21
23
Hay tres soportes en el sistema de montage. En uno de los soportes las dos pequeñas pestañas en los
20
extremos son reemplazadas por los perfiles de aluminio. Este soporte sera el encargado de unir la cé-
lula solar al colector.
21
La célula solar puede fijarse a ambos lados del
colector. En este caso está fijada al lado izquierdo.
Atornillar la placa con el agujero de salida
22
de 125mm .
You have 3 racks in the complete roof mounting system. Replace the small brackets with the solid alu-
20
minum profile at the top and bottom on one of the racks. This "rebuild" rack must be placed where the
solar cell unit and the SV30AX meets.
21
Here the solar cell module is placed at the left
side. May also be placed at the other side.
22
Plate with 125 mm outlet is screwed on
Das Dachmontagesatz enthält 3 Gestelle. Ersätzen Sie bitte die 2 kleine Haltebeschläge mit die mit
20
folgende kräftige Aluminium Winkelprofile
Here the solar cell module is pla-
21
ced at the left side. May also be
Deckel mit 125 mm Stutz wird
22
angeschraubt
22
ca 125 cm
23
24
25
SV30AX
ca 125 cm
23
Atornillar el soporte al borde del colector.
Atornillar la célula solar de la misma manera
24
En los modelos con tapa lateral: quitar la tapa y
25
deslizar la placa de fieltro, P , sobre la abertura del
ventilador.
23
Fasten the screws at the collector edge
Solar cell is fastened likewise
24
In models with side lid: remove lid and slide the pla-
25
te with felt, P, over the fan opening.
Alu winkel werden festgeschraubt am Kollektorrahmen
Die Solarzelle wird in der gleiche Weise festgeschraubt
In Modelle mit Deckel an der Kollektorseite, wird diese deckel
abgeschraubt. Die Alu platte mit Filz, P, wird denn über die Ven-
tilator Öffnung geschoben
24