I
PRINCIPALI CARATTERISTICHE I filtri gas serie 10000 - 10600 vengono impiegati con
gas naturale, gpl e gas non corrosivi.
Pressione di progetto PS: 10 bar - Pressione di esercizio Pe Max: 10 bar
Temperatura max: -20 + 80° C
setto filtrante: Fibra sintetica autoestinguente. - Grado di filtrazione: 50 micron
Rete Metallica - Grado di filtrazione 300 micron
INSTALLAZIONE – verifiche prima della messa in gas verificare che l'installazione sia eseguita
secondo le norme vigenti e/o secondo le norme di buona tecnica per l'utilizzo di GPL, gas naturale e
gas non corrosivi verificare che i dati riportati in targa corrispondano a quanto richiesto dagli apparec-
chi montati a valle: In particolare:la portata teorica del filtro rilevata dalla tabella riportata nella docu-
mentazione deve essere almeno il 150% della effettiva portata totale delle apparecchiature montate
a valle; la pressione max di utilizzo non sia superiore ai valori di targa. Il filtro può essere installato in
diverse posizioni. verificare che lo spazio intorno al filtro sia tale da permettere agevolmente l'esecu-
zione delle normali operazioni di manutenzione, compreso il cambio della cartuccia verificare che il
filtro sia installato secondo le indicazioni della presente, ed in particolare: la presenza di una valvola
di intercettazione a monte ed a valle; che sul filtro non ci siano tensioni meccaniche dovute a tubazio-
ni non in asse; che il flusso del gas corrisponda a quanto indicato dalle frecce sul coperchio; che il
tratto di tubazione tra il filtro e l'apparecchiatura collegata a valle sia pulito. Accertarsi che tutta la
bulloneria e tutti raccordi siano ben serrati. Accertarsi che tutto il sistema sia perfettamente a tenuta.
ACCESSORI (Optional) Prese di pressione std. – le prese di pressione std sono utilizzabili per
pressioni non superiori a 1 bar. Nel caso di montaggio dopo l'installazione della apparecchiatura è
necessario eseguire la foratura con fori da 1,5 mm. Per il bloccaggio della presa sul coperchio è
consigliabile l'utilizzo di collanti di tenuta ad alta resistenza. Manometro e/o manometri – i manometri
possono essere montati sia nella presa di entrata che di uscita. Nel caso di montaggio di un solo
manometro si utilizzerà la sola presa di uscita Per il bloccaggio del manometro sul coperchio è consi-
gliabile l'utilizzo di collanti di tenuta ad alta resistenza. Indicatore di intasamento: L'indicatore di
intasamento è uno strumento adatto a rilevare le cadute di pressione. In particolare può essere
impiegato per rilevare il grado di intasamento dei filtri a cartuccia.
Per l'installazione dell'indicatore di intasamento forare le prese di pressione RE e RU (fig. 3) con
punta da 1,5 mm e collegare l'entrata del rilevatore + alla presa RE, l'uscita — alla presa RU. Per il
bloccaggio dei raccordi sul coperchio è consigliabile l'utilizzo di collanti di tenuta ad alta resistenza.
MANUTENZIONE Controllare periodicamente il grado di intasamento della cartuccia filtrante median-
te gli accessori indicati nel paragrafo specifico. Quando la perdita di carico supera il valore prefissato
dal progettista o dal responsabile dell'impianto, sostituire la cartuccia.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE Prima di effettuare qualsiasi intervento di manu-
tenzione è importante accertarsi che il filtro sia stato intercettato a monte e a valle e che sia stata
scaricata la pressione interna., svitare le 6 viti del coperchio, Rimuovere il coperchio, estrarre la
cartuccia filtrante e sostituirla con una nuova posizionandola nella propria sede del corpo. Sostituire
la guarnizione O'Ring presente nel Kit ricambio.
Rimontare il corpo controllando che la cartuccia entri perfettamente nella sede coperchio, riavvitare le
viti avendo l'avvertenza di stringerle con sequenza "incrociata".
Aprire LENTAMENTE la valvola di monte, controllare la tenuta su tutto il perimetro del coperchio e del
tappo di drenaggio mediante soluzione saponosa idonea. A controllo ultimato, aprire LENTAMENTE
la valvola di valle.
PRINCIPAL FEATURES:
GB
The filter, series 10000 - 10600 are used for Natural Gas, LPG and non corrosive gas
Project pressure PS: 10 bar - Working pressure Pe Max: 10 bar
Max Temperature: -20 + 80°C
Type of cartridge: self-extinguishing synthetic fibre. - Filtration level: 50 microns
Metallic net - Filtration level: 300 microns
INSTALLATION – CHECK BEFORE START-UP Check that the installation is performed in according
to the rules and good technical standards for LPG, Natural Gas and not corrosive gas application
Check that the data indicated on the label of the regulator correspond to the required range of the
downstream equipment. The theoretical flow rate on the documentation must be at least the 150% of
the real flow rate of the downstream equipment installed. The maximum operating pressure is not
over the value indicated on the type plate. The filter can be installed in different positions.
Check that the area around the filter is enough to allow the standard operation of maintenance includ-
ing the changing of the cartridge
Check that the filter is installed as indicated in this instruction: it is necessary to have an upstream
and downstream valve; check that the pipeline are in axle and the filter doesn't substain any mechan-
ical strength; check that the flow of the gas follows the arrow indicated on the cover; check the part of
pipeline between the filter and the equipment are clean; check that all the screw and bolts are closed
and fixed; check the tightness of the equipment.
ACCESSORIES (Optional) test point std. – you can use the test point for inlet pressure up to 1bar. In
case you need to assembly the test point after the installation, it's necessary to do an hole of 1.5mm.
For fix the test point we suggest to use high resistance glue.
Manometer – the manometer are usable in inlet and outlet at the same time. In case of assembly of
only 1 manometer use the connection on the outlet. For fix the manometer we suggest to use high
resistance glue. DP clogging indicator – it's an instrument which is suitable for surveying the pressure
droops in the equipment. It could be use for check the DP of the cartridge filter
For install the DP, you need to drill the point RE and RU(fig.3) of 1.5mm hole and connect the DP at
the inlet point RE and outlet point RU. For fix the connection we suggest to use high resistance glue.
MAINTENANCE Periodically check the level of clogging of the cartridge with the instrument indicated
in the specific paragraph. When the drop pressure is over than the value established from the Manag-
er of the plant or from the engineer , replace the cartridge
REPLACEMENT OF THE CARTRIDGE Before any operation of maintenance, you need to check that
the valve installed(as indicated in the previous paragraph) ) before and after the filter are closed and
the pressure are discharged with the drain plug(fig.3). Keep out the drain plug, unscrew the 6 screws
of the cover, remove the cover, extract the cartridge e replace it with a new one, positioning as
indicated inside the body. Replace the O-ring with the new one that you find in the spare part kit
Reassembly the body, and check that the cartridge comes inside correctly on the cover. Fix the screw
with cross sequence Screw the drain plug. Open slowly the inlet valve, check the tightness on the
cover and on the drain plug with a soapy solution.
After this inspection, open slowly the downstream valve.
F
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Les filtres gaz série 10000 - 10600 sont utili-
sables avec du gaz naturel, gpl et gaz non corrosifs.
Pression de sortie PS: 10 bar - Pression d'entrée Pe Max: 10 bar
Température max: -20 + 80° C
Élément filtrant: Fibre synthétique auto-estingible. - Degré de filtration: 50 microns
Filet métallique. - Degré de filtration: 300 microns
INSTALLATION -vérifications avant la mise en gaz vérifier que l'installation soit exécutée en confor-
mité aux normes et selon les règles de l'art pour l'utilisation de GPL, gaz naturel et gaz pas corrosifs.
Vérifier que les données inscrites sur la plaque correspondent aux caractéristiques du poste. Le
débit théorique du filtre relevé dans le tableau de la documentation doit être au moins de 150% du
débit total effectif des appareillages montés en aval; la pression max d'utilisation ne doit pas être
supérieure aux valeurs de plaque. Le filtre peut être installé en différentes positions. Vérifier que la
place autour du filtre puisse permettre facilement l'exécution des opérations normales d'entretien, y
compris le changement de la cartouche
Vérifier que le filtre soit installé selon les indications de la notice, et en particulier: la présence d'une
vanne en amont et en aval; que sur le filtre il y n'a pas tensions mécaniques dues aux canalisations;
que le flux du gaz est dans le sens des flèches indiquées sur le couvercle; que la canalisation entre le
filtre et l'appareillage situé à l'aval soit nettoyée. S'assurer que toutes les vis et tous les raccorde-
ments soient bien serrés.
S'assurer que tout le système soit parfaitement en tenue.
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO
START UP INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
INSTRUCCIÓNES PARA LA PUESTA EN SERVICIO
INSTRUÇÕES PARA O ARRANQUE AO FUNCIONAMENTO
INSTRUCTIUNI PENTRU PUNEREA IN FUNCTIUNE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FILTER
1
3
Unions
Fig. 1
5
1
Codice-Modello
Code-Model
Code-Modèle
Código-Modelo
Código-Modelo
Cod – Model
2
Raccordi
Unions
Raccords
Empalmes
Racordes
Racorduri
Pressione ammissibile
3
Permitted operating pressure
Pression admissible
Presión admisible
Pressão admissivel
Presiune admisa
RE +
Fig. 3
Made in EU By Pietro Fiorentini S.p.A. ITALY
2
6
4
Grado di filtrazione
Filtering of degree
Degré de filtration
Grado de filtración
Grau de filtragem
Grad de filtrare
5
Lotto di fabbrica
Lot number
Lot de fabbricacion
Número de serie
Número de lote
Nr. lot fabricat
6
Anno di fabbricazione
Year of fabbrication
Annee de fabrication
Año de fabricación
Ano de fabrico
Anul fabricatiei
RU -
4