Página 3
INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Danger Evitez de mouiller l’appareil. MISe en garDe Maintenir l’appareil au sec. attentIon Cet appareil n’ e st pas lavable à l’ e au. Ne plongez jamais l’appareil dans l’ e au et ne le rincez pas sous l’ e au. avertISSeMent Cet appareil peut être utilisé...
Página 4
• Alimentation sur pile LR6/AA 1,5V incluse • Lames en acier inoxydable CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. Bouton marche/arrêt 2. Tête de tonte 3. Couvercle de protection 4. Compartiment à pile AVANT D’UTILISER L’APPAREIL INSTALLATION DE LA PILE ET MISE EN MARCHE - Votre tondeuse requiert 1 pile de type LR6/AA 1,5V incluse - Ouvrez le compartiment à...
Página 5
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THE DEVICE. Danger Avoid getting the appliance wet. WarnIng Keep the appliance dry. attentIon This appliance must not be washed with water. Never immerse the appliance in water and never rinse it with water. WarnIng The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
• Powered by a LR6/AA 1.5V battery included • Stainless steel blades TECHNICAL CHARACTERISTICS 1. On/off button 2. Clipping head 3. Protective cover 4. Battery compartment BEFORE USING THE APPLIANCE INSERT THE BATTERY AND SWITCH ON - Your clippers require 1 LR6/AA 1.5V battery included - Open the battery compartment by turning it in an anti-clockwise direction until the marking ( I ) matches up with the marking (o).
Página 7
TE INFORMACJE NALEŻY ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. nIebezpIeczeńStWo Należy unikać moczenia urządzenia. oStroŻnIe Urządzenie musi pozostać suche. UWaga Nie należy myć urządzenia wodą. Nigdy nie należy zanurzać ani myć pod strumieniem wody urządzenia. oStrzeŻenIe To urządzenie może być...
• Zasilanie na 1 baterię LR6/AA 1,5V, bateria w zestawie • Ostrza ze stali nierdzewnej WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 1. Przycisk start/stop 2. Głowica do strzyżenia 3. Pokrywa ochronna 4. Miejsce na baterię PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA MONTOWANIE BATERII I URUCHOMIENIE Maszynka wymaga zastosowania 1 baterii typu LR6/AA 1,5V bateria w zestawie - Otworzyć...
Página 9
BEWAAR DEZE INFORMATIE GOED VOOR LATERE RAADPLEGING. LEES VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT DEZE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR. gevaar Vermijd dat het apparaat nat wordt. beWarIng Bewaar het apparaat op een droge plaats. opgelet Dit apparaat mag niet met water worden gereinigd. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het nooit af onder de kraan.
Página 10
• Voeding door middel van LR6/AA 1,5V-batterij inbegrepen • Mesjes in roestvrij staal TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN 1. Aan/Uit-knop 2. Trimkop 3. Beschermingskapje 4. Batterijcompartiment ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN PLAATSING VAN DE BATTERIJ EN AANZETTEN VAN HET APPARAAT - Uw trimmer vereist 1 batterij van het type LR6/AA 1,5V batterij inbegrepen - Oper het batterijcompartiment in wijzerzin tot het teken ( I ) samenvalt met het teken (o).
Página 11
QUESTE INFORMAZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. perIcolo Non bagnare l’apparecchio. attenzIone Tenere l’apparecchio all’asciutto. attenzIone L’apparecchio non deve essere lavato con acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non sciacquare sotto l’acqua corrente.
Página 12
• Alimentazione con pila LR6/AA da 1,5 V, batteria inclusa • Lame in acciaio inossidabile CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Pulsante avvio/arresto 2. Testa di rasatura 3. Cappuccio di protezione 4. Vano pile PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO INSTALLAZIONE DELLA PILA E ACCENSIONE - Il tagliapeli richiede 1 pila di tipo LR6/AA da 1,5 V inclusa - Aprire il vano pile ruotandolo nel senso delle lancette di un orologio fino a far coincidere il punto di riferimento ( I ) con il punto (o).
Página 13
INFORMACIÓN QUE DEBE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. pelIgro Evite mojar el aparato. conServacIÓn Mantener el aparato en seco. atencIÓn Este aparato no puede lavarse con agua. No sumerja el aparato y no lo aclare bajo la misma. aDvertencIa Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental o personas...
• Alimentación con pila LR6/AA 1,5V incluida • Cuchillas de acero inoxidable CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Botón encendido / apagado 2. Cabezal de corte 3. Carcasa protectora 4. Compartimento para pilas ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INSTALACIÓN DE LA PILA Y PUESTA EN MARCHA - Su cortadora requiere una pila de tipo LR6/AA 1,5 V incluida - Abra el compartimento para pilas haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta hacer coincidir el punto de referencia ( I ) con la marca (o).
Página 15
INFORMAÇÕES A SEREM CONSERVADAS PARA CONSULTAS FUTURAS. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO. perIgo Evite molhar o aparelho. aDvertÊncIa Mantenha o aparelho seco. atenção Este aparelho não é lavável com água. Nunca mergulhe o aparelho e não o lave em água corrente. aDvertÊncIa Este aparelho pode ser utilizado por crianças menores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-...
Página 16
• Alimentado por pilha LR6/AA 1,5 V incluida • Lâminas em aço inoxidável CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Botão ligar/desligar 2. Cabeça de corte 3. Tampa de proteção 4. Compartimento da pilha ANTES DE UTILIZAR O APARELHO INSTALAÇÃO DA PILHA E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO - O aparador requer uma pilha do tipo LR6/AA 1,5 V incluída - Abra o compartimento da pilha rodando-o para a direita até...
Página 17
INFORMATIONEN ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN. gefahr Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird. WarnUng Bewahren Sie das Gerät im Trockenen auf. achtUng Dieses Gerät darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
Página 18
• Stromversorgung durch eine LR6/AA 1,5V inklusive batterie • Edelstahlklingen TECHNISCHE DATEN 1. Ein-/Ausschalter 2. Scherkopf 3. Schutzabdeckung 4. Batteriefach VOR DER NUTZUNG DES GERÄTES DAS EINSETZEN DER BATTERIE UND DIE INBETRIEBNAHME - Ihr Haarschneider braucht 1 Batterie des Typs LR6/AA 1,5V inklusive batterie. - Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie im Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung ( I ) mit der Markierung überein- stimmt (o).
Página 19
INFORMATION DER SKAL GEMMES TIL SENERE BRUG. SKAL LÆSES OMHYGGELIGT FØR IBRUGTAGNING AF APPARATET. fare Apparatet må ikke blive vådt. aDvarSel Hold apparatet tørt. beMærk Dette apparat kan ikke vaskes. Nedsænk aldrig apparatet i vand, og skyl det ikke under vandhanen. aDvarSel Dette apparat kan benyttes af børn over 8 år og af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte,...
Página 20
• Strømforsyning med et LR6/AA 1,5 V Batteri medfølger • Skær i rustfrit stål TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1. Start/stop-knap 2. Skærehoved 3. Beskyttelseslåg 4. Batterirum FØR BRUG AF APPARATET INSTALLATION AF BATTERIET OG START - Trimmeren kræver 1 batteri af typen LR6/AA 1,5 V medfølger. - Åbn batterirummet ved at dreje i retning med uret, indtil mærket ( I ) sidder ud for mærket (o).
Página 21
INFORMAŢII CARE TREBUIE PĂSTRATE PENTRU A FI CONSULTATE ULTERIOR. CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INFORMAŢII ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. perIcol Evitați udarea aparatului. avertIzare Păstrați aparatul în condiții uscate. atențIe Acest aparat nu poate fi spălat cu apă. Nu scufundați niciodată în apă...
Página 22
• Alimentare cu o baterie LR6/AA 1,5 V este inclusă • Lame din inox CARACTERISTICI TEHNICE 1. Buton de pornire/oprire 2. Cap de tundere 3. Capac de protecție 4. Compartiment pentru baterie ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL MONTAREA BATERIEI ȘI PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE - Aparatul de tuns necesită...
Página 23
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN SÄILYTETTÄVÄT TIEDOT. LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. vaara Vältä laitteen kastumista. hUoMIo Pidä laite kuivana. hUoMIo Laitetta ei saa pestä vedellä. Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä huuhdo sitä veden alla. varoItUS Tätä laitetta voivat käyttää vähintää 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai älylliset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai taitoa, jos he saavat valvontaa ja ohjeita koskien laitteen käyttöä...
Página 24
• Virransyöttö paristolla LR6/AA 1,5V, akku/paristo toimitetaan mukana • Terät ruostumattomasta teräksestä TEKNISET OMINAISUUDET 1. Käynnistys-/sammutuspainike 2. Trimmauspää 3. Suojakansi 4. Paristokotelo ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ PARISTON ASENTAMINEN JA KÄYNNISTYS - Trimmeri vaatii 1 pariston tyyppiä LR6/AA 1,5V akku/paristo toimitetaan mukana - Avaa paristokotelo kääntämällä...
Página 25
SPARA INFORMATIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. varnIng Undvik att blöta ned apparaten. varnIng Se till att apparaten är torr. obS! Denna apparat får inte rengöras med vatten. Du får varken föra ned i eller skölja apparaten med vatten. UpplySnIng Enheten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer vars fysiska, sensoriska eller mentala kapacitet är begränsad,...
Página 26
• Drivs med batteri av typen LR6/AA 1,5V batteri medföljer • Blad i rostfritt stål TEKNISKA EGENSKAPER 1. Start-/stoppknapp 2. Klipphuvud 3. Skyddslock 4. Batterifack INNAN ANVÄNDNING AV APPARATEN INSTALLATION AV BATTERIET OCH DRIFTSÄTTNING - Din klippare behöver 1 batteri av typen LR6/AA 1,5V batteri medföljer. - Öppna batterifacket och vrid medurs tills märket ( I ) stämmer överens med märket (o).
Página 27
INFORMACIJE SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO POZORNO PREBERITE PRED UPORABO APARATA. nevarnoSt Aparat ne sme priti v stik s tekočino. pozor Aparat hranite v suhem prostoru. pozor Za čiščenje aparata ne uporabljajte vode. Aparata nikoli ne potapljajte v vodo ali ga spirajte z njo. opozorIlo To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi...
• Aparat deluje na baterijo tipa LR6/AA 1,5V baterija priložena • Rezila iz nerjavečega jekla TEHNIČNE ZNAČILNOSTI 1. Gumb za vklop/izklop 2. Glava brivnika 3. Zaščitni pokrov 4. Prostor za baterije PRED UPORABO APARATA VSTAVLJANJE BATERIJE IN VKLOP APARATA - Brivnik deluje na baterijo tipa LR6/AA 1,5 V baterija priložena. - Prostor za baterije odprete tako, da ga zasučete v smeri urinega kazalca, dokler oznaka ( I ) ni poravnana z oznako (o).
Página 31
العربية معلومات يجب االحتفاظ بها لمراجعتها الح ق ً ا .يجب قراءتها بعناية قبل استخدام الجهاز خطر تجنب تبليل الجهاز تحذير . ً حافظ على الجهاز جاف ا تنبيه ال تغسل هذا الجهاز بالماء. ال تغطس الجهاز في .الماء أبد ا ً وال تشطفه تحت الماء تحذير...
Página 32
يتضمن بطارية • الطاقة ببطارية LR6/AA 1.5V • شفرات من الفوالذ المقاوم للصدأ الخصائص التقنية 1. زر تشغيل/ إيقاف 2. رأس قص 3. غطاء حماية 4. مكان البطارية قبل استخدام الجهاز تركيب البطارية والتشغيل .)فولت (يتضمن بطاريات LR6/AA 1.5V - تتطلب ماكينة الحالقة الخاصة بك بطارية ) مع...
Página 35
Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat. Si le produit devenait défectueux par rapport à ses spécifications d’origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation ou un remplacement du produit pourrait être proposé...
COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA KRAJ / STREFA ZAKUPU ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA...