Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
EN
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
MANUALE D'USO
NL
GEBRUIKSHANDLEIDING
DA
BRUGERVEJLEDNING
ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
SV
INSTRUKTIONSBOK
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aerotec Mobilpack 2

  • Página 1 USER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO GEBRUIKSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZAÇÃO KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA INSTRUKTIONSBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 FIGURE SHEET Fig. 1...
  • Página 3: General Safety Rules

    English English English DESCRIPTION c. Do not abuse cord. Never use the cord to carry the tool or pull the plug from an outlet. Keep cord OUTLET PRESSURE REGULATOR KNOB away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. SAFETY VALVE Replace damaged cords immediately.
  • Página 4 English English English English balance at all times. Proper footing and balance c. When servicing, use only identical replacement 13. Never leave a tool unattended with the coil air hose of power and overheating. parts. Follow instructions in the Maintenance section attached.
  • Página 5 English English English ON position and allow the tank pressure to build.Once the KNOW YOUR AIR Compressor quick connect locking hose in place. Fig. 4 air pressure reaches the maximum preset pressure(“cut-out See figure 1. Fig. 2 “pressure) it will automatically shut off. The safe use of this product requires an understanding 8.Slowly turn the pressure regulator knob clockwise to open of the information on the product and in this operating...
  • Página 6 English English WARNING WARNING WARNING DANGER Do not use in an environment that is dusty or otherwise Always ensure the switch is in the off position (O) and Risk of bursting. Do not adjust regulator to result in Do not attempt to tamper with the safety valve. Anything contaminated.
  • Página 7 English GENERAL MAINTENANCE TECHNICAL DATA Maximum running pressure: 8 bar Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most Maximum working pressure: 6 bar plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. HP /W DB(A) Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Página 8: Règles Générales De Sécurité

    Français radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le DESCRIPTION risque de décharge électrique est accru si votre 1.POIGNEE DE REGLAGE PRESSION DE SORTIE corps est électriquement relié à la terre. 2.SOUPAPE DE SECURITE b. N'exposez pas les outils électriques à la pluie 3.MANOMETRE DU RESERVOIR D’AIR ou à...
  • Página 9: Règles Particulières De Sécurité

    Français Français purgée et évitera que de la corrosion ne se forme à 16. Débranchez toujours l'alimentation en air g. Entretenez soigneusement les outils. Suivez les peuvent être nécessaires dans certains instructions d'entretien. Les outils bien entretenus l'intérieur du réservoir. comprimé...
  • Página 10 Français Français Manomètre de pression de réservoir courant requis par votre appareil. Une section de A retirer (Voir Figure 2) CARACTÉRISTIQUES Le manomètre de pression de réservoir indique la pression conducteur d'au moins 1 mm2 est recommandée 1. Appuyez sans relâcher sur le bouton de verrouillage (1) présente dans le réservoir.
  • Página 11 Français Français se remet automatiquement en marche lorsque la pression 3. Reliez le tuyau spiralé au raccord situé sur le AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT d'air de son réservoir descend en dessous de la limite compresseur. Trop de pression d’air cause un risque dangereux Ne démontez pas la soupape anti-retour, le robinet de basse de pression préréglée.
  • Página 12: Technical Data

    Français Français PURGE DU RÉSERVOIR 4. Toute perte d'air continue après avoir suivi les étapes AVERTISSEMENT PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ci-dessus est le signe d'un problème au niveau de la 1. Pour aider à prévenir l'apparition de corrosion dans le Recyclez les matières premières au lieu Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en soupape de sécurité.
  • Página 13: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Deutsch Deutsch f. Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge Zum Beispiel, in dem Arbeitsbereich kann der BESCHREIBUNG 2. SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT außerhalb der Reichweite von Kindern und Lärmpegel zu Hörschäden führen. Der Arbeitgeber ELEKTRIZITÄT 1. DREHKNOPF ZUR DRUCKREGULIERUNG und der Benutzer müssen sicherstellen, dass anderer nicht geschulter Personen auf.
  • Página 14: Technische Daten

