Enlaces rápidos

CODIFICATORE DIGITALE
Consente di utilizzare le pulsantiere tra-
dizionali Matrix in un impianto digitale
FN4000.
Completo di segnalazione dello stato di
occupato.
Dati tecnici
Alimentazione:
Assorbimento:
Numero massimo di utenze gestibili: 63
Tempo azionamento serratura:
Dimensioni:
Temperatura di funzionamento:0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile:
CODIFICADOR DIGITAL
E
Permite utilizar los placas tradiciona-
les Matrix en un sistema digital
FN4000.
Completo con señalización del estado
de ocupado.
Datos técnicos
Alimentación:
Consumo:
Número máximo de usuarios a adminis-
trar:
Tiempo accionamiento cerradura: 3 sec.
Dimensión:
Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +40°C
Humedad máxima admisible:
DIGITAL ENCODER
Allows for using the standard Matrix
push-button panels in a FN4000 digital
system.
Provided with busy state signalling.
Technical features
Power supply:
12Vcc ± 2
Operating current:
0,1A
Maximum number of users:
Door-opening time:
3 sec.
Dimensions:
1 modulo
Operating temperature:
Maximum humidity acceptable: 90% RH
90% RH
CODIFICADOR DIGITAL
Possibilita a utilização dos teclados tra-
dicionais Matrix (com fila única ou du-
pla fila) numa instalação digital FN4000.
Inclui a sinalização de linha ocupada.
Dados técnicos
Alimentação:
12Vcc ± 2
Absorção:
0,1A
Número máximo de usuários possíveis
de administrar:
63
Tempo de ligação da fechadura:
Dimensões:
1 módulo
Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +40°C
Humidade máxima admissivel:
90% RH
CODEUR DIGITAL
Permet d'utiliser les traditionnelles pla-
ques de rue Matrix dans une installation
digitale FN4000.
Doté de note de signal occupé.
Données techniques
Alimentation:
12Vdc ± 2
Absorption:
0.1A
Nombre maximum de services gérés: 63
63
Délai activation gâche:
3 sec.
1 module
Dimensions:
0° ÷ +40°C
Température de fonctionn.:
Humidité max. admissible:
DIGITALKODIERER
Ermöglicht die Verwendung der her-
kömmlichen Matrix-Klemmenbretter in
Digitalanlagen des Typs FN4000.
Komplett mit Besetztanzeige.
Technische Daten
12Vcc ± 2
Versorgung:
0,1A
Aufnahme:
Benutzerhöchstzahl:
63
Türschloßbetätigungszeit:
3 sec.
Abmessungen:
Betriebstemperatur:
1 módulo
Zulässige Feuchtigkeit:
90%RH
CD4130MAS
Art.
Mi 2294/1
12Vcc ± 2
0,1A
3 sec.
1 module
0° ÷ +40°C
90% RH
12VGs ± 2
0,1A
63
3 Sek.
1 Modul
0° ÷ +40°C
max. 90% RH
1
Mi 2294/1
loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS CD4130MAS

  • Página 1 CD4130MAS Art. Mi 2294/1 CODEUR DIGITAL DIGITAL ENCODER CODIFICATORE DIGITALE Allows for using the standard Matrix Permet d’utiliser les traditionnelles pla- Consente di utilizzare le pulsantiere tra- ques de rue Matrix dans une installation dizionali Matrix in un impianto digitale push-button panels in a FN4000 digital system.
  • Página 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION Mi 2294/1...
  • Página 3 Morsettiere di connessione Bornes de conexión Connection terminal boards Terminais de conexão Borniers de connexion Anschlußklemmenbretter al JP1 del primo modulo codifica 4244 to the JP1 of the first 4244 code module au JP1 du première module codifié 4244 al JP1 del primer módulo 4244 ao JP1 do primeiro módulo 4244 zur JP1 des ersten Moduls 4244 an- schließen...
  • Página 4 Sezione dei conduttori / Conductor cross-section / Section des conducteurs Sección de los conductores / Secção dos condutores / Durchmesser der Leiter Impianto citofonico digitale / Digital intercom installation / S ystème d’interphonie numérique Instalación de portero digital / Instalação de porteiro digital / Digitale Sprechanlage Distanza Distancia Morsetti / Terminals / Bornes / Bornes / Terminais / Klemmen...
  • Página 5 Nota. No esquema de instalação são aplicáveis um máximo de 15 módulos de decodificação. Para quantidades superiores, acrescentar um número adequado de alimentadores art.4220 (1 para cada 25 módulos de decodificação). MAS10P CD4130MAS MAS11P MAS22 MAS12P MAS24 Hinweis: Im Installationsplan sind maximal 15 Decodermodule anwendbar.
  • Página 6 Nota. No esquema de instalação são aplicáveis um 1 2 3 4 máximo de 15 módulos de decodificação. Para quantidades superiores, acrescentar um número CD4130MAS adequado de alimentadores art.4220 (1 para cada 25 módulos de decodificação). Hinweis: Im Installationsplan sind maximal 15 Decodermodule anwendbar.
  • Página 7 63 (si programma CD4130MAS is programmed) or in gramme que le second CD4130MAS) solo il secondo CD4130MAS) o nei casi case of systems divided into staircases ou dans les installations divisées par and provided with digital exchanger.
  • Página 8 Funzionamento Fonctionnement Operation Check that the connections of the sys- Vérifier que les connexions de l’installation ont Controllare che i collegamenti dell'impianto été correctement effectuées. Mettre sous ten- siano effettuati correttamente. Mettere in tem are correct. Connect the power sion l’installation en connectant l’alimentation funzione l'impianto collegando a rete l'ali- supply unit to the mains to start opera- au secteur.
  • Página 9: Programación

    Eine Programmierung des Kodiermoduls debe ser programado sólo en el caso deve ser programado somente nos CD4130MAS ist nur bei Anlagen mit mehr en que el sistema tenga un número de casos em que a implantação prevê als 63 Benutzern (nur das zweite usuarios mayor que 63 (sólo se progra-...
  • Página 10: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamento Betrieb Verificar que las conexiones del aparato Certificar-se de que as ligações da insta- Kontrollieren Sie, ob die Anlage richtig ange- estén hechas correctamente. lação sejam efetuadas corretamente. schlossen wurde. Anlage durch Anschließen Poner en función el aparato conectando Colocar em funcionamento a instalação, des Netzgeräts in Betrieb nehmen.
  • Página 11 Mi 2294/1...
  • Página 12 cod. 52703251 Mi 2294/1...