Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

THAMBAR-M
1:2.2/90
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES
取扱説明書
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica THAMBAR-M 1:2.2/90

  • Página 1 THAMBAR-M 1:2.2/90 ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES 取扱説明書...
  • Página 4 Bezeichnung der Teile Designation of parts 1. Gegenlichtblende 1. Lens hood a. Zentralblende a. Center spot filter 2. Filter-Innengewinde 2. Internal thread for filters 3. Blenden-Einstellring 3. Aperture setting ring a. Index für Blendeneinstellung a. Index point for aperture setting b.
  • Página 5 Denominazione dei componenti Denominación de los componentes 1. Paraluce 1. Parasol a. Filtro centrale a. Filtro flou 2. Filettatura interna per filtri 2. Rosca interior del filtro 3. Ghiera per la regolazione del diaframma 3. Anillo de ajuste del diafragma a.
  • Página 6: Technische Daten

    2,2 - 2,6, bzw. 9 - 25 (Werte in weiß, für die Verwendung ohne dazugehörige Zentralblende) /2,3 - 6,3 (Werte in rot, für die Verwendung mit dazugehöriger Zentralblende) Bajonett Leica M-Schnellwechsel-Bajonett mit 6 Bit Strichcode- Objektivkennung für digitale M-Modelle Filterfassung/Gegenlichtblende Innengewinde für Schraubfilter E49, Zentralblende und...
  • Página 7 Die Verwendung an den Leica M8-Modellen wird nicht empfohlen, da die optischen Eigenschaften sich nicht für kleinere Formate als 24x36 mm eignen. Die 6 Bit-Objektivkennung im Bajonett (8) ermöglicht es den digitalen Leica M-Modellen, den ange- setzten Objektivtyp zu erkennen. Die Kamera nutzt diese Information zur Optimierung von Belichtung und Bilddaten.
  • Página 8: Besondere Eigenschaften

    BESONDERE EIGENSCHAFTEN Einzelheiten zu den optischen Eigenschaften und den technischen Details finden Sie auf der Homepage der Leica Camera AG: www.leica-camera.com...
  • Página 9 AUFBAU DES OBJEKTIVS Beim Leica Thambar-M 1:2.2/90 trägt das drehbare vordere Teil der Objektivfassung den Blenden-Einstellring (3), den geriffelten Griffbereich für die Scharfeinstellung (4) sowie die Blenden- (3b) und Entfernungsskalen (4a). Auf dem feststehenden hinteren Teil der Objektivfassung befinden sich der Index für die Entfernungseinstellung (5), die Schärfentiefe-Skala (6) sowie ein roter Punkt...
  • Página 10 mittleren Strahlenbündels. Diese Skala reicht nur bis 6,3, da die gleichzeitige Verwendung noch kleinerer Blendenöffnungen und der Zentralblende in der Bildmitte dunkel bis schwarze runde Bereiche ergibt. Die Sperrung des mittleren Strahlenbündels bewirkt darüber hinaus, dass unscharfe Lichtpunkte als helle Ringe abgebildet werden.
  • Página 11 GEGENLICHTBLENDE Die Gegenlichtblende (1) für das Leica Thambar-M 1:2.2/90 wird gerade auf das Objektiv ausgerichtet und dann auf dessen Frontfassung geschoben. Zur platzsparenden Aufbewahrung lässt sie sich auch umgekehrt aufsetzen. In dieser Position kann der mitgelieferte Metall-Deckel aufgesetzt werden. Solange die Kamera fotografierbereit getragen und benutzt wird, sollte die Gegenlicht- blende immer aufgesetzt bleiben.
  • Página 12 TIPPS ZUR PFLEGE IHRES OBJEKTIVS Staub auf den Außenlinsen wird mit einem weichen Haarpinsel oder vorsichtig mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch entfernt. Besonders geeignet sind Mikrofasertücher (erhältlich im Fachhandel), die bis 40°C waschbar sind, niemals gebügelt und in einem Schutzbehälter aufbewahrt werden. Zur Beseitigung von Flecken und Fingerabdrücken wird mit diesem Tuch die Linse von der Mitte aus in kreisförmigen Bewegungen zum Rand hin gereinigt.
  • Página 13: Leica Customer Care

    Für die Wartung Ihrer Leica-Ausrüstung sowie die Beratung zu sämtlichen Leica-Produkten und deren Bestellung steht Ihnen die Customer Care Abteilung der Leica Camera AG zur Verfügung. Bei Reparaturen oder in Schadensfällen können Sie sich ebenfalls an die Customer Care Abteilung oder direkt an den Reparaturdienst Ihrer Leica-Landesvertretung wenden.
  • Página 14: Technical Data

    2.2 - 2.6 or 9 - 25 (values in white: for use without the associated center spot filter)/2.3 - 6.3 (values in red: for use with the associated center spot filter) Bayonet fitting Leica M quick-change bayonet with 6 bit lens identifica- tion bar code for digital M models...
  • Página 15 35 mm (24x36 mm). The 6 bit lens identification bar code (8) situated on the bayonet flange enables the digital Leica M models to identify the attached type of lens. This information is utilized by the camera to optimize exposure and image data.
  • Página 16: Special Features

    SPECIAL FEATURES Please visit the Leica Camera AG homepage for more information about the visual and technical details: http://us.leica-camera.com...
  • Página 17 STRUCTURE OF THE LENS In the Leica Thambar-M 90 f/2.2, the rotating front part of the lens mount contains the aperture setting ring (3), the knurled gripping ring for distace setting (4) and the aperture (3b) and distance scales (4a). The index for distance setting (5), the depth of field scale (6) and a red dot for lens change (7) are located on the fixed rear part of the lens mount.
  • Página 18 openings and the center spot results in dark to black round areas in the middle of the image. Blocking the central beam also means that unfocussed light spots are portrayed as bright rings. ADJUSTING OF THE APERTURE It is recommended first of all to set the aperture with the relevant ring (3) and only then to adjust the focus, since the aperture scales (3b) are located on the rotating front part of the lens mount and consequently cannot be seen completely from above at all distance settings.
  • Página 19: Spare Parts

    LENS HOOD The lens hood (1) for the Leica Thambar-M 90 f/2.2 is aligned straight to the lens and then pushed onto its front mount. It can also be put on the other way round for space-saving storage. In this position, the metal cover supplied can be put on.
  • Página 20 TIPS ON LENS CARE Dust on the outside of the lens is removed only with a soft-haired brush or a soft, clean, dry microfiber cloth. We recommend micro-fiber cloths (available from photographic and optical specialists) that are stored in a protective container and can be washed at temperatures of up to 40°C (without fabric softener, never iron!).
  • Página 21: Leica Academy

    LEICA CUSTOMER CARE Please contact the Customer Care department of Leica Camera AG for the maintenance of your Leica equipment and for help and advice regarding Leica products and how to order them. You can also contact the Customer Care department or the repair service provided by your regional Leica subsidiary for repairs or warranty claims.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'acquisition de cet objectif. Afin que vous puissiez en profiter au maximum pendant de nombreuses années, nous vous recommandons de lire attentive- ment cette notice d’utilisation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Téléobjectif spécial portrait à flou artistique Angle de champ (en diagonale, horizontal, vertical) env.
  • Página 23 1, 3 Tous les appareils photo Leica M L'utilisation sur les modèles Leica M8 n'est pas recommandée, car les proprités optiques ne sont pas adaptées aux petits formats tels que le 24x36 mm. Le code d’identification d’objectif 6 bits dans la baïonnette (8) permet aux modèles Leica M numériques d’identifier le type d’objectif monté.
  • Página 24 PARTICULARITÉS Vous trouverez plus de détails sur les propriétés optiques et les détails techniques sur la page d’accueil de Leica Camera AG. www.leica-camera.com...
  • Página 25 6 bits (8) qui fournit des informations sur l’objectif au boîtier de l’appareil pour l'équilibrage sur les modèles numériques Leica M à l’aide du système de mesure de l’ex- position et pour l’optimisation des données d’image en fonction du type d’objectif.
  • Página 26: Mise Au Point

    l'image des zones circulaires sombres, voire noires. Le blocage du faisceau lumineux central a par aillleurs pour effet de faire apparaître les points lumineux flous comme des anneaux clairs. RÉGLAGE DU DIAPHRAGME Il est recommandé de régler d'abord le diaphragme avec la bague correspondante (3) et ensuite seulement la netteté, car les graduations du diaphragme (3b) se trouvent sur la partie avant pivotante de la monture de l'objectif et ne sont donc pas entièrement visibles par dessus pour tous les réglages de la distance.
  • Página 27: Pièces De Rechange