    Deutsch Deutsch Verletzungen wird dadurch reduziert. verringern Sie die Risiken von schweren Verletzungen. Teile müssen durch einen autorisierten Ryobi- TECHNISCHE DATEN 2. Leeren Sie nach jedem Arbeitstag die Feuchtigkeit Kundendienst repariert werden. Das Risiko von 13. Lassen Sie niemals das Werkzeug unbeaufsichtigt, Bränden, elektrischen Schlägen und schweren aus dem Tank.
  • Página 15 Deutsch Deutsch Sicherheitsventil 4. Verwenden Sie keine Gewalt, wenn Sie den Akku WARNUNG WARNUNG Das Sicherheitsventil wurde entwickelt, um automatisch einlegen.. Er sollte in Position gleiten und mit einem "klick" Durch zu hohen Luftdruck können Teile bersten. Überprüfen Achten Sie darauf, dass Vertrautheit mit Werkzeugen die Luft aus dem Tank zu leeren, wenn der Druck einen einrasten.
  • Página 16 Deutsch Deutsch Um den Luftkompressor zu bewegen: ANSCHLIESSEN VON SCHLÄUCHEN AN DEN WARNUNG WARNUNG Stellen Sie sicher, dass der Auto/Aus Schalter auf Aus LUFTKOMPRESSOR Explosionsgefahr. Stellen Sie den Druckminderer Schließen Sie den Luftkompressor vom Netz und (O) geschaltet ist und der Luftkompressor vom Stromnetz Wenn ein pneumatischer Nagler oder anderes nicht so ein, dass ein Ausgangsdruck größer als lassen die ganze Luft aus dem Tank, bevor Sie...
  • Página 17 Deutsch Deutsch WARNUNG WARNUNG SYMBOLE Wenn Luft austritt, nachdem der Ring losgelassen Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit SYMBOLE wurde oder wenn das Ventil klemmt und nicht durch Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf Sicherheitswarnung den Ring bewegt werden kann, benutzen Sie den Petroleumbasis, eindringende Öle usw.
  • Página 18: Norme Generali Di Sicurezza

    Italiano elettriche se il corpo è collegato a terra DESCRIZIONE 2. SICUREZZA ELETTRICA 1. MANOPOLA DI REGOLAZIONE USCITA PRESSIONE a. Evitare il contatto del corpo con superfici con 2. VALVOLA DI SICUREZZA messa a terra come tubi, radiatori, fornelli e 3.
  • Página 19 Italiano Italiano modo che siano utilizzati i necessari dispositivi per h. Cotrollare il corretto allineamento o 3. Rischio di incendi o esplosioni. Non spruzzare di manutenzione o quando l'utensile non viene la protezione dell'udito e che essi siano utilizzati l'ingolfamento di parti in movimento, la rottura liquidi infiammabili in zone confinate.
  • Página 20 Italiano Italiano Ambiente di riponimento -25~+55 °C 7.6 m. Si raccomanda di non utilizzare un cavo che Riponimento verticale Note: Il gruppo batterie va inserito perfettamente superi i 15 m. Nel dubbio, utilizzare la calibrazione più Corrente di alimentazione 10 A La stazione ad aria è...
  • Página 21 Italiano Italiano troppo grandi. Non lasciare la stazione ad aria sospesa posizione off (O - spento) . AVVERTENZE AVVERTENZE dal momento che ciò potrà provocare danni alla stazione 2. Confermare che la pressione in uscita sia impostata Troppa pressione dell'aria potrà causare pericolosi rischi di Indossare sempre occhiali di protezione con schermi dell'aria o gravi lesioni personali.
  • Página 22 Italiano Italiano La valvola di sicurezza rilascerà automaticamente l'aria LUBRIFICAZIONE 1. Collegare i tubi alla stazione ad aria. AVVERTENZE 2. Controllare la quantità del flusso dell'aria con la se la pressione del serbatoio dell'aria supera il massimo Tutti i cuscinetti di questo prodotto sono stati lubrificati con manopola di regolazione della pressione.
  • Página 23 Italiano SIMBOLI SIMBOLI Allarme di sicurezza Conformità CE Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Indossare cuffie di protezione Indossare sempre occhiali di protezione. Indossare sempre occhiali di protezione. Rischio di lesioni. Non rivolgere il flusso dell'aria verso il corpo. Non utilizzare aria compressa per respirare.
  • Página 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Nederlands een gereedschapswerktuig binnenkomt zal het moeten ervoor zorgen dat alle benodigde van het werktuig kunnen beïnvloeden. Indien BESCHRIJVING gehoorbescherming wordt voorzien en gebruikt beschadigd, laat u het werktuig onderhouden voor risico op een elektrische schok toenemen. 1. UITLAATDRUKREGELKNOP door de gebruiker en anderen op de werkplek.
  • Página 25: Specificaties

