LiteXpress CAMP 203-2 RC Modo De Empleo

Enlaces rápidos

DE
Eigenschaften
– 14 Nichia Hochleistungs-LEDs
– 3 Leuchtmodi
– Direktschaltung am Lampengehäuse
oder über Infrarot-Fernbedienung,
Reichweite ca. 10 m
– Smooth Dimming Control System:
stufenlos dimmbar von 100% auf 10%
– SOS-Blinklicht für Notsituationen, z.B.
im Outdoor-Bereich
– Verwendung modernster optischer
Komponenten für optimale
Ausleuchtung
– Abnehmbarer Lampenkopf zur
Erweiterung des Leuchtfeldes
(Bajonettverschluss)
– Elektronischer Schalter mit ,Direct
Switch-Off'-Funktion
– Kunststoffgehäuse mit gummierten
Griffflächen, Boden und Kappe
– Platzsparender Laternengriff
– Im Lampenboden eingelassene
Vorrichtung zum Aufhängen der Laterne
– Fernbedienung mit zusätzlicher
Taschenlampenfunktion: 1 Nichia Ø5mm
LED, schaltbar als Dauer- oder
Blinklicht
– Spritzwassergeschützt (IPX4)
– 1 Kunststoff- und 2 Karabinerhaken
Schaltmodi
Schalter an der Laterne:
1.) ON
2.) SOS-Blinklicht
3.) Fernbedienungsmodus
4.) AUS
Infrarot-Fernbedienung:
Druckschalter für Taschenlampen-
funktion:
1.) AN
2.) SOS-Blinklicht
3.) AUS
Druckschalter für Infrarot-
Fernbedienung
:
1.) AN
2.) SOS-Blinklicht
3.) AUS
Hinweise:
– Die Fernbedienung wird mit eingelegten
Batterien geliefert. Bitte entfernen Sie
vor der ersten Inbetriebnahme den
Schutzstreifen im Batteriefach.
– Schalten Sie die Laterne zuerst in den
Fernbedienungsmodus (Laternenschal-
ter leuchtet blau), um sie mit der
Fernbedienung steuern zu können.
Dimmfunktion:
Halten Sie den Laternenschalter oder den
Schalter der Fernbedienung gedrückt, um
die Leuchtstärke von 100% auf 10% zu
dimmen (blinkt bei 10%). Lassen Sie den
Schalter los, wenn die gewünschte
Leuchtstärke erreicht ist.
Leuchtmittelwechsel
LEDs müssen nicht ausgetauscht werden.
Batterien
Laterne: 6 x 1,5 V D-Cell/LR20
Alkalibatterien (nicht enthalten)
Fernbedienung: 2 x 1,5 V AAA/LR03
Alkalibatterien
Batteriewechsel
Laterne:
1.) Drehen Sie den Gehäuseboden gegen
den Uhrzeigersinn auf.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der neuen
Batterien auf die Polarität.
3.) Setzen Sie den Gehäuseboden vorsichtig
– die Aussparungen passgenau auf die
Führungsschienen – wieder auf und
drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn fest.
Fernbedienung:
1.) Schieben Sie den Deckel des
Batteriefachs in Pfeilrichtung ab.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der neuen
Batterien auf die Polarität.
3.) Schließen Sie das Batteriefach.
5
Größe + Gewicht
Lanterne:
L x B x H: 122 x 122 x 240 mm
1.765 g (inkl. Batterien)
Fernbedienung:
L x B x H: 105 x 38 x 16 mm
48 g (inkl. Batterien)
Entsorgungshinweis
Entsorgung des Produkts nicht über den
Hausmüll, sondern gem. den gesetzlichen
Bestimmungen über eine Sammelstelle
für Elektroschrott.
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen leuchten!
Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen!
Karabiner nicht zum Klettern verwenden!
EN
Features
– 14 Nichia high-performance LEDs
– 3 mode operation
– Direct switch on the lamp casing or IR
remote control operation, distance range
approx. 10 m
– Smooth Dimming Control System:
electronic dimming from 100% to 10%
– SOS flashlight for emergencies, e.g. for
outdoor activities
– State-of-the-art optical components for
optimum illumination
– Removable lantern head broadens lighting
area
– Electronic switch with ,Direct Switch-Off'
function
– Plastic case with rubberized side panels,
base and top
– Space-saving handle
– Built-in lantern base hanger
– Remote operation with additional flashlight
function: 1 Nichia Ø5mm LED, to be
switched as permanent or flashing light
– Water resistant (IPX4)
– 1 plastic hook and 2 carabiners
Switch modes
Lantern switch:
1.) ON
2.) SOS-Flashlight
3.) Remote control operation mode
4.) OFF
IR remote control:
Switch for flashlight function:
1.) ON
2.) SOS-Flashlight
3.) OFF
IR remote control switch
:
1.) ON
2.) SOS-Flashlight
3.) OFF
Remark:
– Remote control is delivered with
batteries already included. Please remove
protective strip from battery case before
first use.
– Switch lantern into remote control mode
(switch glows blue) so that it can be
operated from the remote control.
Dimming function:
Press and hold the lantern or the IR remote
control switch to dim the light from 100% to
10% output level (starts blinking at 10%
output). Release the switch when reaching
desired brightness level.
Bulb replacement
LEDs never need to be replaced.
Batteries
Lantern: 6 x 1.5-V D cell/LR20 alkaline
batteries (not included)
IR remote control: 2 x 1.5-V AAA/LR03
alkaline batteries
Battery replacement
Lantern:
1.) To open battery case turn lantern base
counterclockwise.