    PARASOLEIL Ajuster le parasoleil (1) du Leica Thambar-M 1:2.2/90 tout droit sur l'objectif, puis le glisser sur la monture frontale de celui-ci. Pour un gain de place une fois rangé, il se monte aussi à l'envers. Dans cette position, il est possible d'installer le couvercle métallique fourni.
  • Página 28 CONSEILS POUR L’ENTRETIEN DE L’OBJECTIF Pour enlever la poussière sur les surfaces extérieures des lentilles, utiliser un pinceau fin ou, avec précaution, un chiffon propre, sec et doux. Les chiffons en microfibre (disponibles dans les magasins spécialisés), lavables jusqu’à 40°C, à ne pas repasser et à...
  • Página 29 Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de...
  • Página 30: Technische Gegevens

    2,2 - 2,6 respectievelijk 9 - 25 (waarden in wit, voor gebruik zonder bijbehorend speciaal filter) / 2,3 - 6,3 (waarden in rood, voor gebruik metr bijbehorend spe- ciaal filter) Bajonet Leica M-snelwisselbajonet met 6-bit streepjescode-ob- jectiefdetectie voor digitale M-modellen...
  • Página 31 Gebruik op de Leica M8-modellen wordt niet aanbevolen, aangezien de optische eigenschappen niet geschikt zijn voor kleinere formaten als 24x36 mm. De 6-bit objectiefdetectie in de bajonet (8) maakt het de digitale Leica M-modellen mogelijk het geplaatste objectieftype te herkennen. De camera gebruikt deze informatie voor het optimaliseren van belichting en opnamegegevens.
  • Página 32 BIJZONDERE EIGENSCHAPPEN Details over de optische eigenschappen en de technische details vindt u op de startpagina van Leica Camera AG. www.leica-camera.com...
  • Página 33 OPBOUW VAN HET OBJECTIEF Bij de Leica Thambar-M 1:2.2/90 draagt het draaibare voorste gedeelte van de objectiefhouder de diafragma-instelring (3), het gekartelde vasthoudgedeelte voor de Scherpte-instelling (4) en de diafragma- (3b) en afstandsschalen (4a). Op het vaststaande achterste gedeelte van de objectiefhouder bevinden zich de index voor de afstandsinstelling (5), de scherptediepteschaal (6), en een rode punt voor het wisselen van objectieven (7).
  • Página 34 schaal loopt slechts tot 6,3, aangezien het gelijktijdige gebruik van nog kleinere diafragmaopeningen en het speciale filter in het beeldmidden donkere tot zwarte ronde zones geeft. De blokkering van de middelste stralenbundel zorgt er bovendien voor dat onscherpe lichtpunten worden afgedeeld als lichte ringen. INSTELLEN VAN HET DIAFRAGMA Het is aan te bevelen het diafragma eerst met de betreffende ring (3) en vervolgens eerst de scherpte in te stellen, aangezien de diafragmaschalen (3b)
  • Página 35 TEGENLICHTKAP De tegenlichtkap (1) voor de Leica Thambar-M 1:2.2/90 wordt recht met het objectief uitgelijnd, en dan op diens frontgreep geschoven. De kap kan er omgekeerd op worden gezet, zodat de camera een kleinere opbergruimte nodig heeft. In deze positie kan de meegeleverde metalen deksel worden geplaatst.
  • Página 36 TIPS VOOR DE VERZORGING VAN UW OBJECTIEF Stof op de buitenlens wordt met een zachte penseel of voorzichtig met een schoon, droog en zacht doekje verwijderd. Bijzonder geschikt zijn microvezel- doekjes (verkrijgbaar in de foto- en optiekzaak), die in een beschermende verpakking worden bewaard en bij temperaturen tot 40°C wasbaar zijn (nooit strijken).
  • Página 37: Leica Akademie

    LEICA CUSTOMER CARE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en voor advies over alle Leica producten en hun bestelling staat de Customer Care van Leica Camera AG voor u klaar. Bij reparaties of bij schade kunt u eveneens contact opnemen met Customer Care of direct met de reparatieservice van een Leica-vertegenwoordi- ging in uw land.
  • Página 38: Dati Tecnici

    Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto di questo obiettivo. Per utilizzare questo prodotto di qualità con la massima soddisfazione per molti anni, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni. DATI TECNICI Speciale teleobiettivo soft-focus per ritratti Angolo di campo (diagonale, orizzontale, verticale) circa 27°, 23°, 15°...
  • Página 39 È sconsigliato l'impiego con modelli Leica M8, in quanto le caratteristiche ottiche non sono indicate per formati inferiori a 24x36 mm. L'obiettivo con codifica a 6 bit nell'attacco a baionetta (8) consente ai modelli Leica M di riconoscere il tipo di obiettivo montato. La fotocamera utilizza queste informazioni per ottimizzare l'esposizione e i dati dell’immagine.
  • Página 40: Caratteristiche Particolari

    CARATTERISTICHE PARTICOLARI Per informazioni dettagliate sulle caratteristiche ottiche e i dettagli tecnici, siete pregati di consultare la home page di Leica Camera AG: it.leica-camera.com...
  • Página 41: Uso Con/Senza Filtro Centrale

    STRUTTURA DELL'OBIETTIVO In Leica Thambar-M 1:2.2/90 la parte anteriore del barilotto è girevole e sorregge la ghiera per la regolazione del diaframma (3), l'area zigrinata dell'impugnatura per la Messa a fuoco (4), le scale dei diaframmi (3b) e della distanza di messa a fuoco (4a). Sulla parte posteriore fissa del barilotto si trovano il punto di riferimento per la regolazione della messa a fuoco (5), la scala della profondità...
  • Página 42: Messa A Fuoco

    delle aperture maggiori (rispetto a quelli della scala bianca) tengono conto della perdita di luce bloccando il fascio di raggi al centro del diaframma. Questa scala arriva solo fino 6,3. Ciò è dovuto al fatto che, utilizzando aperture di diaframma ancora minori insieme al filtro centrale, si producono aree circolari scure o, addirittura, nere al centro.
  • Página 43 ACCESSORI Leica Thambar-M 1:2.2/90 supporta filtri a vite E49. Leica offre appositi filtri e lenti di ingrandimento per la fotocamera, le quali, ingrandendo il mirino, permettono di regolare la messa a fuoco in modo più preciso. Per ulteriori informazioni, consultare il sito Internet di Leica Camera AG alla pagina: www.leica-camera.com.
  • Página 44 CONSIGLI PER LA CURA DELL'OBIETTIVO Rimuovere la polvere sulle lenti esterne con un pennello morbido o un panno morbido pulito e asciutto. Particolarmente adatti sono panni in microfibra (disponibili in commercio), lavabili fino a 40°C, mai stirati, conservati in una custodia protettiva.
  • Página 45 Leica e sulla loro ordinazione, potete rivolgervi al Customer Care di Leica Camera AG. Per le riparazioni, o in casi di danno, potete rivolgervi al nostro Customer Care o direttamente al Servizio Riparazioni di un rappresen- tante autorizzato Leica del vostro paese.
  • Página 46: Datos Técnicos

    / 2,3 - 6,3 (valores en rojo: para el uso con el correspondiente filtro flou) Bayoneta Bayoneta de cambio rápido M de Leica con Identificación de objetivo de código de barras de 6 bits para modelos M digitales...
  • Página 47 24x36 mm. La identificación de objetivo de 6 bits en la bayoneta (8) permite a los modelos Leica M digitales reconocer el tipo de objetivo aplicado. La cámara utiliza esta información para la optimización de la exposición y los datos de la imagen.
  • Página 48: Propiedades Especiales

    PROPIEDADES ESPECIALES Los detalles sobre las propiedades ópticas y las especificaciones técnicas se pueden encontrar en la página web de Leica Camera AG: www.leica-camera.com...
  • Página 49: Estructura Del Objetivo

    ESTRUCTURA DEL OBJETIVO En el Leica Thambar-M 1:2.2/90, la parte delantera giratoria de la montura del objetivo aloja el anillo de ajuste de la lente (3), la zona de agarre moleteada para el ajuste de la distancia (4) y las escalas del diafragma (3b) y de distancia (4a).
  • Página 50: Ajuste De La Apertura

    simultáneo de aperturas incluso más pequeñas y del filtro flou produce zonas circulares oscuras y hasta negras en el centro de la imagen. El bloqueo del haz de rayos central provoca, además, que los puntos de luz borrosos se representen como anillos brillantes. AJUSTE DE LA APERTURA Se recomienda ajustar primero el diafragma con el respectivo anillo (3) y a continuación ajustar la nitidez, pues las escalas del diafragma (3b) se hallan en...
  • Página 51: Piezas De Recambio

