Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
1
Notice_0579_V.indd 1
04/01/2019 15:43
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FRANCK PROVOST The Barb XPERT FPH-003

  • Página 1 Notice_0579_V.indd 1 04/01/2019 15:43...
  • Página 2 Notice_0579_V.indd 2 04/01/2019 15:43...
  • Página 3 INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Danger Evitez de mouiller l’appareil. MISe en garDe Maintenir l’appareil au sec. attentIon Cet appareil n’ e st pas lavable à l’ e au. Ne plongez jamais l’appareil dans l’ e au et ne le rincez pas sous l’ e au. avertISSeMent Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 4 • Alimentation sur pile LR6/AA 1,5V incluse • Lames en acier inoxydable CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. Bouton marche/arrêt 2. Tête de tonte 3. Couvercle de protection 4. Compartiment à pile AVANT D’UTILISER L’APPAREIL INSTALLATION DE LA PILE ET MISE EN MARCHE - Votre tondeuse requiert 1 pile de type LR6/AA 1,5V incluse - Ouvrez le compartiment à...
  • Página 5 PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THE DEVICE. Danger Avoid getting the appliance wet. WarnIng Keep the appliance dry. attentIon This appliance must not be washed with water. Never immerse the appliance in water and never rinse it with water. WarnIng The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Página 6: Technical Characteristics

    • Powered by a LR6/AA 1.5V battery included • Stainless steel blades TECHNICAL CHARACTERISTICS 1. On/off button 2. Clipping head 3. Protective cover 4. Battery compartment BEFORE USING THE APPLIANCE INSERT THE BATTERY AND SWITCH ON - Your clippers require 1 LR6/AA 1.5V battery included - Open the battery compartment by turning it in an anti-clockwise direction until the marking ( I ) matches up with the marking (o).
  • Página 7 TE INFORMACJE NALEŻY ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. nIebezpIeczeńStWo Należy unikać moczenia urządzenia. oStroŻnIe Urządzenie musi pozostać suche. UWaga Nie należy myć urządzenia wodą. Nigdy nie należy zanurzać ani myć pod strumieniem wody urządzenia. oStrzeŻenIe To urządzenie może być...
  • Página 8: Właściwości Techniczne

    • Zasilanie na 1 baterię LR6/AA 1,5V, bateria w zestawie • Ostrza ze stali nierdzewnej WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 1. Przycisk start/stop 2. Głowica do strzyżenia 3. Pokrywa ochronna 4. Miejsce na baterię PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA MONTOWANIE BATERII I URUCHOMIENIE Maszynka wymaga zastosowania 1 baterii typu LR6/AA 1,5V bateria w zestawie - Otworzyć...
  • Página 9 BEWAAR DEZE INFORMATIE GOED VOOR LATERE RAADPLEGING. LEES VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT DEZE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR. gevaar Vermijd dat het apparaat nat wordt. beWarIng Bewaar het apparaat op een droge plaats. opgelet Dit apparaat mag niet met water worden gereinigd. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het nooit af onder de kraan.
  • Página 10 • Voeding door middel van LR6/AA 1,5V-batterij inbegrepen • Mesjes in roestvrij staal TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN 1. Aan/Uit-knop 2. Trimkop 3. Beschermingskapje 4. Batterijcompartiment ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN PLAATSING VAN DE BATTERIJ EN AANZETTEN VAN HET APPARAAT - Uw trimmer vereist 1 batterij van het type LR6/AA 1,5V batterij inbegrepen - Oper het batterijcompartiment in wijzerzin tot het teken ( I ) samenvalt met het teken (o).
  • Página 11 QUESTE INFORMAZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. perIcolo Non bagnare l’apparecchio. attenzIone Tenere l’apparecchio all’asciutto. attenzIone L’apparecchio non deve essere lavato con acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non sciacquare sotto l’acqua corrente.
  • Página 12 • Alimentazione con pila LR6/AA da 1,5 V, batteria inclusa • Lame in acciaio inossidabile CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Pulsante avvio/arresto 2. Testa di rasatura 3. Cappuccio di protezione 4. Vano pile PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO INSTALLAZIONE DELLA PILA E ACCENSIONE - Il tagliapeli richiede 1 pila di tipo LR6/AA da 1,5 V inclusa - Aprire il vano pile ruotandolo nel senso delle lancette di un orologio fino a far coincidere il punto di riferimento ( I ) con il punto (o).
  • Página 13 INFORMACIÓN QUE DEBE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. pelIgro Evite mojar el aparato. conServacIÓn Mantener el aparato en seco. atencIÓn Este aparato no puede lavarse con agua. No sumerja el aparato y no lo aclare bajo la misma. aDvertencIa Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental o personas...
  • Página 14: Limpieza

    • Alimentación con pila LR6/AA 1,5V incluida • Cuchillas de acero inoxidable CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Botón encendido / apagado 2. Cabezal de corte 3. Carcasa protectora 4. Compartimento para pilas ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INSTALACIÓN DE LA PILA Y PUESTA EN MARCHA - Su cortadora requiere una pila de tipo LR6/AA 1,5 V incluida - Abra el compartimento para pilas haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta hacer coincidir el punto de referencia ( I ) con la marca (o).
  • Página 15 INFORMAÇÕES A SEREM CONSERVADAS PARA CONSULTAS FUTURAS. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO. perIgo Evite molhar o aparelho. aDvertÊncIa Mantenha o aparelho seco. atenção Este aparelho não é lavável com água. Nunca mergulhe o aparelho e não o lave em água corrente. aDvertÊncIa Este aparelho pode ser utilizado por crianças menores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-...
  • Página 16 • Alimentado por pilha LR6/AA 1,5 V incluida • Lâminas em aço inoxidável CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Botão ligar/desligar 2. Cabeça de corte 3. Tampa de proteção 4. Compartimento da pilha ANTES DE UTILIZAR O APARELHO INSTALAÇÃO DA PILHA E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO - O aparador requer uma pilha do tipo LR6/AA 1,5 V incluída - Abra o compartimento da pilha rodando-o para a direita até...
  • Página 17 INFORMATIONEN ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN. gefahr Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird. WarnUng Bewahren Sie das Gerät im Trockenen auf. achtUng Dieses Gerät darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
  • Página 18 • Stromversorgung durch eine LR6/AA 1,5V inklusive batterie • Edelstahlklingen TECHNISCHE DATEN 1. Ein-/Ausschalter 2. Scherkopf 3. Schutzabdeckung 4. Batteriefach VOR DER NUTZUNG DES GERÄTES DAS EINSETZEN DER BATTERIE UND DIE INBETRIEBNAHME - Ihr Haarschneider braucht 1 Batterie des Typs LR6/AA 1,5V inklusive batterie. - Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie im Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung ( I ) mit der Markierung überein- stimmt (o).
  • Página 19 INFORMATION DER SKAL GEMMES TIL SENERE BRUG. SKAL LÆSES OMHYGGELIGT FØR IBRUGTAGNING AF APPARATET. fare Apparatet må ikke blive vådt. aDvarSel Hold apparatet tørt. beMærk Dette apparat kan ikke vaskes. Nedsænk aldrig apparatet i vand, og skyl det ikke under vandhanen. aDvarSel Dette apparat kan benyttes af børn over 8 år og af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte,...
  • Página 20 • Strømforsyning med et LR6/AA 1,5 V Batteri medfølger • Skær i rustfrit stål TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1. Start/stop-knap 2. Skærehoved 3. Beskyttelseslåg 4. Batterirum FØR BRUG AF APPARATET INSTALLATION AF BATTERIET OG START - Trimmeren kræver 1 batteri af typen LR6/AA 1,5 V medfølger. - Åbn batterirummet ved at dreje i retning med uret, indtil mærket ( I ) sidder ud for mærket (o).
  • Página 21 INFORMAŢII CARE TREBUIE PĂSTRATE PENTRU A FI CONSULTATE ULTERIOR. CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INFORMAŢII ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. perIcol Evitați udarea aparatului. avertIzare Păstrați aparatul în condiții uscate. atențIe Acest aparat nu poate fi spălat cu apă. Nu scufundați niciodată în apă...
  • Página 22 • Alimentare cu o baterie LR6/AA 1,5 V este inclusă • Lame din inox CARACTERISTICI TEHNICE 1. Buton de pornire/oprire 2. Cap de tundere 3. Capac de protecție 4. Compartiment pentru baterie ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL MONTAREA BATERIEI ȘI PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE - Aparatul de tuns necesită...
  • Página 23 MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN SÄILYTETTÄVÄT TIEDOT. LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. vaara Vältä laitteen kastumista. hUoMIo Pidä laite kuivana. hUoMIo Laitetta ei saa pestä vedellä. Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä huuhdo sitä veden alla. varoItUS Tätä laitetta voivat käyttää vähintää 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai älylliset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai taitoa, jos he saavat valvontaa ja ohjeita koskien laitteen käyttöä...
  • Página 24 • Virransyöttö paristolla LR6/AA 1,5V, akku/paristo toimitetaan mukana • Terät ruostumattomasta teräksestä TEKNISET OMINAISUUDET 1. Käynnistys-/sammutuspainike 2. Trimmauspää 3. Suojakansi 4. Paristokotelo ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ PARISTON ASENTAMINEN JA KÄYNNISTYS - Trimmeri vaatii 1 pariston tyyppiä LR6/AA 1,5V akku/paristo toimitetaan mukana - Avaa paristokotelo kääntämällä...
  • Página 25 SPARA INFORMATIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. varnIng Undvik att blöta ned apparaten. varnIng Se till att apparaten är torr. obS! Denna apparat får inte rengöras med vatten. Du får varken föra ned i eller skölja apparaten med vatten. UpplySnIng Enheten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer vars fysiska, sensoriska eller mentala kapacitet är begränsad,...
  • Página 26 • Drivs med batteri av typen LR6/AA 1,5V batteri medföljer • Blad i rostfritt stål TEKNISKA EGENSKAPER 1. Start-/stoppknapp 2. Klipphuvud 3. Skyddslock 4. Batterifack INNAN ANVÄNDNING AV APPARATEN INSTALLATION AV BATTERIET OCH DRIFTSÄTTNING - Din klippare behöver 1 batteri av typen LR6/AA 1,5V batteri medföljer. - Öppna batterifacket och vrid medurs tills märket ( I ) stämmer överens med märket (o).
  • Página 27 INFORMACIJE SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO POZORNO PREBERITE PRED UPORABO APARATA. nevarnoSt Aparat ne sme priti v stik s tekočino. pozor Aparat hranite v suhem prostoru. pozor Za čiščenje aparata ne uporabljajte vode. Aparata nikoli ne potapljajte v vodo ali ga spirajte z njo. opozorIlo To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi...
  • Página 28: Tehnične Značilnosti

    • Aparat deluje na baterijo tipa LR6/AA 1,5V baterija priložena • Rezila iz nerjavečega jekla TEHNIČNE ZNAČILNOSTI 1. Gumb za vklop/izklop 2. Glava brivnika 3. Zaščitni pokrov 4. Prostor za baterije PRED UPORABO APARATA VSTAVLJANJE BATERIJE IN VKLOP APARATA - Brivnik deluje na baterijo tipa LR6/AA 1,5 V baterija priložena. - Prostor za baterije odprete tako, da ga zasučete v smeri urinega kazalca, dokler oznaka ( I ) ni poravnana z oznako (o).
  • Página 29 请保留好这些信息,以便日后参考。 在使用设备前,请仔细阅读使用说明。 危险 避免浸湿设备。 注意事项 请保持设备干燥。 注意 不可水洗。请勿将设备浸入水中,也 勿用水冲洗。 警告 8岁以下儿童、身体、感官或精神上 有障碍的人士或缺乏经验或知识的 人士不可使用,否则可能导致某些危 险,使用时必须确保安全并严格监 控。少儿不宜玩耍本产品。8岁以下 儿童在无监管情况下禁止清洗或保养 设备。 只有在与设备上标识的相对应极低安 全电压下才能为设备供电 。 -请在使用前对整个设备进行检查。如任一部件损坏,切勿使用设备,因为容易造成人身伤害。 -因卫生方面考虑,设备建议专供某人使用。 -请勿使用压缩空气、硬毛刷、磨料或强力清洁剂,例如汽油或丙酮等清洁设备。 -仅可使用LR6/AA型非充电电池。 -如长期闲置,请拆掉设备电池。 Notice_0579_V.indd 29 04/01/2019 15:43...
  • Página 30 • 使用LR6/AA 1.5V型电池供电,包含电池• 不锈钢刀片 不锈钢刀片 技术特点 1.开关按钮 2.修剪刀头 3.保护盖 4.电池盒 使用设备之前 电池安装及注意事项 -推剪需要1个LR6/AA 1.5V型电池 包含电池 ( I ) - 顺时针旋转打开电池盒,直至标记 与标记 (o) 重合为止。 -按照对应电极将电池插入电池盒内。 -重新安装电池盒盖,逆时针旋转,直至旋到锁定小标记为止。 -将设备置于启动(ON)位,使其运行。 如果电池发生泄漏,且液体(电解液)与皮肤接触,立即用足量的肥皂和水清洗,或使用弱酸中和,例如,柠檬原汁或醋。如果液体与眼 睛接触,立即用清水冲洗 10 分钟,而后咨询医生。 为获得最佳效果,建议: -为了剃掉耳鼻上多余的毛,请小心地将圆形剃头插入鼻孔或耳廓内,进行剪毛。 安置和取下刀头 将设备置于关闭(OFF)位,关闭设备。 -将刀头小心地安放在设备上,然后朝左侧旋转刀头,将其锁紧。 -向右侧旋转刀头,将其从设备上拆除。然后将刀头向上拉,以确保安装就位。 维护保养 -将设备置于关闭(OFF)位,停机,然后逆时针旋转刀头,将其取下。然后将刀头向上拉,以确保安装就位。 -用小清洁刷或吹气的方式清除刀头上堆积的毛屑。 产品或包装贴签上的符号指出,该产品符合欧洲法令2012/19/UE要求,不可与家庭垃圾共同处置。需在指定的电器和电子产品回收点处 置。确保废弃产品以合适方式处置,有助于防止对环境和人类健康造成潜在负面影响。材料回收利于保护自然资源。...
  • Página 31 ‫العربية‬ ‫معلومات يجب االحتفاظ بها لمراجعتها الح ق ً ا‬ .‫يجب قراءتها بعناية قبل استخدام الجهاز‬ ‫خطر‬ ‫تجنب تبليل الجهاز‬ ‫تحذير‬ . ً ‫حافظ على الجهاز جاف ا‬ ‫تنبيه‬ ‫ال تغسل هذا الجهاز بالماء. ال تغطس الجهاز في‬ .‫الماء أبد ا ً وال تشطفه تحت الماء‬ ‫تحذير‬...
  • Página 32 ‫يتضمن بطارية‬ ‫• الطاقة ببطارية‬ LR6/AA 1.5V ‫• شفرات من الفوالذ المقاوم للصدأ‬ ‫الخصائص التقنية‬ ‫1. زر تشغيل/ إيقاف‬ ‫2. رأس قص‬ ‫3. غطاء حماية‬ ‫4. مكان البطارية‬ ‫قبل استخدام الجهاز‬ ‫تركيب البطارية والتشغيل‬ .)‫فولت (يتضمن بطاريات‬ LR6/AA 1.5V ‫- تتطلب ماكينة الحالقة الخاصة بك بطارية‬ ‫ ) مع...
  • Página 33 Notice_0579_V.indd 33 04/01/2019 15:43...
  • Página 34 Notice_0579_V.indd 34 04/01/2019 15:43...
  • Página 35 Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat. Si le produit devenait défectueux par rapport à ses spécifications d’origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation ou un remplacement du produit pourrait être proposé...
  • Página 36: Delivery Address For After-Sales Service

    COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA KRAJ / STREFA ZAKUPU ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA...

Tabla de contenido