1 1
F
- Para fixar o suporte traseiro "J", inserir Trava Menor "F" no furo oblongo existente no
chassi do veículo de forma que a rosca fique para fora do furo.
-For the attachment of the rear support "J", fit the small fastener "F" into the oblong hole of
the chassis so that the bolt sticks out through the hole.
- Para fijar el soporte trasero "J", insertar la traba menor "F" en el agujero ovalado
existente en el chasis del vehículo, de forma que la rosca quede hacia fuera del agujero.
3
- Dar aperto conforme fotos acima.
- Tighten them up according to the pictures above.
- Apretar como muestran las fotos anteriores.
5
G
I
- Encaixar o Suporte dianteiro "I" conforme foto.
- Attach the front support "I" according to the picture.
- Encajar el soporte delantero "I" como muestra la foto.
2
B/E
J
C/E
- Encaixar o Suporte Traseiro "J" e fixar com parafusos M8x25 "B" e arruelas M8 "E" nos
furos roscados existentes; porca e arruela M8 "C" e "E" na trava menor "F".
- Attach the rear support "J" using the M8x25 bolts "B" and the M8 washers "E" for the
tapped holes of the chassis; the M8 nut "C" and washer "E" for the bolt of the fastener "F".
- Encajar el soporte trasero "J" y fijarlo con tornillos M8 x 25 "B" y arandelas M8 "E" a los
agujeros con rosca existentes; tuerca y arandela M8 "C" y "E" en la traba menor "F".
4
G
- Para encaixar o Suporte dianteiro "I", inserir Trava Maior "G"conforme fotos.
- For the attachment of the front support "I", fit the large fastener "G" as shown in the
pictures above.
- Para encajar el soporte delantero "I", insertar la traba mayor "G" como muestran las
fotos.
6
G/E
- Fixar com parafuso M8x25 "B" e arruela M8 "E" no furo roscado existente no chassi e
porca M8 "C" na trava maior "G".
- Use the M8x25 bolt "B" and the M8 washer "E" to attach the support into the tapped hole
of the chassis and the M8 nut "C" to attach the support to the large fastener "G".
- Fijar con tornillo M8 x 25 "B" y arandela M8 "E" en el agujero con rosca existente en el
chasis y tuerca M8 "C" en la traba mayor "G".
1 7
- Dar aperto conforme fotos acima.
- Tighten them up according to the pictures above.
- Apretar como muestran las fotos anteriores.
1 9
- Posicione o tubo do estribo "K", tomando o cuidado de deixar o pisante maior para o
lado da frente do veículo e o adesivo Keko para fora.
- Position the step bar "K", making sure that the bigger step is facing frontwards, and Keko
decal outwards.
- Ubicar el tubo del estribo "K" teniendo cuidado de dejar el pisante mayor hacia la parte
delantera del vehículo y el adhesivo Keko hacia afuera.
10
B/E
Repetir o mesmo processo para montagem do lado direito (passageiro).
Repeat the procedure on the right side (passenger's).
Repetir el mismo proceso para montar el lado derecho (pasajero).
8
H
- Encaixar acabamento plástico "H" nas pontas externas dos suportes de acordo com a
foto.
- Fit the plastic finishes "H" to the outer ends of the supports as shown above.
- Encajar la terminación plástica "H" en las puntas externas de los soportes de acuerdo a
la foto.
10
A/D
- Fixar o tubo do estribo "K" aos suportes "I" e "J", com os parafusos M6x25
"A" e arruelas M6 "D".
- Attach the step bar "K" to the supports "I" and "J", using the M6x25 bolts "A"
and the M6 washers "D".
- Fijar el tubo del estribo "K" a los soportes "I" y "J" con los tornillos M6 x 25 "A"
y arandelas M6 "D".