Gessi OXYGENE 24931 Instrucciones De Montaje página 5

Tabla de contenido
Fig. 3
Ch. 4 mm
A
Fig. 3
Per garantire la perfetta perpendicolarità è opportuno agire sulle quattro viti di registrazione poste ai bordi del
disco (A-B), verificando la posizione del monocomando con l'ausilio di una livella. Serrare con forza le viti di
fissaggio precedentemente alloggiate nelle asole (C).
Fig. 3
In order to ensure that the column is vertical, it's necessary to operate the four adjusting screws, located on the
disc sides (A-B), checking the position of the single-lever mixer by means of a level. Tighten the fixing screws,
previously housed in the slots (C).
Fig. 3
Afin d'assurer la perpendicularité parfaite, il faut tourner les quatre vis de réglage, situées sur les bords du
disque (A-B), en vérifiant la position du monocommande avec l'aide d'une nivelle. Fermer les vis de fixage,
précédemment logées dans les œillets (C).
Abb. 3
Um eine perfekte senkrechte Stellung zu gewährleisten ist es zweckdienlich, auf die vier Einstellschrauben, die
an den Rändern der Scheibe (A-B) angebracht sind, einzuwirken, wobei man sich unter Zuhilfenahme einer
Wasserwaage über die korrekte Position der Einhebel-Mischbatterie vergewissert. Dann die zuvor in die Schlit-
ze (C) eingesetzten Befestigungsschrauben kraftvoll anziehen.
Fig. 3
Para garantizar la perfecta perpendicularidad hace falta actuar sobre los cuatro tornillos de ajuste, alojados en
los bordes del disco (A-B), verificando la posición del monomando con la ayuda de un nivel de burbuja. Atornil-
len fuertemente los tornillos de fijación, anteriormente alojados en los ojales (C).
Fig. 4
Ch. 4 mm
B
Fig. 4
Scorrere il rosone fino a terra
Fig. 4
Slide the cover plate to the floor
Fig. 4
Glisser la rose jusqu'à terre.
Abb. 4
Die Rosette bis zum Fußboden gleiten lassen
Fig. 4
Hagan deslizar la roseta hacia el suelo
Ch. 6 mm
C
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido