusivamente a uma uti- • lização de tipo doméstico e deve ser utilizado de acordo com as advertências de utilização. Outros tipos de utilização devem ser considerados impró- prios e, portanto, perigosos. • Este aparelho destina-se apenas a uso no interior e não deve, portanto, ser exposto ao sol, chuva e ou- ça tros agentes atmosféricos.
  • Página 50 estar quentes. • Antes de dar os alimentos aquecidos ao bebé verifi- que sempre se a temperatura deles não é excessiva é (não superior a 37°C). • Nunca desloque o aquecedor de biberões durante a utilização ou se ainda tiver líquidos quentes no in- •...
  • Página 51 é fornecido com o aparelho e a operação deve ser efetuada exclusivamente por pessoal tecnicamente qualificado ou pela Artsana S.p.A. • Estas instruções estão disponíveis no website www.chicco.com é- AVISO: - O aparelho, os seus acessórios e os elementos da embalagem (sacos de plástico, caixas de cartão, etc.) não são brinquedos e, portanto, não devem ser deixados ao alcance das crianças, por serem...
  • Página 52 3. I Caro cliente, • Queremos desde já agradecer-lhe a sua escolha e por ter adquirido um produto Chicco. O Aque- • cedor de Biberões Digit permite-lhe aquecer o leite e a comida do seu bebé (papá e homogenei- zados), de forma rápida e segura.
  • Página 53 NOTA: As quantidades de água acima indicadas, necessárias para o aquecimento, referem-se aos biberões das linhas Chicco (Benessere e NaturalFeeling) e a boiões de 80 ml. Para biberões de ou- tras marcas e boiões de outras capacidades, recomenda-se a utilização das mesmas quantidades de água, tendo, contudo, o cuidado de verificar a temperatura do alimento no final do ciclo de...
  • Página 54 6. Defina o tipo/capacidade do recipiente a aquecer, pressionando o respetivo botão de seleção “Biberão (capacidade)/Boião” (d2) até colocar o led azul em correspondência com a seleção de- 6. D sejada: Boião; Biberão de 150 ml; biberão de 250 ml; biberão de 330 ml. 7.
  • Página 55 ção Proceda como indicado nos pontos 1 a 5 das INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. 6. Defina o tempo em que pretende o alimento pronto, pressionando várias vezes o botão “Tem- porizador” (d4) até selecionar o intervalo desejado. Intervalos selecionáveis: 15 min; 30 min; 45 min;...
  • Página 56: Dados Técnicos

    Artsana S.p.A.. DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE: Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este aparelho da marca Chicco, mod. 06785, está con- forme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes estabelecidas pelas diretivas 2004/108/CE (compatibilidade eletromagnética) e 2006/95/CE (segurança elétrica) e 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 57 Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden brug, og opbe- var den til fremtidig brug. SIKKERHEDSADVARSLER VIGTIGT Den europæiske standard EN 60335-2-15/A11:2012 forudser, med henblik på at værne om børns sikkerhed, at eventuel brug af produktet af børn på over 3 år udelukkende må...
  • Página 58 dermed farlig. • V • Dette apparat er kun til indendørs brug, og må der- for ikke udsættes for sol, regn og andre vejrforhold. • Hvis apparatet overdrages af køberen eller betros til tredjepartsbrugere, er det nødvendigt, at de mod- tager instruktioner om sikker brug af apparatet og •...
  • Página 59 Ved eventuel udskiftning af strømledningen må der udelukkende anvendes en ledning af samme type som den, der følger med apparatet, og arbejdet må kun udføres af teknisk kvalificeret personale eller af Artsana S.p.A. • Disse anvisninger er tilgængelige på hjemmesiden www.chicco.com...
  • Página 60 OBS: - Apparatet, dets tilbehør og emballage (plastposer, papkasser, osv.) er ikke legetøj og bør derfor ikke efterlades inden for børns rækkevidde, da de er potentielle kilder til fare. - Før du bruger sutteflaskevarmeren/tåteflaskevarmeren, skal du altid kontrollere, at produktet og dets dele ikke er beskadiget.
  • Página 61: Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING = dobbelt isolering = apparat i overensstemmelse med de væsentlige krav i de relevante EU-direktiver = VIGTIGT! = brugsanvisning der, = læs brugsanvisningen = kun til indendørs brug Kære kunde, Vi takker dig og ønsker dig tillykke med dit valg. Digit sutteflaskevarmeren/tåteflaskevarmeren gi- ver mulighed for en hurtig og sikker opvarmning af mælk og babymad.
  • Página 62 BEMÆRK: Mængden af vand, som er nødvendig til opvarmning af de ovennævnte omfang, henvi- 9. T ser til sutteflasker/tåteflasker af linjen Chicco og til glas på 80 ml. Ved brug af sutteflasker/tåtefla- sker af andre mærker og glas med andre rumfang//volumer anbefales det at anvende den samme vandmængde, men at kontrollere temperaturen på...
  • Página 63 (a). VIGTIGT Opvarmningstiderne angivet i den forrige tabel refererer til sutteflasker/tåteflasker fra Chicco-linjen og glas på 80ml. For sutteflasker/tåteflasker af andre mærker og kapacitet kan sluttemperaturen afvige fra den ønskede temperatur. Kontrollér altid at temperaturen på indholdet ikke er for høj, før det gives til barnet.
  • Página 64: Tekniske Specifikationer

    på displayet (d1) for at advare om, at den ønskede tid ikke er opnåelig. Ved tryk på knappen “ON/ OFF” (d5) starter cyklussen med den indstillede varighed. OBS: Kontrollér altid at temperaturen på indholdet ikke er for høj, før det gives til barnet. Pulvermælk opløst med koldt vand bør anvendes med det samme.
  • Página 65: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Artsana S.p.A.. EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING: Med nærværende erklærer Artsana S.p.A., at dette apparat af mærket Chicco mod. 06785 overholder de væsentlige krav og de andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet), 2006/95/EF (elektrisk sikkerhed) og 2011/65/EU (RoHS). Der kan anmodes om en fuld kopi af EF-erklæringen hos Artsana S.p.A.
  • Página 66: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzingen Deze aanwijzingen voor het gebruik aandachtig lezen en • bewaren zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP • D In het Europese voorschrift EN 60335-2-15/A11:2012 is bepaald, met het oog op de veiligheid van kinderen, dat het eventuele gebruik van het product door kinderen ouder dan 3 jaar uitsluitend plaats mag vinden onder toezicht van een volwassene.
  • Página 67 zuigflesverwarmers), adviseert Artsana S.p.A. kinderen van willekeurige leef- tijd het apparaat niet te laten gebruiken of bedienen zelfs niet onder toezicht van een volwassene. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoude- • lijk gebruik en moet volgens de gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Ieder ander gebruik moet als onei- genlijk en dus gevaarlijk worden beschouwd.
  • Página 68 niseerd voedsel na de werk- en/of warmhoudcyclus altijd voorzichtig weg, omdat ze warm kunnen zijn. • Controleer altijd eerst of het verwarmde eten niet te warm is (maximum 37°C), voordat u het aan het kind geeft. • Verplaats de zuigflesverwarmer nooit tijdens het ge- bruik, of als er nog warme vloeistoffen inzitten.
  • Página 69 Artsana S.p.A. worden verricht. • Deze instructies kunt u raadplegen op de site www.chicco.com LET OP: - Het apparaat, zijn accessoires en de verpakkingselementen (plastic zakjes, kartonnen dozen, enz.) zijn geen speelgoed en moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het mogelijke bronnen van gevaar zijn.
  • Página 70: Legenda Symbolen

    niet goed doet. Probeer hem niet te repareren en/of open te maken, maar wend u uitsluitend tot vakmensen of tot Artsana S.p.A. - Wend u voor reparatiewerkzaamheden uitsluitend tot vakmensen of tot Artsana S.p.A.. Verkeerde reparaties, verricht door niet gekwalificeerd personeel kunnen schade of letsel aan de gebruikers berokkenen.
  • Página 71 OPMERKING: de hiervoor vermelde hoeveelheden water die nodig zijn voor de verwarming betref- fen zuigflessen van de Chicco-lijnen en potjes van 80 ml. Voor zuigflessen van andere merken en potjes met een andere inhoud wordt aangeraden om dezelfde hoeveelheden water te gebruiken.
  • Página 72 LET OP De verwarmingstijden in de tabel hebben betrekking op zuigflessen van de lijnen Chicco en op potjes van 80 ml. Voor zuigflessen van andere merken en potjes met een andere inhoud zou het kunnen dat de eindtemperatuur van het eten niet de gewenste temperatuur is.
  • Página 73: Het Apparaat Reinigen En Onderhouden

    Handel zoals in de punten 1 tot 5 van de GEBRUIKSAANWIJZINGEN staat. 6. Stel de tijd in waarbinnen u wil dat het eten klaar is, door meerdere keren op de “Timer” knop (d4) te drukken, tot u de gewenste interval hebt gekozen. Selecteerbare intervallen: 15 min; 30 min;...
  • Página 74: Technische Gegevens

    • Α EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: π Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat dit apparaat van het merk Chicco, mod. 06785 voldoet aan de wezenlijke vereisten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld door de richtlijnen 2004/108/ ε EG (elektromagnetische compatibiliteit), 2006/95/EG (elektrische veiligheid) en 2011/65/EU (RoHS).
  • Página 75: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυ- τές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 60335-2-15/A11:2012 προβλέπει, για τη διασφάλιση της ασφάλειας των παιδιών, ότι η ενδεχόμενη χρήση του προϊόντος από παιδιά ηλικίας...
  • Página 76 Ωστόσο, λόγω των χαρακτηριστικών αυτής της κατηγορίας προϊόντων (ηλε- • Γ κτρικές συσκευές θέρμανσης μπιμπερόν), η Artsana S.p.A. συνιστά τα παιδιά ά οποιασδήποτε ηλικίας να μη χρησιμοποιούν ή να αλληλεπιδρούν με το προϊ- όν, ακόμη και όταν αυτό γίνεται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. τ...
  • Página 77 λε- • Για την αποφυγή πιθανών εγκαυμάτων, κατά τη δι- διά άρκεια και μετά την ολοκλήρωση του κύκλου λει- οϊ- τουργίας, προσέχετε ιδιαιτέρως, καθότι το νερό και ή- η πάνω επιφάνεια της συσκευής, μπορεί να έχουν ις υπερβολικά ζεσταθεί. Βγάζετε πάντα προσεκτικά το α- μπιμπερόν...
  • Página 78 Artsana S.p.A. ΕΠ • Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα www.chicco.com ΠΡΟΣΟΧΗ: - Η συσκευή, τα εξαρτήματά της και τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτοκι- βώτια, κλπ.) δεν είναι παιχνίδια συνεπώς πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά καθότι...
  • Página 79 α- - Για υγειονομικούς και βιολογικούς λόγους, οι συσκευές θέρμανσης μπιμπερόν πρέπει να χρησιμο- ποιούνται αποκλειστικά για τη θέρμανση της ήδη έτοιμης τροφής και όχι για το μαγείρεμά της. Η ύ- θερμοκρασία που συνιστάται για τη θέρμανση των τροφών είναι περίπου 37°C. Μην θερμαίνετε ποτέ...
  • Página 80: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η απαραίτητες ποσότητες νερού για τη θέρμανση που υποδεικνύονται πιο πάνω ανα- φέρονται στα μπιμπερόν των σειρών Chicco και βαζάκια 80 ml. Για τα μπιμπερόν άλλων μαρκών και για βαζάκια διαφορετικής χωρητικότητας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τις ίδιες ποσότητες νερού...
  • Página 81 γία κυ- ΠΡΟΣΟΧΗ: τα βαζάκια και τα μπιμπερόν μικρών διαστάσεων πρέπει να τοποθετούνται στη βάση ομογενοποιημένης τροφής/μπιμπερόν (b) πριν τοποθετηθούν στο κεντρικό σώμα (a). δη- Φροντίστε έτσι ώστε το νερό θέρμανσης να μην χύνεται έξω από το χείλος της συσκευής και για τα μπιμπερόν...
  • Página 82 Οι ενδεικτικοί χρόνοι θέρμανσης που αναφέρονται στον προηγούμενο πίνακα αναφέρονται στα π μπιμπερόν της σειράς Chicco και σε βαζάκια των 80ml. Για μπιμπερόν άλλων μαρκών και βαζάκια να διαφορετικής χωρητικότητας η τελικής θερμοκρασία της τροφής μπορεί να μην είναι η επιθυμητή.
  • Página 83: Τεχνικα Στοιχεια

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: - Συνιστάται να καταναλώνονται άμεσα το γάλα και οι τροφές όταν έχουν ζεσταθεί. - Το γάλα και οι τροφές δεν πρέπει να ξαναζεσταίνονται για δεύτερη φορά πέραν της μεμονωμένης στα πρόσληψης γάλακτος/τροφής. Αν έχουν ήδη ζεσταθεί για μία πρόσληψη γάλακτος/τροφής πρέπει κια...
  • Página 84: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ: ко Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτή η συσκευή μάρκας Chicco mod.06785 συμφω- νεί με τις βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές διατάξεις που καθορίζονται από τις οδηγίες 2004/108/ΕΚ (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και 2006/95/ΕΚ (ηλεκτρική ασφάλεια) και 2011/65/EE П...
  • Página 85: Предупреждения За Безопасност

    και Указания за употреба ού- Преди употреба прочетете внимателно настоящото ръ- ководство и го запазете за бъдещи справки. φω- ίες ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ μο- σα Европейски стандарт EN 60335-2-15/A11:2012 предвижда, че с цел безопас- ността на децата, евентуалната употреба на продукта от деца, по-големи от 3 години, трябва...
  • Página 86 то и да е възраст да не използват или взаимодействат с продукта, дори и ш под надзора на възрастен. и Този уред е предназначен само за домашна упо- • р треба и трябва да се използва, както е посочено в •...
  • Página 87 и и шето или бурканчето в края на работния цикъл и след приключването му, защото могат да са го- о- рещи. в • Преди да дадете затоплената храна на детето, е ба необходимо да се убедите, че температурата й не е...
  • Página 88 за • Тези инструкции можете да намерите на интернет ЛЕ страницата www.chicco.com ВНИМАНИЕ: - Уредът, аксесоарите му и опаковката (торбички, картонени кутии и пр.) не са играчки, затова трябва да бъдат съхранявани на места, недостъпни за деца, тъй като могат да представляват...
  • Página 89: Легенда На Символите

    н- квалифициран специалист или към Artsana S.p.A. - В случай на повреда или недобро функциониране на уреда е необходимо да го изключите, ия да издърпате щепсела от контакта и да не се опитвате да го поправите самостоятелно. Обър- нете се към квалифициран специалист или към Artsana S.p.A. й- - Ремонтът...
  • Página 90 60 ml ЗАБЕЛЕЖКА: посочените по-горе количества вода, която е необходима за затоплянето, се отнасят за шишета от сериите Chicco и за бурканчета 80 ml. За шишета от други марки и бур- 9. С канчета с друга вместимост се препоръчва да използвате същите количества вода, но внима- у...
  • Página 91 не ВНИМАНИЕ Посочените в таблицата времена за затопляне се отнасят до шишета от сериите Chicco и до бурканчета с вместимост 80 ml. За шишета от други марки и бурканчета с различна от посоче- ната вместимост, крайната температура на храната може да не е желаната.
  • Página 92 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА "ТАЙМЕР" Пр Позволява да програмирате времето на готовност на млякото или пюрето (в рамките на един изп час). За Следвайте стъпките, описани в точки от 1 до 5 на ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА. ра 6. Задайте времето, в който желаете храната да е готова, като натискате бутон "Таймер" (d4), докато...
  • Página 93: Технически Характеристики

    предварителното писмено съгласие на Artsana S.p.A.. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО: за- С настоящото дружество Artsana S.p.A декларира, че този уред, марка Chicco, модел 06785, съот- ветства на основните изисквания и другите разпоредби, съдържащи се в Директиви 2004/108/ но. EО (електромагнитна съвместимост), 2006/95/EО (сигурност на електрическото оборудване) и...
  • Página 94: Güvenli̇k Uyarilari

    Talimatlar Lütfen kullanmadan önce bu talimatları dikkatle okuyunuz • B ve ilerde referans olmak üzere saklayınız. GÜVENLİK UYARILARI • C DİKKAT EN 60335-2-15/A11:2012 sayılı Avrupa standardında, çocuklarının güvenliği- nin korunması amacıyla, ürünün 3 yaşından büyük çocuklar tarafından her tür kullanımının ancak bir yetişkinin gözetiminde gerçekleşmesi gerektiği öngörül- mektedir.
  • Página 95 kullanım talimatlarına uygun olarak kullanılmalıdır. Her diğer kullanım uygun olmadığından tehlikelidir. • Bu cihaz yalnızca kapalı alanda kullanım için tasar- lanmış olup, güneş, yağmur veya diğer elemanlara maruz bırakılmamalıdır. • Cihazın alıcıya satılması veya üçüncü taraf kullanı- cıları verilmesi durumunda, söz konusu kişiler, her ği- zaman cihazla birlikte verilmesi gereken kullanıcı...
  • Página 96 İŞ ehil eleman veya Artsana S.p.A firması tarafından ya- pılmalıdır. • Bu talimatlar şu adresten edinilebilir: www.chicco.com UYARI: - Ürün, aksesuarları ve ambalaj malzemeleri (plastik torbalar, karton kutular vs.) oyuncak değildir. Tehlikeli olabilirler. Çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. - Biberon ısıtıcısını kullanmadan önce, ürün ve bütün parçalarının hasarlı olup olmadığını kontrol...
  • Página 97 runuz. - Gerilimin ve frekansın (cihazın altında bulunan levhadaki gerilim değerine bakın) sizin şebekeniz- de sağlanan gerilim ve frekansa karşılık geldiğinden emin olun. Kullanılacak odanın elektrik tesisatı ürünü kullanılan ülkede yürürlükte olan güvenlik yasalarına uygun olmalıdır. - Cihazı kolay erişebilir bir prize takınız. - Biberon ısıtıcısını...
  • Página 98: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    40 ml 60 ml Not: Isıtma için gerekli su miktarı, Chicco Step Up New serisi biberonlara ve 80 ml kavanozlara iliş- kindir. Isıtma döngüsünün (maks. 37°) sonunda mamanın sıcaklığının kontrol edildiğinden emin olarak, farklı boyutlardaki diğer marka biberon ve kavanozlar için aynı miktarların kullanılmasını...
  • Página 99 9. Biberon ve/veya mama kabını biberon ısıtıcısının ana gövdesi (a) içinden çıkardıktan sonra, iyice kurulayınız. liş- DİKKAT Yukarıdaki tabloda belirtilen ısıtma döngüsü süreleri, Chicco Step Up New serisi biberonlara ve 80 sını ml kavanozlara ilişkindir. Son sıcaklık, farklı boylara sahip diğer markalara ait biberon ve kavanozlar kullanıldığında istenen sıcaklığa ulaşmayabilir.
  • Página 100 ÖZELLİKLE: Biberonlar için: öze – İçindeki gıdanın sıcaklığını eşit şekilde dağıtmak için biberonu birkaç saniye süreyle çalkalayınız ve bileğinizin iç kısmına birkaç damla damlatarak gıdanın sıcaklığını kontrol ediniz. Bebek maması kavanozları için: – İçindeki gıdanın sıcaklığını eşit şekilde dağıtmak için kabın içeriğini karıştırınız ve aşırı sıcak olma- dığını...
  • Página 101: Teknik Veriler

    ön- kesinlikle yasaktır. CE UYGUNLUK BEYANNAMESİ: Artsana S.p.A, 06785 model numaralı bu Chicco cihazının 2004/108/EC (elektromanyetik uyumluluk) niz. ve 2006/95/EC (elektrik güvenliği) ve 2011/65/EU (RoHS) AB Yönergelerinde öngörülen tüm temel ge- reklere ve diğer hükümlere uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. CE beyannamesinin komple sureti, Artsana S.p.A.
  • Página 102 з Инструкция по эксплуатации р Перед использованием следует внимательно прочитать Те (эл инструкцию и сохранить ее для последующих обраще- ний. ро Д • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ н ВНИМАНИЕ с е В целях безопасности детей, Европейским нормативом EN 60335-2-15/ • Д A11:2012 предусматривается, что использование прибора детьми возра- стом...
  • Página 103 зования аппарата и осознали связанные с этим риски. ть Тем не менее, в связи с характеристиками данной категории товаров (электрические нагреватели для бутылочек и детского питания), Artsana е- S.p.A. рекомендует, чтобы дети любого возраста не пользовались прибо- ром, даже под присмотром взрослого лица. Данный...
  • Página 104 тельном бачке отсутствует вода. • Н • Во избежание ошпаривания по окончании ци- м кла нагрева обращайте внимание на следующее: д вода и верхняя поверхность аппарата нагрева- • Н ются до высоких температур. По окончании ра- п бочего цикла и/или поддержания температуры и...
  • Página 105 ся к компетенции квалифицированного техниче- ского персонала или специалистов Artsana S.p.A. у- • Данные инструкции выложены в доступ на сайте о www.chicco.com е- ВНИМАНИЕ! - Аппарат, его компоненты и части упаковки (полиэтиленовые пакеты, картонные коробки и т- пр.) являются источником потенциальной опасности для детей. Храните их в недоступном...
  • Página 106 ОП - В случае отсутствия каких-либо действий в течение 3 минут после цикла подогрева или отсутствия любых других действий в течение 3 минут, устройство переходит в режим ожи- a) Ц дания. Перед следующим использованием необходимо дождаться полного охлаждения подогревателя. c) Ш - Ни...
  • Página 107 60 мл ПРИМЕЧАНИЕ: необходимое для разогрева количество воды рассчитано для бутылочек ли- нии Chicco и баночек детского питания объёмом 80мл. Для бутылочек других марок и баночек другой емкости, рекомендуется использовать те же количества воды, внимательно проверяя температуру продукта при завершении цикла подогрева (макс. 37°). Если содержимое недо- статочно...
  • Página 108 подогревателя, следует насухо вытереть внутренние компоненты подогревателя. в ЧИ ВНИМАНИЕ По Время подогрева, указанное в предыдущей таблице, рассчитано для бутылочек линии Chicco жд и баночек детского питания объемом 80 мл. Для бутылочек других марок и баночек другой вну емкости, конечная температура продукта может быть другой.
  • Página 109 но, и проверьте температуру, капнув молоком на тыльную сторону запястья. Для баночек с детским питанием: ой - перемешивайте содержимое баночки для равномерного распределения тепла и пробуйте ал). на вкус, чтобы не обжечь ребёнка. ПРИМЕЧАНИЕ: в случае чрезмерного нагрева, ценные питательные вещества и витамины, со- ии...
  • Página 110: Технические Характеристики

    стичный) ее на другой язык и в любой форме категорически запрещены без предварительно- го письменного разрешения Artsana S.p.A.. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС: Настоящим Artsana S.p.A. заявляет о том, что настоящий прибор марки Chicco мод. 06785 от- • V вечает основным требованиям и другим соответствующим распоряжениям, установленным...
  • Página 111 и. Návod k použití чки ра Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a uložte jej ем pro případné další použití. ой BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ирт UPOZORNĚNÍ ре- Evropská norma EN 60335-2-15/A11:2012 předpokládá z důvodů ochrany bez- pečí dětí, že případné používání výrobku dětmi ve věku tří a více let se bude dít výhradně...
  • Página 112 mi pokyny. Každé jiné používání je v rozporu s urče- ním přístroje, a je tedy nebezpečné. • P • Tento přístroj lze používat jen v interiérech, nesmí být tedy vystavován slunečnímu záření, dešti ani ji- ným povětrnostním podmínkám. • Pokud majitel přístroj přenechá nebo svěří třetím •...
  • Página 113 ži- musí být proveden výhradně technicky kvalifikova- ným personálem nebo společností Artsana S.p.A. • Tyto pokyny lze nalézt na stránkách www.chicco.com ě- POZOR: - Přístroj, jeho doplňky a části obalu (igelitové sáčky, kartonové krabice atd.) nejsou hračky, a nesmí být...
  • Página 114: Vysvětlivky Symbolů

    - Před použitím ohřívače lahví si vždy ověřte, zda výrobek nebo některá jeho část není poškozena. Po- Váž kud ano, ohřívač lahví nepoužívejte a obraťte se na technicky kvalifikovaný personál nebo na prodejce. děk - Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence (viz údaje vyznačené na štítku pod přístrojem) odpovída- výž...
  • Página 115 POZNÁMKA: Množství vody nezbytné k výše uvedenému ohřevu se vztahuje ke kojeneckým lahvím řady Chicco a k lahvičkám o obsahu 80 ml. Pro kojenecké láhve jiných značek a lahvičky s jiným obsa- hem doporučujeme používat stejné množství vody. Vždy však pozorně zkontrolujte teplotu pokrmu po ukončení...
  • Página 116 Při UPOZORNĚNÍ Doby ohřevu uvedené v předchozí tabulce se vztahují ke kojeneckým lahvím řady Chicco a k lahvičkám o obsahu 80 ml. Pro kojenecké láhve jiných značek a lahvičky s jinými objemem může být koncová teplota pokrmu jiná než ta, která byla požadována.
  • Página 117: Odstranění Vodního Kamene

    - Třepejte po několik sekund lahví tak, aby v ní obsažený pokrm dosáhl stejnoměrné teploty, a teplotu ých zkontrolujte nalitím několika kapek na vnitřní část zápěstí. Pro lahvičky s dětskou výživou: dří- - Zamíchejte obsahem lahvičky tak, aby byla teplota pokrmu stejnoměrná, a ochutnejte ho, abyste se ujistili, zda není...
  • Página 118 částí, jsou přísně zakázány bez předchozího písemného souhlasu firmy Artsana S.p.A.. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE: Artsana S.p.A prohlašuje, že tento ohřívač lahví značky Chicco model 06785 splňuje základní požadavky a další příslušná nařízení stanovená směrnicemi 2004/108/ES (elektromagnetická kompatibilita), 2006/95/ ES (elektrická...
  • Página 119 pří- Instrucţiuni de utilizare Înainte de folosire citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de folosire şi advertismentele şi păstraţi-le pentru o viitoare consultare. pá- AVERTISMENTE DE SIGURAN´ȚĂ ATENŢIE: Pentru a proteja siguranţa copiilor, regulamentul european EN 60335-2-15/ A11:2012 prevede ca produsul să fie utilizat de copii cu vârste peste 3 ani numai sub supravegherea unui adult.
  • Página 120 Acest aparat este conceput pentru doar pentru uti- • lizare casnică și trebuie utilizat conform instrucţiuni- • Î lor de utilizare. Orice altă utilizare este considerată necorespunzătoare și, în consecinţă, periculoasă. • Acest aparat este doar pentru uz intern și, de aceea, •...
  • Página 121 foarte calde. • Înainte de a-i administra copilului alimentul încăl- tă zit, verificaţi de fiecare dată ca temperatura să nu fie foarte ridicată (să nu depăşească 37°C) • Nu mutaţi încălzitorul de biberon în timpul folosirii nţi sau dacă încă conţine lichide calde. •...
  • Página 122 • Aceste instrucţiuni sunt disponibile pe site-ul www.chicco.com ATENŢIE! - Atât aparatul, accesoriile acestuia cât şi materialele de amabalaj (punguţe de plastic, cutii de car- ton etc.) nu sunt jucării şi deci nu le lăsaţi la îndemâna copiilor deoarece pot deveni periculoase.
  • Página 123: Legendă Simboluri

    LEGENDĂ SIMBOLURI = izolaţie dublă = aparat conform cu cerinţele esenţiale ale directivelor CE aplicabile = ATENŢIE! ului = instrucţiuni de utilizare = citiţi manualul de instrucţiuni de utilizare tri- = exclusiv pentru uz intern vita Stimate client, Vă mulţumim şi vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Încălzitorul de biberon Digit permite încălzirea laptelui şi a hranei pentru bebeluşi în mod rapid şi sigur.
  • Página 124 NOTĂ: cantităţile de apă necesare pentru încălzire menţionate mai sus se referă la biberoanele liniilor Chicco şi la borcănelele de 80 de ml. Pentru biberoanele altor mărci şi borcănele cu capaci- tate diferită se recomandă să utilizaţi aceleaşi cantităţi de apă, verificând însă cu grijă temperatura alimentului la sfârşitul ciclului de încălzire (max 37°).
  • Página 125 ATENŢIE: ufi- Timpul de încălzire specificat în tabelul de mai sus se referă la biberoanele liniilor Chicco şi la bor- cănelele de 80 ml. Pentru biberoanele altor mărci şi borcănelele de altă capacitate, este posibil ca temperatura finală a alimentului să nu fie cea dorită.
  • Página 126: Date Tehnice

    tea „Timer”, cifrele afişate pe display (d1) vor deveni intermitente indicând că timpul dorit nu poate fi selectat. Apăsând butonul „ON/OFF” (d5) se va iniţia ciclul de funcţionare cu durata stabilită a setării. laţi ATENŢIE! Înainte de a-l administra copilului, verificaţi întotdeauna ca temperatura alimen- tului să...
  • Página 127: Declaraţie De Conformitate Ce

