Eljer 9315.502 Instrucciones De Instalación página 2

1
PREPARACIÓN
NOTA
Al soldar, quite el PROTECTOR DE YESO, los CARTUCHOS y los LIMITADORES (SI ESTÁN INSTALADOS).
Al terminar de soldar, enjuague el cuerpo de la válvula, vuelva a colocar los cartuchos, revise los topes de control
(si están instalados) y el protector de yeso antes de continuar con la instalación. Utilice sellador para roscas o cinta
de Teflón en las conexiones roscadas.
Vea el diagrama de preparación antes
de comenzar.
Las conexiones son:
DUCHA, 1/2" (12,7 MM)
NOM. COBRE SOLDADO'
Conecte la TUBERÍA VERTICAL (1) a la salida
superior del COLECTOR (2) con la marca
"SHR".
Conecte la TUBERÍA DE LA TINA (3) a la
salida inferior con la marca "TUB".
Para una ubicación adecuada, la pared
acabada debe estar dentro de la pared
lateral del PROTECTOR DE YESO (4).
1
PLOMBERIE BRUTE
Enlever la PROTECTION DE PLÂTRE, LES CARTOUCHES ET LES BUTÉES lorsque vous soudez (le cas échéant).
REMARQUE
Lorsque les travaux de soudure sont terminés, rincer la vanne, reposer les cartouches, les butées (le cas échéant)
et la protection de plâtre pour poursuivre l'installation. Garnir les raccordements filetés d'un ruban scellant ou
d'un ruban Téflon.
Voir le diagramme des mesures avant de commencer.
Raccorder la CONDUITE MONTANTE (1) à la sortie
supérieure du COLLECTEUR (2) marquée « SHR ».
Raccorder le TUYAU DE REMPLISSAGE (3) à la sortie
marquée « TUB ».
Les raccordements fournis sont :
CUIVRE LISSE 12,7 mm (1/2 po.)NOM. DOUCHE
Pour positionner correctement, le mur fini
doit être à l'intérieur de la paroi latérale de la
PROTECTION DE PLÂTRE (4).
2
INSTALL TRIM
When finished tiling the wall, remove PLASTER GUARD (4). Push on CAP (1).
Mount ESCUTCHEON (2) and with SCREWS (8).
Install HANDLE (9) by pushing it onto CARTRIDGE STEM (10) and tightening
SET SCREW (3) from below.
Remove cap from tub supply and plug from shower pipe.
Install SHOWER ARM with FLANGE (5) and SHOWER HEAD (6).
Install DIVERTER SPOUT (7).
INSTALACIÓN DE LA MOLDURA
Al terminar de colocar los azulejos en la pared, quite el PROTECTOR DE YESO a TAPA (1).
Monte el ESCUDETE (2) utilizando los TORNILLOS
Instale la MANIJA (9) empujándola sobre el TALLO DEL CARTUCHO
TORNILLO DE RETENCIÓN (3) por la parte inferior.
Quite los tapones del suministro de la bañera y de la tubería de la ducha.
Instale el BRAZO DE LA DUCHA con la BRIDA.
Instale la BOQUILLA DESVIADORA (7).
INSTALLATION DES GARNITURES
Lorsque les tuiles ont été posées sur la paroi, enlever la PROTECTION EN PLASTIQUE
Monter l'ÉCUSSON (2) à l'aide des VIS
Installer la POIGNÉE (9) en la poussant sur la TIGE DE CARTOUCHE
Enlever le bouchon sur le tuyau de remplissage de baignoire et sur le tuyau de douche.
Installer le BRAS DE DOUCHE avec la BRIDE
Installer le BEC DE RÉPARTITION (7)
Cierre el suministro
PRECAUCIÓN
de agua de la red.
Si la válvula se instala sobre fibra de vidrio
u otro tipo de pared delgada, se puede utilizar
la PROTECCIÓN DE YESO (4) como soporte.
Corte un orificio de 4" de diám. en la pared de la regadera.
Perfore otros dos orificios de 1" para poder
acceder a los limitadores.
Quite el PROTECTOR DE YESO (4), gire a 90˚
de modo que los orificios del tornillo indicados
coincidan con el COLECTOR (2).
Presione la TAPA en la válvula, coloque el
CHAPETÓN y sujételo con tornillos.
Conecte los suministros de agua caliente y fría.
Destape la tubería de la regadera (5) y la tubería
de llenado de la tina (6).
Como apoyo, utilice ABRAZADERAS (7) de tubería
aseguradas a tirantes de madera.
Abra el suministro de agua con la válvula cerrada. Revise si hay fugas.
Couper l'arrivée
AVERTISSEMENT
d'eau principale.
Si la vane est installée sur du fibre de verre ou sur une autre matière
murale mince, une PROTECTION DE PLÂTRE (4) peut server comme support.
Découper un trou de 3 po de diam. dans la cabine de douche.
Enlever la PROTECTION DE PLÂTRE (4) tourner de 90 degrés
pour que les orifices des vis s'adaptent au COLLECTEUR (2).
Pousser le CAPUCHON sur la vanne, poser la ROSACE
dessus et fixer avec les vis.
Raccorder l'alimentation de l'eau chaude et de l'eau froide.
Enlever le capuchon du tuyau de douche (5) et du tuyau de remplissage (6).
Pour le soutien, préférer des ENTRETOISES de tuyau (7) sécurisées
aux entretoises en bois.
Les vannes fermées, ouvrir l'alimentation d'eau. Vérifier l'étanchéité.
1
2
CALIENTE
CHAUD
5
6
10
1
C
H
7
5
7
FRÍA
4
3
6
5
7
1
FROID
2
4
3
6
4
2
8
C
9
3
M 9 6 5 0 0 8 R E V . 1 . 1
loading