2.) Insert the new batteries, check for correct
polarity.
3.) To close, glide back carefully the lantern
base into the unit on its own track and
turn it back on clockwise.
Remote control:
1.) Slide the cover of the battery case in the
direction of the arrow.
2.) Insert the new batteries, check for correct
polarity.
3.) Close the battery case.
5
Dimensions + Weight
Lantern:
L x W x H: 122 x 122 x 240 mm
1,765 g (incl. batteries)
IR remote control:
L x W x H: 105 x 38 x 16 mm
48 g (incl. batteries)
Disposal information
Do not dispose of product in domestic waste,
but in line with statutory provisions for an
electronic waste collection point.
Attention:
Do not shine LED light directly into eyes!
Children use only under adults-guidance!
Do not use carabiner for climbing!
FR
Caractéristiques
– 14 LED Nichia à hautes performances
– 3 modes de luminosité
– Commutation directe au corps de la lampe
ou via la télécommande infrarouge, portée
10 m env.
– Système Smooth Dimming Control: variable
en continu de 100% à 10%
– Lumière par LED clignotante SOS pour les
situations d'urgence, par exemple à
l'extérieur
– Utilisation de composants optiques des plus
modernes pour une illumination optimale
– Tête de lampe amovible pour
l'élargissement du champ lumineux
– Commutateur électronique avec fonction
,Direct Switch- Off'
– Boîtier plastique avec surfaces de poignée
caoutchoutées, socle et capuchon
– Poignée de lanterne à faible encombrement
– Elément encastré dans le socle de la lampe
pour accrocher la lanterne
– Télécommande avec fonction de torche
supplémentaire: 1 LED Nichia Ø5mm,
commutables comme lumière permanente
ou clignotante
– Etanche aux jets d'eau (IPX4)
– 1 crochet en plastique et 2 mousquetons
Modes de commutation
Interrupteur de lanterne:
1.) ON
2.) Lumière clignotante SOS
3.) Mode télécommande
4.) Arrêt (OFF)
Télécommande infrarouge:
Interrupteur à poussoir pour la fonction de
torche:
1.) ON
2.) Lumière clignotante SOS
3.) Arrêt (OFF)
Interrupteur à poussoir pour la télécommande
infrarouge
:
1.) ON
2.) Lumière clignotante SOS
3.) Arrêt (OFF)
Remarque:
– La télécommande est livrée avec des piles
en place. Veuillez enlever la bande de
protection avant la première utilisation
dans le compartiment à piles.
– Commuter d'abord la lanterne au mode
télécommande (le commutateur de la
lanterne s'allume en bleu) pour pouvoir la
commander avec la télécommande.
Fonction de gradation:
Tenez enfoncé le commutateur de la lanterne
ou le commutateur de la télécommande pour
varier l'intensité lumineuse de 100% à 10%
(clignote à 10%). Relâchez le commutateur
une fois que vous avez obtenu l'intensité
lumineuse souhaitée.
Remplacement de la lampe
Les DEL n'ont pas besoin d'être remplacées.
Piles
Lanterne : 6 x piles alcalines 1,5 V D-Cell/
LR20 (non incluses)
Télécommande infrarouge :
2 x piles alcalines 1,5 V AAA/LR03
Remplacement de la pile
Lanterne:
1.) Pour ouvrir le compartiment à piles,
tournez le fond du boîtier dans le sens
antihoraire.
2.) Mettez en place les nouvelles piles en
respectant la polarité.
3.) Remettez en place le fond du boîtier avec
précautions – les encoches exactement sur
les glissières – serrez ce dernier en le
tournant dans le sens horaire.
Télécommande :
1.) Poussez le couvercle du compartiment à
piles dans le sens de la flèche.
2.) Insérez les nouvelles piles en respectant la
polarité.
3.) Refermer le logement des piles.
5
Dimension + Poids
Lanterne :
L x P x H: 122 x 122 x 240 mm
1.765 g (piles incluses)
Télécommande infrarouge :
L x P x H: 105 x 38 x 16 mm
48 g (piles incluses)
Indication pour l'élimination
Élimination du produit non pas avec les
déchets ménagers, mais plutôt conformément
aux dispositions légales, à un service de
collecte des déchets électroniques.
Avertissement:
Ne regardez jamais directement la lumière
LED! Ne laissez jamais un enfant utiliser une
lumière LED sans la surveillance d'un adulte.
Ne pas utiliser le mousqueton pour grimper!
Gebrauchsanleitung
Users Guide
Mode d'emploi
Modalita d'uso
Mode de empleo
loading

Resumen de contenidos para LiteXpress CAMP 203-2 RC

  • Página 1 Eigenschaften Features Caractéristiques – 14 Nichia Hochleistungs-LEDs – 14 LED Nichia à hautes performances – 14 Nichia high-performance LEDs – 3 Leuchtmodi – 3 modes de luminosité – 3 mode operation – Direktschaltung am Lampengehäuse – Commutation directe au corps de la lampe –...
  • Página 2 2.) Luce lampeggiante di SOS similares). 1.) ENCENDER (ON) 3.) Modalità telecomando 2.) Luz intermitente de SOS 4.) OFF © LiteXpress GmbH, Germany 3.) Modo mando a distancia Duelmener Straße 92, DE-48653 Coesfeld 4.) APAGAR (OFF) Telecomando a infrarossi: ☎...