    în scris a Artsana S.p.A.. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE: Prin prezenta, firma Artsana S.p.A declară că acest aparat, marca Chicco mod. 06785 este conform cerinţelor esenţiale şi altor dispoziţii aplicabile prevăzute de directivele 2004/108/CE (compatibilitate electromagnetică), 2006/95/CE (siguranţă...
  • Página 128: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania • Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość jako źródło informacji. UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIE Norma europejska EN 60335-2-15/A11:2012 dotycząca zapewnienia bezpie- • U czeństwa dzieci stwierdza, iż ewentualne używanie produktu przez dzieci w wieku powyżej 3 lat może odbywać...
  • Página 129 zależnie od wieku nie używały i nie miały kontaktu z produktem nawet pod nadzorem osoby dorosłej. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użyt- • ją ku domowego i należy używać go zgodnie z in- strukcjami dotyczącymi sposobu użycia. Nie należy wykorzystywać...
  • Página 130 • Aby nie ryzykować poparzeń, zachować ostroż- ność, ponieważ podczas funkcjonowania urządze- • W nia: woda oraz górna powierzchnia podgrzewacza stają się bardzo gorące. Po zakończeniu cyklu funk- cjonowania i/lub podtrzymania temperatury należy • N zawsze ostrożnie wyjmować butelkę i /lub słoiczek, ponieważ...
  • Página 131 Artsana S.p.A. • Powyższe informacje dostępne są na stronie www.chicco.com OSTRZEŻENIE: - Urządzenie, jego akcesoria oraz elementy opakowania (plastikowe worki, kartonowe pudełka, itd.) nie służą do zabawy stąd należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieważ...
  • Página 132: Opis Symboli

    tami), od ilości wody w komorze grzewczej. c) K - Po upływie trzech minut od zakończenia cyklu podgrzewania lub po trzech minutach nieaktyw- ności, urządzenie przechodzi automatycznie w tryb stand-by. Należy pozostawić go do całkowi- tego ochłodzenia przed ponownym użytkowaniem. - Nigdy nie należy dotykać...
  • Página 133 OSTRZEŻENIE: podane powyżej ilości wody potrzebne do podgrzewania dotyczą butelek do kar- mienia z linii Chicco i słoiczków o pojemności 80 ml. Dla butelek innych marek oraz słoiczków o innej pojemności zaleca się stosowanie tych samych ilości wody. Jednak po zakończeniu cyklu podgrzewania należy sprawdzić...
  • Página 134 UWAGA Czasy ogrzewania przedstawione w tabeli powyżej odnoszą się do butelek z linii Chicco i do słoicz- ków o pojemności 80 ml. Dla butelek innych marek i słoiczków o innych pojemnościach, końcowa temperatura posiłku może być inna niż ta oczekiwana.
  • Página 135 obecne w mleku matki mogą zostać utracone. 10. Wyłączyć urządzenie naciskając na przycisk „ON/OFF” (d5) przez około 3 sekundy. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i odłączyć złącze od urządzenia. POSŁUGIWANIE SIĘ FUNKCJ TIMER Pozwala na wybranie, kiedy posiłek ma być gotowy do spożycia (możliwość programowania w zakresie 1 godziny).
  • Página 136: Dane Techniczne

    Kopiowanie, przesyłanie, przepisywanie i tłumaczenia na inne języki w całości lub części, jest zabro- nione bez pisemnej zgody od firmy Artsana S.p.A.. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE : Niniejszym firma Artsana S.p.A oświadcza, że to urządzenie marki Chicco mod. 06785 spełnia zasad- • D nicze wymagania i inne odpowiednie przepisy ustalone dyrektywami 2004/108/WE (kompatybilność...
  • Página 137 Upute za uporabu rać Prije uporabe, pažljivo pročitati upute, koje su date u nastav- ku i iste pohraniti za buduće konzultacije. SIGURNOSNA UPOZORENJA POZOR ącą Radi očuvanja sigurnosti djece, europska norma EN 60335-2-15/A11:2012 pred- viđa da se djeca starija od 3 godine eventualno mogu koristiti proizvodom is- ključivo pod nadzorom odrasle osobe.
  • Página 138 opasnom. • - ž • Ovaj aparat je predviđen samo za unutarnju upora- bu, zato ga se ne smije izlagati suncu, kiši i drugim č atmosferskim uvjetima. • U slučaju da kupac ustupi ili povjeri aparat trećim • P korisnicima, njih se mora uputiti u sigurnu uporabu aparata i trebaju razumjeti opasnosti u vezi s njim, i to čitanjem priručnika za uporabu, a naročito sigur- nosnih upozorenja koja on sadrži i koja moraju uvi-...
  • Página 139 Artsana S.p.A. • Ove upute su raspoložive na web mjestu www.chicco.com OPREZ. - Aparat, njegova dodatna oprema i dijelovi ambalaže (plastične vrećice, kartonske kutije, itd.) nisu igračke te ih stoga ne smijete ostavljati na dohvatu djece jer predstavljaju moguće izvore opa- snosti.
  • Página 140 podudaraju s podacima vaše električne mreže. Električna instalacija prostorije mora biti sukladna normama o sigurnosti, koje su na snazi u zemlji u kojoj se aparat koristi. - Uključite aparat u lako dostupnu utičnicu. - Ne postavljajte nikada grijač bočica na vruće površine ili blizu njih, kao što su plinski šporeti ili električne ringle, niti na nestabilne površine ili površine osjetljive na toplotu i/ili vlagu.
  • Página 141 NAPOMENA: gore navedene količine vode potrebne za zagrijavanje odnose se na bočice iz linija Chicco i na staklenke od 80 ml. Za bočice drugih marki i staklenke drukčijeg kapaciteta savjetujemo uporabu istih količina vode, uz pažljivo provjeravanje temperature hrane na kraju ciklusa zagrijava- nja (maks.
  • Página 142 ČIŠ POZOR Vrijeme zagrijavanja koje se navodi u prethodnoj tablici odnosi se na bočice iz linija Chicco i na staklenke od 80 ml. Kod bočica drugih marki i staklenaka drukčijeg kapaciteta krajnja temperatura hrane možda neće biti ona željena.
  • Página 143 - pomješajte sadržaj staklenke kako bi se temperatura ujednačila pa kušajte kašicu kako biste se kač uvjerili da nije pretopla. NAPOMENA: ako se previše zagrije, mogle bi se izgubiti dragocjene hranjive tvari i vitamini koje sadrži majčino mlijeko. čni 10. Isključite grijač bočica držeći gumb "ON/OFF" (d5) pritisnut otprilike 3 sekunde. Iščupajte utikač iz utičnice pa iščupajte konektor iz aparata.
  • Página 144: Tehnički Podaci

    Artsana S.p.A.. EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI: Ovim Artsana S.p.A izjavljuje da je ovaj aparat marke Chicco mod. 06785 sukladan s bitnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama koje se utvrđuju direktivama 2004/108/EZ (elektromagnetska kompatibilnost), 2006/95/EZ (električna sigurnost) i 2011/65/EU (RoHS). Prijepis EC izjave možete za- tražiti od tvrtke Artsana S.p.A.
  • Página 145: Biztonsági Figyelmeztetések

    Használati útmutató Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el az útmu- tatót, és őrizze meg, mert a jövőben még szüksége lehet rá! ogli BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK rat, FIGYELEM! Az MSZ EN 60335-2-15/A11:2012 európai szabvány értelmében, a gyermekek biztonsága érdekében, jelen terméket kizárólag 3 évesnél idősebb gyermek használhatja és kizárólag felnőtt felügyelete mellett.
  • Página 146 Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, és a • mellékelt használati útmutatónak megfelelően kell használni. A készülék bármilyen más jellegű hasz- • M nálata nem rendeltetésszerű használatnak minősül, tehát veszélyes. • A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas, • S ezért közvetlen napfénynek, esőnek vagy egyéb időjárási viszontagságnak nem lehet kitenni.
  • Página 147 melegen tartó ciklus végén, hiszen ezek is forrók le- hetnek! • Mielőtt megetetné gyermekét, mindig ellenőrizze ül, az étel hőmérsékletét (az soha ne legyen 37 °C-nál forróbb)! • Soha ne mozdítsa el az üvegmelegítőt használat közben, vagy amikor forró víz van benne! •...
  • Página 148 Artsana S.p.A. munkatársai végezhetik. • Jelen használati útmutató a www.chicco.com olda- lon is elérhető FIGYELEM! - Ne hagyja a készüléket, annak tartozékait és csomagolóanyagait (műanyag zacskók, kartondo- bozok stb.) gyermekek számára hozzáférhető helyen, mert ezek nem játékok, és veszélyesek le- hetnek! - Az üvegmelegítő...
  • Página 149 JELMAGYARÁZAT = dupla szigetelés = A készülék megfelel a hatályos EU Irányelvek alapvető előírásainak. = FIGYELEM! = használati útmutató = kérjük, olvassa el a használati útmutatót atai = csak beltéri használatra Tisztelt Vásárló! nál- Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket, és gratulálunk a választásához! A Digitális Üvegme- legítő...
  • Página 150 - 18°C 40 ml 60 ml Megjegyzés: Az itt ismertetett, melegítéshez szükséges vízmennyiségek Chicco cumisüvegekre és 9. A 80 ml-es bébiételes üvegekre vonatkoznak. Javasoljuk, hogy a más gyártmányú vagy különböző méretű cumisüvegekből és bébiételes üvegekből is ugyanennyit használjon, de a melegítési ciklus végén ellenőrizze az étel hőmérsékletét (max 37 °C).
  • Página 151 őket! elje FIGYELEM! A fenti melegítési időtartam táblázat adatai a Chicco gyártmányú cumisüvegekre és 80 ml-es bébiételes üvegekre vonatkoznak. Más gyártmányú és eltérő méretű cumisüvegek és bébiételes üvegek esetén az étel végső hőmérséklete nem feltétlenül lesz megfelelő.
  • Página 152: Műszaki Adatok