    Nederlands Nederlands aanwezig zijn. Houd compressoren zover mogelijk van Zo beperkt u de kans op ernstig lichamelijk letsel. meer boven de vloer bevinden. Draineerklep de spuitplek weg, tenminste 4.6 m van de spuitplek en 20. Richt een persluchtstraal nooit naar mensen of 28.
  • Página 26 Nederlands Nederlands OPEN WAARSCHUWING WAARSCHUWING Fig. 5 Fig. 2 • Vervang het batterijpack of de lader onmiddellijk als de Verbind geen werktuigen met het open uiteinde van de slang tot het opstarten voltooid is. Wanneer u een werktuig batterbehuizing is beschadigd (afzonderlijk verkocht) LUCHTTANK voortijdig vastmaakt kan dit leiden tot het ongewild in werking •...
  • Página 27 Nederlands Nederlands OPMERKING: Elk werktuig is verschillend. Raadpleeg WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING de instructies van de fabrikant voor u een werktuig in de Zorg er altijd voor dat de schakelaar zich in de uit-stand (O) Draag altijd gezichtsbescherming tijdens het onderhoud. Als Stilgelegd de luchtcompressor uit de contactdoos en laat alle zitpositie gebruikt.
  • Página 28: Milieubescherming

    Nederlands SMERING SYMBOLEN Alle lagers in dit product zijn gesmeerd met een voldoende hoeveelheid smeermiddel van hoge kwaliteit, wat moet SYMBOLEN volstaan voor de levensduur van de machine onder Veiligheidswaarschuwing normale gebruiksomstandigheden. Extra smering is EU-conformiteit daarom niet noodzakelijk. Lees zorgvuldig de instructies voor u MILIEUBESCHERMING het product start.
  • Página 29: Generelle Sikkerhedsregler

    Dansk ud af en kontakt. Hold ledningen på afstand af BESKRIVELSE varme, olie og skarpe kanter eller bevægelige 1. UDLØBSTRYK REGULATORKNAP dele. Udskift beskadigede ledninger omgående. 2. SIKKERHEDSVENTIL Beskadigede ledninger øger faren for elektrisk 3. LUFTBEHOLDER TRYKMÅLER stød. 4. UDGANGSTRYK MÅLER FOR VÆRKTØJ d.
  • Página 30 Dansk Dansk den skal opbevares indendørs. omhyggeligt med henblik på, om den vil kunne fungere Vær ordentligt klædt på. Bær ikke løstsiddende 5. SERVICE 8. Inspicér tanken årligt for rust, skruehuller eller tøj eller smykker. Langt hår skal bindes op. Sørg a.
  • Página 31: Specifikationer

    Dansk Dansk af luft, hvis lufttrykket i tanken overstiger det forindstillede Bemærk: kontroller at batteripakken sidder tæt fast på 6. Sæt batteripakken sikkert ind i luftkompressoren. SPECIFIKATIONER maksimum. håndtaget for at undgå at den falder af ved et uheld. (sælges separat) Det kan være nødvendigt at bruge kraft for at udtage 7.
  • Página 32 Dansk Dansk AUTO/SLUK 3. Tilslut køleluftslangen til koblingen i siden af 2. Sluk for luftstationen. ADVARSEL Stil hovedafbryderen i pos.Auto (I) for at tænde stationen. luftstationen. 3. Træk i ringen på sikkerhedsventilen for at frigive luft, Man må på intet tidspunkt forfalde til uforsigtighed under Man slukker for luftstationen ved at stille hovedafbryderen i 4.
  • Página 33 Dansk Dansk SMØRING GENEREL VEDLIGEHOLDELSE SYMBOLER ADVARSEL Alle lejerne i dette produkt er smurt for produktets levetid Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. Hvis der lækker luft, efter at ringen er blevet udløst, under normale driftsbetingelser med en tilstrækkelig SYMBOLER De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle eller hvis ventilen har sat sig fast og ikke kan aktiveres...
  • Página 34 Español Español b. No exponga las herramientas eléctricas a h. Manténgase alerta y preste atención a lo que herramienta. Si está dañada, lleve la herramienta BESCHREIBUNG la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una está haciendo; utilice el sentido común cuando al servicio técnico autorizado antes de usarla.
  • Página 35: Especificaciones

    Español Español de calibre del cable de al menos 1 mm2 para una Entorno de -25~+55 °C pulverizar debe estar bien ventilada. No fume durante 17. No trate de tirar o transportar la estación de aire extensión de 7.6 m de longitud o menos. Un cable almacenamiento el rociado o pulverización cuando haya chispas o agarrando la manguera.
  • Página 36: Funcionamiento

    Español Español NOTA: El paquete de baterías encaja cómodamente en la ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA manija para evitar que se salga accidentalmente. Podría Cómo fijar la manguera del aire al compresor Este equipo incorpora piezas, como interruptores de ser necesario tirar fuertemente de él para sacarlo. (vendido Demasiada presión de aire causa peligro de explosión.
  • Página 37: Restablecimiento De La Estación De Aire

    Español Español RESTABLECIMIENTO DE LA ESTACIÓN DE AIRE 5. Deje que la unidad alcance la presión máxima como 3. Cuando haya terminado. 2. Apague el compresor. Cuando el amperaje de la estación de aire excede el se indica en el manómetro del depósito. 3.
  • Página 38: Mantenimiento General

    Español MANTENIMIENTO GENERAL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de Recicle las materias primas en lugar plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con de tirarlas a la basura doméstica. Para diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden proteger el medio ambiente, debe separar dañar con su uso.
  • Página 39: Normas Gerais De Segurança

    Portuguê b. Não exponha as ferramentas eléctricas à DESCRIÇÃO chuva ou a condições de humidade. Se entra 1. MANÍPULO REGULADOR DE PRESSÃO DE SAÍDA água numa ferramenta eléctrica aumentará o risco 2. VÁLVULA DE SEGURANÇA de descargas eléctricas. 3. MANÓMETRO DO TANQUE DE AR c.
  • Página 40 Portuguê Portuguê quanto seja possível, pelo menos a 4.6 m da área de 19. Respeite sempre todas as normas de segurança de que os utilizadores e pessoas que se encontram técnico autorizado antes de a usar. trabalho e todos os vapores explosivos. na área de trabalho os utilizem.
  • Página 41 Portuguê Portuguê CONHEÇA A SUA ESTAÇÃO DE AR 27. Este equipamento incorpora peças, como Fig. 4 OPERAÇÃO interruptores de ruptura, recipientes, e similares Ver figura 1. CONECTAR A MANGUEIRA DE AR AO COMPRESSOR que tendem a produzir arcos ou faíscas e, deste O uso seguro deste produto requer uma compreensão 1.
  • Página 42 Portuguê Portuguê 6. Insira a bateria no compressor de ar firmemente. (vendida RESTABELECIMENTO DA ESTAÇÃO DE AR aparecerá no indicador marcado como de saída. AVISO separadamente) Quando a amperagem da estação de ar excede a Para desligar uma mangueira de ar em espiral: Este equipamento incorpora peças, como interruptores 1.
  • Página 43 Portuguê Portuguê 4. Solte o anel. SÍMBOLOS AVISO AVISO 5. Gire as válvulas de drenagem para a esquerda para Se houver fuga de ar após a libertação do anel ou se abrir. Os elementos de plástico nunca devem entrar em 6.
  • Página 44: Yleiset Turvallisuussäännöt

    Suomi Suomi b. Irrota virtalähde, vapauta säiliön paina c. Älä käsittele johtoa väärin. Älä koskaan kanna osista. Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset KUVAUS saattavat tarttua liikkuviin osiin. avaamalla tyhjennysventtiili ja anna veden laitetta johdosta tai irrota pistoketta vetämällä 1. LÄHTÄPAINEEN SÄÄTÖNUPPI j.
  • Página 45 Suomi Suomi 9. Tarkista, että letkussa ei ole tukoksia eikä se 25. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu oikein Säiliön painemittari TEKNISET TIEDOT ole sotkussa. Sotkeutuneet ja takkuiset letkut ja että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole Säiliön painemittari osoittaa säiliössä olevan ilman voivat saada käyttäjän menettämään tasapainon tai rikkoutunut, että...
  • Página 46 Suomi Suomi Huomautus: Akku istuu kahvassa tiukasti, jotta se ei 6.Aseta akku kompressoriin tiukasti. (myydään erikseen) VAROITUS VAROITUS irtoaisi vahingossa. Sen irrottaminen saattaa vaatia avataksesi ilmavirran ilman ulostuloaukosta, kunnes Tässä laitteessa on osia, kuten pikakytkimiä, liitoksia Älä koskaan ylitä työkalun valmistajan suosittelemaa voimaa.
  • Página 47 Suomi Suomi 8. Kierrä tyhjennysventtiiliä myötäpäivään, kunnes se VAROITUS VAROITUS YMPÄRISTÖNSUOJELU sulkeutuu tiukasti.. Halkeamisvaara. Älä säädä säädintä siten, että Vapauta aina kaikki paine, anna yksikön jäähtyä viileäksi Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin, YLIPAINEVENTTIILIN TARKISTAMINEN lähtöpaine ylittää lisälaitteeseen ja/tai täytettävään ennen paineilmalaitteen puhdistamista ja korjaamista. vaan vie ne kierrätykseen.
  • Página 48: Splošna Varnostna Pravila

    Slovenčina tveganje električnega udara. pOpiS c. Z napajalnim kablom ravnajte, kot je predpisano. 1. INSTÄLLNINGSVRED FÖR UTGÅENDE TRYCK Nikoli ne prenašajte orodja z vlečenjem kabla in 2. SÄKERHETSVENTIL prav tako ne smete vtiča izvleči iz vtičnice s 3. TRYCKMÄTARE FÖR LUFTBEHÅLLARE potegom kabla.
  • Página 49 Slovenčina Slovenčina Ohlapna obleka, nakit ali dolgi spuščeni lasje se 11. Zavedajte se, da lahko z nepravilno ali napačno delovanje naprave. Zaščitne elemente in druge SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA zlahka ujamejo v gibajoče se dele. uporabo orodja ogrozite sebe in ljudi v okolici. poškodovane dele mora popraviti pooblaščeni servisni 1.
  • Página 50 Slovenčina Slovenčina Merilnik tlaka na regulatorju Installera (se figur 2) OBS! Luftbehållaren trycksätts inte om SPECIFIKACIJE Raven tlaka je prikazana na merilniku regulatorja za 1. Rikta in tungan (3) på batteriet med håligheten (4) i dräneringsventilen är öppen. Prostornina zračnega tlak.
  • Página 51 Slovenčina Slovenčina Kompresorska postaja se bo samodejno ugasnila, ko bo 6. Z gumbom nastavite želeno raven tlaka na regulatorju. 4. Obrnite obroč. OpOZORiLO napetost presegla dovoljeno raven. Tlak regulatorja bo na merilniku označen kot izhodni. 5. Zasučite odvodne ventile v obratni smeri urinega Vedno nosite zaščito za oči, ki ima varovanje tudi s strani.
  • Página 52 Slovenčina Slovenčina SiMBOLi OpOZORiLO OpOZORiLO Če pušča zrak, po tem ko ste povlekli obroč ali če se je Ne dovolite, da bi zavorne tekočine, gorivo, izdelki, ki SIMBOLI zataknil ventil in ga ne morete vključiti, ne uporabljajte vsebujejo petrolej, penetracijska olja in podobno kadarkoli Varnostni alarm kompresorske postaje, dokler ne zamenjate varnostnega prišli v stik s plastičnimi deli.
  • Página 53: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Polski Polski Polski Polski słuchu oraz ich stosowanie przez operatora oraz inne 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE h. Sprawdzić, czy ruchome części są dobrze OPIS a. Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi osoby znajdujące się na miejscu pracy. W niektórych dopasowane i zamocowane, czy nie są uszkodzone. 1.
  • Página 54: Parametry Techniczne

    Polski Polski Polski Polski 2. Po każdym dniu pracy należy opróżnić zbiornik z 12. Nie wolno wchodzić lub stawać na siedzisku. W ten sprawdzić, czy wirują/poruszają się swobodnie, sprawdzić PARAMETRY TECHNICZNE czy nie ma jakichkolwiek uszkodzeń, czy montaż jest płynu. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez jakiś sposób zmniejszycie ryzyko porażnych obrażeń.
  • Página 55 Polski Polski Manometr regulacyjny Para instalar (ver Figura 2). 2. Coloque o compressor de ar sobre uma superfície NIEBEZPIECZEŃSTWO Aktualne ciśnienie linii jest wyświetlane na manometrze 1. Alinhe a lingueta (3) da bateria com a cavidade (4) na plana e nivelada. Nie rozbierać...
  • Página 56 Polski Polski AUTO/WYŁ. 1. Należy upewnić się, że przełącznik automatyczny znajduje 1. Podłączenie węży do sprężarki powietrza. Zawór bezpieczeństwa automatycznie zwolni ciśnienie, 2. Sterować przepływem powietrza za pomocą pokrętła jeśli ciśnienie w ciśnieniowym zbiorniku powietrza Ustawić włącznik zasilania w położeniu (I). Należy przełączyć się...
  • Página 57: Ochrona Środowiska

    Polski OGÓLNE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE SYMBOLS Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia SYMBOLS elementów plastikowych. Większość plastików jest Alarm bezpieczeństwa wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Zgodność CE Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, Przed uruchomieniem produktu pyłu, oleju, smaru, itd.Ciągła utrata powietrza po należy dokładnie przeczytać...
  • Página 58 Русский Русский эксплуатации агрегата. c. Работодатель и/или пользователь должны 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ОПИСАНИЕ проследить, чтобы работающие всегда a. Запрещается устанавливать давление, e. Установите компрессор на открытом 1. РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ ДАВЛЕНИЯ НА ВЫХОДЕ носили надлежащие защитные очки. превышающее номинальное значение участке...
  • Página 59: Особые Правила Безопасности

    Русский Русский 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ 4. Опасность взрыва. Запрещается устанавливать ремонта агрегата или в тех случаях, когда он 26. Обеспечьте исправное состояние a. Техническое обслуживание агрегата должно давление на выходе, превышающее указанное не используется, всегда отключайте подачу удлинительного кабеля. При использовании выполняться...
  • Página 60 Русский Русский Регулирующий манометр все правила техники безопасности и следуйте 2. Установите воздушный компрессор на ровную ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Манометр регулятора показывает текущее значение инструкциям, приведенным в разделе «Зарядное горизонтальную поверхность. давления в линии. Это давление можно устройство батареи» (приобретается отдельно). 3.
  • Página 61 Русский Русский ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Каждый инструмент имеет свои ОПАСНО ОСТОРОЖНО Компрессоры используются в целом ряде воздушных особенности. Перед использованием инструмента в Запрещается разбирать предохранительный Перед заменой пневматического инструмента или установленном положении прочитайте инструкции систем. Сравните характеристики шлангов, разъемов, отсоединением шланга от штуцера воздушной изготовителя.
  • Página 62 Русский Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Конденсат является загрязняющим 4. Если после выполнения указанных выше шагов неисправности предохранительного клапана. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ веществом и должен быть утилизирован в наблюдается утечка воздуха, это говорит о Завершив процедуру проверки, можете продолжить соответствии с местными предписаниями. неисправности предохранительного клапана. эксплуатацию...

Tabla de contenido