Resumen de contenidos para Royal Catering RCCC-160ST
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones CAKE CABINET CABINET COOLER R CCC - 1 6 0 S T R CCC - 1 2 0 - S T ...
Página 2
Temperaturbereich 0-12 Parameter Werte [°C] English KÜHLVITRINE KÜHLVITRINE Nennstrom 1.53A Produktname 160L 120L Bemessungsnutzlicht- 340Im Modell RCCC-160ST RCCC-120-ST Polski strom [ϕuse] Nennspannung [V~] / Nennleistung im 230/50 Frequenz [Hz] eingeschalteten 2,3W Česky Modus [Pon] Nennleistung [W] 240,0 korrelierte Français Schutzklasse...
Página 3
vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand vorliegen (defekte Komponenten oder andere bei der Verwendung des Gerätes. Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
ersten Inbetriebnahme nach Es wird nicht empfohlen, die Gerätetür für längere PROBLEMLÖSUNGEN Transport mindestens 2 Stunden warten, um den Zeit offen zu lassen oder nicht zu oft zu öffnen. Dies Kältemittelausgleich im Gerät zu gewährleisten. PROBLEM LÖSUNG beeinflusst die Qualität des Haltens der kalten Luft Schließen Sie dann das Gerät an die Stromversorgung im Inneren des Geräts.
Página 5
120 L mode [Pon] influence of alcohol, narcotics or medication which instructions. Failure to follow the warnings and can significantly impair the ability to operate the Model RCCC-160ST RCCC-120-ST Rated correlated instructions may result in electric shock, fire and/or 6500K device.
Do not use or store the device near flammable Do not block the air inlet/outlet. The device draws After a power cut or the device disconnection from TROUBLESHOOTING products that produce fumes. This increases the risk in cold air circulating within the refrigerator. The the power supply, always wait at least 5 minutes, PROBLEM SOLUTION...
120L UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie Znamionowy mają charakter poglądowy niektórych Model RCCC-160ST RCCC-120-ST serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw użyteczny strumień 340Im szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego samodzielnie! Napięcie zasilania świetlny [ϕuse] wyglądu produktu.
Utrzymywać urządzenie dobrym stanie Przed pierwszym uruchomieniem należy odczekać Urządzenie nie służy do przechowywania środków 3.1. OPIS URZĄDZENIA technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy minimum 2 godziny po transporcie w celu przeznaczenia medycznego lub lekarstw. nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych wyrównania poziomu czynnika chłodniczego w Nie zaleca się...
Página 9
VITRÍNA 160L VITRÍNA 120L poprawnie podłączone do zasilania 340Im světelný tok [ϕuse] Brak chłodzenia - Sprawdzić czy bezpiecznik nie został Model RCCC-160ST RCCC-120-ST uszkodzony Jmenovitý výkon v 2,3W - Sprawdzić czy jest prąd w gniazdku Jmenovité napětí zapnutém stavu [Pon] napájení...
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je, ilustrační a v některých detailech se od skutečného osoby.
Página 11
160L 120L Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití Puissance nominale Modèle RCCC-160ST RCCC-120-ST 3.3.3. VAROVÁNÍ opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně 2,3W en mode ON [Pon] Nerozptylujte v blízkosti zařízení hořlavé látky, jinak životního...
Página 12
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre de l’appareil, contactez le service client du fabricant. l’appareil doit impérativement être envoyé...
Ne pas placer l‘appareil dans un endroit où il sera Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil. Les DÉPANNAGE exposé à la lumière directe du soleil. aliments doivent d‘abord être refroidis à température PROBLÈME SOLUTION Ne pas placer l‘appareil à proximité d‘appareils de ambiante.
120L 340Im nominale [ϕuse] consegnare anche queste istruzioni. 2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO Modello RCCC-160ST RCCC-120-ST Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti Potenza nominale in ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, Se nessun pulsante viene premuto entro 10 Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come funzionamento. ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini secondi, la temperatura interna viene visualizzata una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da...
Página 16
REFRIGERADA REFRIGERADA 340Im nominal [ϕuse] apparire all‘esterno del dispositivo. Pulire le aree 160L 120L bagnate con un panno asciutto. Potencia nominal en Modelo RCCC-160ST RCCC-120-ST 2,3W modo activado [Pon] Voltaje [V ~]/ 230/50 Temperatura Frecuencia [Hz] correlacionada 6500K Potencia nominal [W]...
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos Las reparaciones solo pueden ser realizadas por Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. Panel de vidrio ilustrativas que podrían no coincidir exactamente el servicio técnico del fabricante. ¡No realice La reparación y el mantenimiento de los equipos Entrada de aire con la apariencia real del dispositivo.
3.3.2. USO DEL REGULADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Evite que el agua se introduzca por los orificios de - Compruebe que el aparato se haya Ajuste de temperatura ventilación de la carcasa. nivelado adecuadamente • Pulse el botón SET para mostrar la temperatura Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un - Compruebe que el aparato no ajustada.
Página 19
NAMEPLATE TRANSLATIONS DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2021/02-04/106 Importer: expondo Polska sp.
Página 20
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité...
Página 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.