    bá FIGYELEM! A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét, nehogy túl forró legyen! Sérülés esetén javasoljuk, hogy azonnal adjon a gyermeknek szájüregi égési sérülés kezelésére való, por alakban kapható formulát, hideg vízben elkeverve. Megjegyzés: - A megmelegített tej és bébiétel azonnali fogyasztása javasolt. irán - A tejet és a bébiételt soha nem szabad többször felmelegíteni.
  • Página 153: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Az Artsana S.p.A kijelenti, hogy ez a Chicco márkájú készülék (modell szám: 06785) teljes mérték- ben megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv, az egyes elektro- mos berendezések biztonsági követelményeiről szóló 2006/95/EK irányelv és a 2011/65/EU (RoHS) irányelv alapvető...
  • Página 154 Uputstva Molimo Vas da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe • O i sačuvate ih za buduće korišćenje. UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI • U UPOZORENJE Evropski standard EN 60335-2-15/A11:2012 nalaže, zbog zaštite bezbednosti dece, da svako korišćenje proizvoda od strane dece koja imaju više od 3 godine treba da se dešava pod nadzorom odrasle osobe.
  • Página 155 uputstvima. Svaka druga vrsta korišćenja smatraće se neprikladnom i stoga opasnom. • Ovaj uređaj namenjen je za korišćenje u zatvorenom prostoru i ne sme se izlagati suncu, kiši ili drugim elementima. • U slučaju da kupac proda uređaj ili ga pokloni trećem licu, mora istim da dostavi i uputstva za bez- bedno korišćenje uređaja i da se pobrine da razu- meju moguće opasnost, kroz čitanje priručnika za...
  • Página 156 Artsana S.p.A. • Ova uputstva su dostupna na www.chicco.com UPOZORENJE: - Ne ostavljajte za uređaj, dodatke uređaju i ambalažu (plastične kese, kartonske kutije, itd) u domašaju dece, jer isti nisu igračke i mogu da budu opasni.
  • Página 157 sa svim regulativama bezbednosti koje se primenjuju u zemlji u kojoj se uređaj koristi. - Priključite uređaj u lako dostupnu strujnu utičnicu. - Grejač flašica nikada ne postavljajte direktno na ili u blizini vrućih površina, šporeta na gas ili na delikat- ne površine, ili na površine koje mogu biti osetljive na vlagu i/ili toplotu.
  • Página 158 - 18°C 40 ml 60 ml NAPOMENA: Količine vode koje su potrebne za zagrevanje naznačene gore odnose se na Chicco flašice i te za hranjenje i teglice od 80 ml. Preporučujemo korišćenje istih količina za flašice za hranjenje drugih brendova i teglica različitih veličina, s tim da vodite računa da proverite temperaturu hrane na kraju ciklusa zagrevanja (maks.
  • Página 159 9. Prilikom vađenja flašica i/ili teglica hrane za bebe iz glavnog tela grejača flašica (a), pažljivo ih osušite. UPOZORENJE Vremena ciklusa zagrevanja u tabeli iznad se odnose na Chicco flašice za hranjenje i teglice od 80 ml. Krajnja temperatura možda neće biti onakva kakvu ste želeli sa flašicama za hranjenje drugih brendova i teglicama drugačijih veličina.
  • Página 160 nektujte utikač iz struje i konektor iz uređaja. UPOTREBA FUNKCIJE TAJMERA Ova funkcija se može koristiti za zagrevanje hrane unapred (čak i do sat vremena pre). Pratite uputstva u koracima 1 do 5 KORISNIČKIH UPUTSTAVA. 6. Pritiskajte dugme Tajmer (d4) dok ne dostignete vremenski interval u okviru kog sadržaj treba da bude spreman.
  • Página 161 Artsana S.p.A.. IZJAVA U USKLAĐENOSTI CE: Artsana S.p.A ovim izjavljuje da je ovaj Chicco uređaj, model broj 06785, u skladu sa svim osnovnim stan- dardima i drugim odredbama naznačenim u EU direktivama 2004/108/EC (elektromagnetna kompatibil- nost) i 2006/95/EC (električna bezbednost) i 2011/65/EU (RoHS (Restrikcija rizičnih supstanci)).
  • Página 162 ‫ني‬ ‫تعليمات‬ ‫عن‬ ‫يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع‬ ‫صة‬ .‫إليها عند احلاجة‬ ‫قا‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫ى‬ ‫حتذير‬ ‫هاز‬ ‫، حرصا على حماية سالمة األطفال، أن يقوم أحد البالغني‬EN 60335-2-15/A11:2012 ‫تشترط املواصفة األوروبية‬ .‫مبراقبة األطفال الذين يزيد عمرهم عن ثالث سنوات استخدامهم للمنتج‬ ‫ما‬...
  • Página 163 ‫• في حالة بيع اجلهاز من قبل مالكه أو تسليمه إلى مستخدمني‬ ‫آخرين، فيجب تسليم تعليمات االستخدام اآلمن للجهاز، فضال عن‬ ‫يرج‬ ‫توعيتهم باخملاطر احملتملة من خالل قراءة دليل التعليمات، خاصة‬ ‫إلي‬ ‫تنبيهات السالمة الواردة في الدليل، والذي يجب أن يكون مرفقا‬ ‫تن‬...
  • Página 164 ‫بكابل آخر مطابق ملواصفات الكابل املورد مع اجلهاز، وهذا اإلجراء‬ ‫يجب أن يتم مبعرفة أحد الفنيني املتخصصني أو بواسطة شركة‬ .‫. فقط‬Artsana S.p.A www.chicco.com ‫• هذه التعليمات متوفرة على املوقع‬ :‫تنبيه‬ ‫- يحظر ترك اجلهاز، وملحقاته ومكونات التغليف اخلاصة به (احلقائب البالستيكية، علب الكرتون، وغيرها) بالقرب من األطفال‬...
  • Página 165 ‫أ‬ .‫ املعمول بها‬EC ‫توافق اجلهاز مع االشتراطات األساسية املنصوص عليها في مواصفات‬ ‫• ال‬ ‫ب‬ !‫تنبيه‬ ‫ب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫ي‬ ‫يرجى قراءة دليل التعليمات‬ ‫• ه‬ ‫لالستخدام في األماكن املغلقة فقط‬ ‫- يح‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫ح‬ .‫نشكرك ونهنئك على حسن االختيار. يتيح لك سخان الزجاجات الرقمي تسخني حليب وطعام األطفال بسرعة وأمان‬ ‫- قب‬...
  • Página 166 ‫خلزان‬ ‫حتذير‬ ‫عند‬ ‫ والبرطمانات 08 مل. قد ال تصل درجة احلرارة‬Chicco ‫تختص فترات التسخني املبينة في اجلدول سابق الذكر بزجاجات اإلرضاع‬ ‫خرج‬ .‫النهائية إلى الدرجة املرغوبة عند استخدام زجاجات إرضاع من ماركات أخرى وبرطمانات مختلفة األحجام‬ .‫قبل إرضاع الطفل، يرجى التأكد دائما من عدم االرتفاع الشديد لدرجة حرارة الطعام‬...
  • Página 167 ‫ملح‬ .‫فترات منتظمة، حتى الوصول إلى درجة احلرارة املرغوبة مع توخ احلذر من تعريض نفسك حلروق‬ ‫باس‬ :‫تعليمات خاصة‬ ‫انته‬ :‫بالنسبة لزجاجات اإلرضاع‬ ‫- قم برج زجاجة اإلرضاع لثوان معدودة لضمان توزيع درجة حرارة احملتويات، ثم حتقق من درجة احلرارة بوضع قطرات قليلة من احملتويات‬ ‫3.
  • Página 168 .Artsana S.p.A ‫شركة‬ :‫إعالن التوافق مع تشريعات االحتاد األوروبي‬ ‫ هذا، املوديل رقم 58760، متوافق مع جميع املتطلبات األساسية واألحكام األخرى‬Chicco ‫ بأن جهاز‬Artsana S.p.A. ‫تقر شركة‬ ‫/59/6002 (السالمة الكهربائية) و‬CE ‫/801/4002 (التوافق الكهرومغناطيسي) و‬CE ‫املنصوص عليها في املواصفات األوروبية‬...
  • Página 169 NOTE ‫للح‬ ‫من‬ ‫ال تس‬ ‫قد‬ ‫- جت‬ ‫أخ‬ ‫- ال‬ ‫املو‬ ‫املرج‬ ‫املود‬ ‫الوز‬ ‫األبع‬ ‫برج‬ ‫وال ي‬ ‫حتتف‬ ‫مي ُ نع‬ ‫شر‬ ‫إعال‬ ‫تقر‬ ‫املنص‬ ‫ال يج‬ ‫منا‬ ‫واإلل‬ ‫انقض‬ ‫كم‬ ‫على‬ ‫األنظ‬ ‫اجله‬...
  • Página 170 NOTE...
  • Página 172 Made in China Fabricado na China Fabricado en China Παράγεται στην Κίνα ‫ص ُ نعت في الصني‬ Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido