5.
1. Attach the hanging rail (E) to the
side panels (C and D), as shown.
2. Then attach the top panel (A) to
the side panels (C and D), as shown.
3. Tighten cams (3) in the side
panels (C and D) and hanging rail (E)
by turning them CLOCKWISE
approximately a half turn or until
snug. DO NOT OVERTIGHTEN!
3
C
2
Pg 9 of 15
1. Fije el riel colgante (E) a los paneles
laterales (C y D), como se ilustra.
2. Luego fije el panel superior (A) a los
paneles laterales (C y D), como se ilustra.
3. Apriete las levas (3) en los paneles
laterales (C y D) y el riel colgante (E)
girándolas en el sentido de las agujas del
reloj aproximadamente media vuelta o
hasta que se ajusten. ¡NO AJUSTE DE MÁS!
A
E
C
1. Fixez le rail de suspension (E) aux
panneaux latéraux (C et D), comme illustré.
2. Fixez ensuite le panneau supérieur (A)
aux panneaux latéraux (C et D), comme
illustré.
3. Serrez les cames (3) dans les panneaux
latéraux (C et D) et le rail de suspension (E)
en les tournant DANS LE SENS HORAIRE
d'un demi-tour environ ou jusqu'à ce
qu'elles soient bien serrées. NE LES SERREZ
PAS TROP!
A
E
D
(800) 892-3986
IS09834