    PARASOL En el Leica Thambar-M 1:2.2/90 el parasol (1) se alinea en línea recta sobre el objetivo y luego se desliza sobre su montura frontal. Para ahorrar espacio al guardarlo, se puede colocar también de forma invertida. En esta posición, se puede colocar la tapa metálica suministrada.
  • Página 52: Consejos Para El Cuidado Del Objetivo

    CONSEJOS PARA EL CUIDADO DEL OBJETIVO El polvo depositado sobre las lentes exteriores se elimina con un pincel de cerdas suaves o, cuidadosamente, con un paño suave limpio y seco. Para eliminar man- chas y huellas dactilares de la lente se utiliza también este paño, siendo particu- larmente apropiado un paño de microfibras guardado en un estuche y lavable a 40°C (a la venta en ópticas).
  • Página 53: Academia Leica

    LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesoramiento sobre todos los productos Leica y sus pedidos está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Customer Care (Atención al Cliente) o...
  • Página 54 この度は、ライカMレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みになり、末永くご愛用ください。 テクニカルデータ ポートレート用特殊ソフトフォーカス望遠レンズ 画角 (対角、水平、垂直) 約27°、23°、15°(35mm判(24x36mm)使用時) 光学設計 レンズ構成 3群4枚 入射瞳位置 49.6mm (バヨネット面から) (無限遠時) フォーカスモード 合焦範囲 1m~∞ スケール メートル表記 最小撮影面積/最大撮影倍率 35mm判(24x36mm)使用時 約215x322mm/1:9.0 絞り 設定方法 クリックストップなし 設定範囲 特殊フィルターを使用しない場合: 2.2~2.6/9~25 (白色表示) 特殊フィルターを使用する場合: 2.3~6.3(赤色表示) バヨネット ラ イカMクイックチェンジバヨネット (デジタルM用6ビットコード付) フィルター/レンズフード E49フィルター(ねじ込み式)用取り付け枠、特殊フィル ター、 クリップオン式レンズフード(付属品として同梱)...
  • Página 55 ファインダー カメラ本体のファインダー 表面処理 ブラックペイント(距離目盛:シルバー) サイズと質量 全長(マウント面から) 約110/90mm (レンズフード有/無) 最大径 約57mm (レンズフード無) 質量 約500g 対応カメラ ライカMモデル全種 1, 3 光 学特性が、35mm判(24x36mm)より小さいサイズに適していないので、ライカM8との使用はお勧めで きません。 2 バ ヨネットマウントに付いている6ビットコード(8)は、装着したMレンズの種類をデジタルMカメラが認 識するためのものです。6ビットコードから読み込んだデータは、露出補正や画像データの最適処理に用 いられます。 ラ イカM1は90mmブライトフレームを搭載していません。...
  • Página 56 特徴 光学的特徴や技術について、 詳しくは、 ライカのホームページをご覧ください。 jp.leica-camera.com...
  • Página 57 Mレンズのデザイン 本製品のレンズ前方部には、絞りリング(3)、フォーカス設定用グリップ(4)、絞 り目盛(3b)、距離目盛(4a)が、レンズ後方部にはフォーカス指標(5)、被写界深度 目盛(6)、レンズ着脱指標(7)があります。バヨネットフランジには、測光システム の調整やレンズの種類に応じた画像データを最適化するための情報をカメラ本体 に送信する6ビットコード(8)があります。 特殊フ ィルター 本製品のその特殊な光学特性により、ぼかし度合い(ソフト量)をある程度コン トロールすることができます。特殊フィルター(2)を使用しない場合には、絞り値 は白色の目盛で示された範囲内で調整できます。開放絞りでは特にソフトフォー カスの効果が得られ、絞り値が9程度もしくはそれ以上ではコントラストに富ん だ画像が撮影できます。これは特にレンズの中央部分で収差が最も補正されるた めです。特殊フィルターを利用することでより一層ソフトフォーカスの効果を得 ることができます。フィルター中央部分が光線を遮ることでレンズの焦点の範囲 外のみが撮影され、被写体がぼけます。特殊フィルターを使用する場合には、絞 り値は赤色の目盛で示された範囲内で調整できます。この場合絞り値が大きくな るほど(白色で示された目盛に対し)中央部の光線がより多く遮られソフト効果 が増します。 絞りを小さくしフィルターを使用する場合は画像中心部が暗くなる か真っ黒の丸い影となるため絞り値は6.3までしかありません。レンズ中央部分の 光線が遮られることで、焦点の合っていない光源はリングぼけとして描写されま す。...
  • Página 58 絞り値の設定 絞りリング(3)を回して絞りを決めてからピントを調節します。絞り目盛(3b)はレ ンズ前方のリング上にあり、ピントの調節位置によっては上から目盛を確認する ことができません。 絞りを設定する際は、誤って設定したピントがずれないようにレンズ前方部を支 えながら調整してください。 ピント合わせ フォーカスリング(4)を回してピントを合わせます。 被写界深度目盛 固定リング(6)の上の目盛(6b)は設定されたそれぞれの距離における被写界深度の 範囲を示しています。この目盛からそれぞれに対応した絞り値を読み取る事がで きます。...
  • Página 59 レンズフード 付属のレンズフード(1)をレンズの上面から、フロントリングにはめ込んで取り 付けます。着脱バヨネットは左右対称で、レンズフードの向きを気にせずスピー ディーに取り付けられ、反対の向きに取り付ければコンパクトに収納できます。 この際、付属品の金属製キャップを取り付けることもできます。撮影時だけでな く携帯時にも、常にレンズフードを装着しておくことをおすすめします。またレ ンズフードはコントラストを減少させる迷光のカットやフロントレンズの損傷、 指紋などの汚れ防止にも効果的です。 アクセサリー E49フィルターは「ライカ タンバール-M 90/f2.2」に装着して使用できます。ラ イカでは対応するフィルターや、ファインダー内の画像を拡大することでピント をより良く合わせることができるカメラ用マグニファイアーもご用意していま す。ライカ販売店にお問い合わせください。 スペア用アクセサリー 製品コード レンズフード ............................12 457 レンズフードキャップ ........................14 060 レンズリアキャップ ......................... 14 059 特殊フィルター ........................... 12 456 レンズケース ........................439-606.146-000...
  • Página 60 お手入れ レンズ表面にホコリが付着した場合は、まずブロアーで吹き飛ばし、それでも落 ちない場合は柔らかいブラシか清潔な布を使って落としてください。汚れがひど い場合や指紋のあとを取り除くには、クリーナーなど何も付けていない柔らかい 清潔な布使って、レンズの中央から外側に向かって円を描くようにして丁寧に拭 き取ってください。使用する布には、水洗いができるマイクロファイバークロス をおすすめします(写真用品や光学機器の専門店で購入できます)。メガネ用ク リーニング・ティッシュや化学成分を含んだ紙や布は、レンズ表面やコーティン グ層を傷める原因となりますので絶対に使用しないでください。また、レンズ表 面を力を入れて拭くと、細かな砂の粒子等で傷を付ける場合がありますので注意 してください。 レンズマウント部には、レンズ着脱が軽く滑らかになるように、 工場出荷時には薄い油膜が塗布されています。乾いた布で拭いても油膜は長期間 維持されますが、洗剤や薬品、溶剤等で拭き取ってしまった場合、再び油膜を塗 布する必要があります。その際には微量のワセリンのようなグリスを清潔な布で 薄く塗り広げてください。 重要 バヨネット部にグリスを塗り過ぎないようご注意ください。特にレンズの識別部 (8)には決して塗らないでください。残ったグリスが識別部に固着し、更に汚れが 酷くなる可能性があります。過剰に塗布した油分にホコリ等が付着して、カメラ が6ビットコードを正しく認識できなくなる恐れがあります。各レンズには、モ デル名とともに製造番号(シリアルナンバー)が記載されています。紛失・盗難 等に備え、この番号を控えるとともに保証カードを大切に保管してください。...
  • Página 61 ライカ カスタマーケア お手持ちの製品のメンテナンスや修理が必要な場合は、下記のカスタマーケア、 またはお近くのライカ 正規販売店までご相談ください。 ライカカメラジャパン株式会社 カスタマーケア 東京都中央区銀座6-4-1 ライカ銀座店内 Tel.: 03-6215-7072 Fax: 03-6215-7073 E-mail: [email protected] ライカ アカデミー ライカアカデミーでは写真撮影に役立つ各種セミナーやワークショップを開催し ています。詳しくは、以下のホームページをご覧ください。 jp.leica-camera.com/Leica-Akademie/Leica-Akademie/ライカアカデミーについて...
  • Página 63 DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG │ Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR │ DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 Telefax +49(0)6441-2080-333 www.leica-camera.com 93 794 I/18/LW/D...

Tabla de contenido