Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

SCALDABIBERON CASA-VIAGGIO
CHAUFFE-BIBERON MAISON - VOYAGE
FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR ZUHAUSE UND UNTERWEGS
AQUECEDOR DE BIBERÕES CASA-VIAGEM
ZUIGFLESVERWARMER THUIS-VOOR OP REIS
ΣΥΣΚΕΥΉ ΘΕΡΜΑΝΣΉΣ ΜΠΙΜΠΕΡΌΝ ΣΠΙΤΙΌΥ-ΤΑΞΙΔΙΌΥ
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК ДЛЯ ДОМА И АВТОМОБИЛЯ
ПРЕНОСИМ НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА
SUTTEFLASKEVARMEREN ER EGNET TIL BÅDE HJEMMEBRUG OG PÅ REJSE
ÎNCĂLZITORUL DE BIBERON CASĂ-VOIAJ
DOMOWO PODRÓŻNY PODGRZEWACZ DO BUTELEK
CUMISÜVEG MELEGÍTŐ OTTHONRA ÉS AUTÓBA
GREJAČ ZA FLAŠICE ZA KUĆNU UPOTREBU ILI NA PUTOVANJU
HOME-TRAVEL BOTTLE WARMER
CALIENTABIBERONES CASA-VIAJE
EV-SEYAHAT BİBERON ISITICISI
OHŘÍVAČ LAHVÍ HOME-CAR
GRIJAČ BOČICA ZA KUĆU - AUTO
‫جهاز تسخني زجاجة اإلرضاع املنزلي‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco 7389

  • Página 1 SCALDABIBERON CASA-VIAGGIO HOME-TRAVEL BOTTLE WARMER CHAUFFE-BIBERON MAISON - VOYAGE FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR ZUHAUSE UND UNTERWEGS CALIENTABIBERONES CASA-VIAJE AQUECEDOR DE BIBERÕES CASA-VIAGEM ZUIGFLESVERWARMER THUIS-VOOR OP REIS ΣΥΣΚΕΥΉ ΘΕΡΜΑΝΣΉΣ ΜΠΙΜΠΕΡΌΝ ΣΠΙΤΙΌΥ-ΤΑΞΙΔΙΌΥ EV-SEYAHAT BİBERON ISITICISI ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК ДЛЯ ДОМА И АВТОМОБИЛЯ ПРЕНОСИМ НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА SUTTEFLASKEVARMEREN ER EGNET TIL BÅDE HJEMMEBRUG OG PÅ...
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso • Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Q ATTENZIONE La normativa europea EN 60335-2-15/A11:2012 prevede, a tutela della sicurez- za dei bambini, che l’eventuale utilizzo del prodotto da parte di bambini di età •...
  • Página 5 adulto. Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo esclu- • sivamente domestico e deve essere utilizzato con- formemente alle istruzioni d’uso. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. • Questo apparecchio è solo per uso interno, non deve pertanto essere esposto a sole, pioggia ed altri agenti atmosferici.
  • Página 6 mento in quanto potrebbero essere caldi. • Prima di somministrare l’alimento riscaldato al bam- bino, verificare sempre che la sua temperatura non sia eccessiva (non superiore a 37°C). • Non spostare mai lo scaldabiberon durante l’uso o quando contiene ancora liquidi caldi. •...
  • Página 7 Artsana S.p.A. • Queste istruzioni sono disponibili sul sito www.chicco.it ATTENZIONE: - L’apparecchio, i suoi accessori e gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, scatole cartone, ecc.) non sono giocattoli pertanto non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Página 8: Legenda Simboli

    ficato o ad Artsana S.p.A.. Riparazioni errate, eseguite da personale non qualificato, possono cau- sare danni o infortuni agli utilizzatori. - Se avete dubbi sull’interpretazione del contenuto del presente libretto di istruzioni contattare il rivenditore o Artsana S.p.A.. - Per lo smaltimento dell’imballo degli accessori soggetti ad usura o dell’apparecchio stesso, ope- 1.
  • Página 9 NOTA: le quantità d’acqua necessaria per il riscaldamento sopra indicate si riferiscono ai biberon delle linee Chicco e a vasetti da 80 ml. Per i biberon di altre marche e vasetti di capacità diverse si consiglia di utilizzare le stesse quantità d’acqua verificando però con attenzione la temperatura dell’alimento alla fine del ciclo di riscaldamento (max 37°).
  • Página 10: Uso Con Spinotto Per Auto

    Il supporto per omogeneizzati/biberon (b) può essere sollevato e agganciato al bordo superiore dell’apparecchio, per facilitarne la presa ed evitare scottature. *** Attenzione: il tempo di riscaldamento e la temperatura finale dell’alimento potrebbero variare sensibilmente in funzione del tipo e dimensioni del contenitore utilizzato (biberon in plastica, biberon in vetro, vasetti…), della quantità...
  • Página 11 ATTENZIONE: Prima di somministrare l’alimento al bambino verificare sempre che la temperatura dell’alimento non sia eccessiva. I tempi di riscaldamento con l’uso dell’adattatore per presa accendisigari auto (e), funzionando con un voltaggio diverso, potrebbe divergere sensibilmente da quelli per uso in casa. alla MANTENIMENTO DELLA TEMPERATURA Al termine del ciclo di riscaldamento, segnalato dai 5 beep e dall’accensione del LED verde, se non...
  • Página 12: Dati Tecnici

    Artsana S.p.A.. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ: Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo appa recchio marca Chicco mod. 06784 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compa- tibilità elettromagnetica), 2006/95/CE (sicurezza elettrica) e 2011/65/UE (RoHS). Copia integrale della dichiarazione CE può...
  • Página 13: Safety Warnings

    Instructions Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. SAFETY WARNINGS WARNING The European standard EN 60335-2-15/A11:2012 provides, for protecting the ti a safety of children, that any use of the product by children aged more than 3 years shall only happen under the supervision of an adult.
  • Página 14 must be used in accordance with the user instruc- tions provided. Any other use is to be deemed im- • N proper and therefore dangerous. • This appliance is for indoor use only and should • T therefore not be exposed to sun, rain or other ele- ments.
  • Página 15 Artsana S.p.A. only. • These instructions are available on www.chicco.com WARNING: - Do not leave the appliance, its accessories and any packaging materials (plastic bags, cardboard...
  • Página 16 - Before using the bottle warmer, always check that the product and all of its components are not damaged. If in doubt, do not use the bottle warmer and contact your local retailer or qualified experts. - Check that the voltage and frequency (see voltage rating on the plate located underneath the appliance) correspond to those provided by your mains network and/or the car cigarette lighter.
  • Página 17 220 ml ing bottle NB: The quantities of water needed for warming indicated above refer to Chicco feeding bottles and 80-ml jars. We recommend using the same quantities for feeding bottles of other brands and jars of different sizes making sure though to check the temperature of the food at the end of the warming cycle (max 37°).
  • Página 18 • FEEDING BOTTLE: complete with ring and teat fit on the bottle without the cup. • FOOD JAR: without lid and any labels. WARNING: small jars and feeding bottles must be placed on the baby food jar/feeding bottle support (b) before being inserted inside the main body (a). Make sure that no water overflows from the top of the appliance;...
  • Página 19 USE WITH THE CAR PLUG WARNING: Do not use the bottle warmer in the car when it is in motion as the hot water could cause burns if it spills. Before performing the steps illustrated below, make sure the power cord (c) is unplugged from the car cigarette lighter.
  • Página 20: Technical Features

    Artsana S.p.A.. DECLARATION OF EC COMPLIANCE: Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco appliance, model number 06784, appliance complies with all the essential requirements and other provisions indicated in the EU Directives 2004/108/EC •...
  • Página 21: Avertissements De Sécurité

    mix. Notice d’emploi Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT La norme européenne EN 60335-2-15 / A11: 2012 prévoit, pour la sécurité des enfants, que l’utilisation éventuelle du produit par des enfants de plus de 3 ans pli- ait lieu exclusivement sous la surveillance d’un adulte.
  • Página 22 (chauffe-biberons électriques), Artsana S.p.A. recommande aux enfants, quel que soit leur âge, de ne pas utiliser ou interagir avec le produit, même sous la • A surveillance d’un adulte. Cet appareil est destiné à un usage exclusivement • domestique et conforme à la notice d’emploi. Tout •...
  • Página 23 pourraient être chauds. • Avant de servir, vérifier toujours que la température de l’aliment ne dépasse pas 37°C. • Ne jamais déplacer le chauffe-biberon pendant son utilisation ou quand il contient encore des liquides chauds. • Ne jamais utiliser le chauffe-biberon lorsque la voi- ture roule, mais uniquement sur une voiture à...
  • Página 24 à du personnel technique qualifié ou à Artsana S.p.A. • Ces instructions sont également disponibles sur le site internet www.chicco.com AVERTISSEMENT : - L’appareil, ses accessoires et les éléments de l’emballage (sachets en plastique, boîtes en cartons, etc.) ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas être laissés à la portée des enfants parce qu’ils constituent une source de danger potentiel.
  • Página 25: Légende Des Symboles

    à - Éliminer l’emballage de l’appareil ou des accessoires sujets à usure en le confiant au tri sélectif, dans le respect des dispositions légales en vigueur dans chaque pays. fié LÉGENDE DES SYMBOLES = double isolation = appareil conforme aux exigences essentielles des directives CE applicables = AVERTISSEMENT ! = mode d’emploi u’ils...
  • Página 26 REMARQUE : les quantités d’eau nécessaires pour le chauffage indiquées ci-dessus se réfèrent aux biberons des lignes Chicco et à des petits pots de 80 ml. Pour les biberons d’autres marques et les petits pots de contenances différentes, il est conseillé d’utiliser les mêmes quantités d’eau, mais en vérifiant avec attention la température de l’aliment à...
  • Página 27: Maintien De La Température

    de courant. 8. Après avoir ôté le biberon ou le petit pot du corps central (a) du chauffe-biberon, l’essuyer soi- gneusement. ATTENTION : Avant de donner le biberon ou de servir le repas, toujours vérifier la tempéra- ture de l’aliment. Si l’aliment n’est pas assez chaud, l’introduire dans le chauffe-biberon et démarrer un nouveau cycle.
  • Página 28: Données Techniques

    n’est pas éteint (en plaçant le sélecteur en position « O » d’arrêt (d1), il continue à garder l’aliment chaud pendant un temps maximum de 60 minutes à partir du début du cycle ; au bout de 60 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. mê...
  • Página 29: Déclaration Ce De Conformité

    écrite préalable d’ A rtsana S.p.A.. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ : Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appareil de la marque Chicco mod. 06784 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes visées aux directives 2004/108/CE (compa- tibilité...
  • Página 30 Gebrauchsanleitung Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. • HINWEISE WARNUNG Die EU-Norm EN 60335-2-15/A11:2012 sieht zum Schutz der Sicherheit des Kin- des vor, dass die eventuelle Nutzung des Produktes durch Kinder im Alter von mehr als drei Jahren ausschließlich unter der Aufsicht eines Erwachsenen erfol- •...
  • Página 31 Verständnis über die mit dem Gerät verbundenen Gefahren erlangt haben. Aufgrund der für diese Produktkategorie (elektrische Fläschchenwärmer) ty- pischen Merkmale empfiehlt Artsana S.p.A., dass Kinder jeden Alters das Gerät nicht benutzen und auch nicht unter der Aufsicht eines Erwachsenen handhaben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch •...
  • Página 32 ders achtsam: das Wasser und die Oberfläche des Geräts können sehr heiß sein. Fläschchen und/oder • A Breigläschen nach dem Aufwärm- und/oder Warm- haltezyklus immer vorsichtig herausnehmen, da sie heiß sein könnten. • V • Bevor Sie dem Kind die erwärmte Nahrung füttern, überprüfen Sie stets, dass diese nicht zu heiß...
  • Página 33 Fachpersonal oder von Artsana S.p.A. vorgenom- men werden. • Diese Anweisungen sind verfügbar auf der Internet- seite www.chicco.com WARNUNG: - Das Gerät, sein Zubehör und die Verpackungselemente (Plastikbeutel, Schachteln, Kartons usw.) sind kein Spielzeug und müssen daher stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
  • Página 34: Legende Der Symbole

    es vollkommen abkühlen (von der Steckdose trennen), bevor Sie es erneut verwenden. - Berühren Sie den Fläschchenwärmer nie mit nassen oder feuchten Händen. - Den Fläschchenwärmer nicht berühren, wenn er aus Versehen ins Wasser gefallen sein sollte. e) A Ziehen Sie sofort den Stecker heraus und benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an f ) B qualifiziertes Fachpersonal oder an Artsana S.p.A.
  • Página 35 Hals HINWEIS: Die oben angegebenen, zum Aufwärmen notwendigen Wassermengen beziehen sich auf die Fläschchen der Chicco-Linien und auf Gläschen von 80 ml. Für die Fläschchen anderer Mar- ken und für Gläschen mit anderem Fassungsvermögen empfehlen wir, die gleichen Wassermen- gen zu verwenden, jedoch die Temperatur der Nahrung am Ende des Aufwärmzyklus sorgfältig zu überprüfen (max.
  • Página 36 Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät in der Heizphase ist. WARNUNG: Beim Erwärmen der Breigläschen wird empfohlen, oft den Gläscheninhalt um- zurühren, um die Temperatur zu verteilen. 6. Nach einigen Minuten*** Betrieb zeigen das Einschalten der grünen Kontrollleuchte und fünf kurze Tonsignale an, dass der Aufwärmzyklus beendet ist.
  • Página 37 genommen haben, dieses sorgfältig abtrocknen, bevor Sie dem Kind die Nahrung füttern. WARNUNG: Bevor Sie das Produkt im Auto verwenden, überprüfen Sie stets, ob die entsprechende Zigaretten- anzünderbuchse mit den elektrischen Eigenschaften des Produkts kompatibel ist. ünf Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer Zigarettenanzünderbuchse, die mit 24 Volt gespeist ist (z.B.
  • Página 38: Technische Daten

    Sprachen dieser Gebrauchsanleitung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Artsana S.p.A. strikt verboten. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass dieses Gerät Marke Chicco Mod. 06784 den grundlegenden Anfor- derungen und den sonstigen einschlägigen Bestimmungen entspricht, die von den EG-Richtlinien 2004/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit), 2006/95/EG (elektrische Sicherheit) und 2011/65/ EU (RoHS) festgelegt sind.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consér- velas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La norma europea EN 60335-2-15/A11:2012 establece, con la finalidad de prote- ger la seguridad de los niños, que el uso del producto por parte de niños mayo- res de 3 años se realice exclusivamente bajo la supervisión de un adulto.
  • Página 40: Apoye El Producto Únicamente Sobre Superficies

    vamente doméstico y debe ser utilizado en confor- • A midad con las instrucciones de uso. Cualquier uso diferente tiene que considerarse incorrecto y, por tanto, peligroso. • N • Este aparato es solo para uso interno, por lo tanto no debe exponerse al sol, a la lluvia y a otros agen- •...
  • Página 41 • Antes de administrar el alimento calentado al niño, compruebe siempre que su temperatura no sea ex- cesiva (no superior a los 37 °C). • Nunca desplace el calientabiberones durante el uso o cuando contenga todavía líquidos calientes. • Nunca utilice el calientabiberones mientras el auto- móvil está...
  • Página 42 Artsana S.p.A. • Estas instrucciones están disponibles en el sitio web www.chicco.com ADVERTENCIA: - El aparato, sus accesorios y los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cajas de cartón, etc.) no son juguetes.
  • Página 43: Leyenda De Símbolos

    - Para la eliminación del embalaje de los accesorios sujetos a desgaste o del mismo aparato, efectúe la recogida selectiva tomando como referencia las legislaciones específicas vigentes en cada país. LEYENDA DE SÍMBOLOS = aislamiento doble = aparato conforme a los requisitos esenciales de las directivas CE pertinentes = ¡ADVERTENCIA! = instrucciones de uso tc.)
  • Página 44 NOTA: Las cantidades de agua necesarias para el calentamiento que se indican arriba, se refieren a los biberones de las líneas Chicco y a potitos de 80 ml. Para los biberones de otras marcas y potitos de capacidades distintas, se recomienda utilizar las mismas cantidades de agua y verificar atenta- mente la temperatura del alimento al final del ciclo de calentamiento (máx.
  • Página 45: Uso Con Enchufe Para Automóvil

    ón *** Advertencia: el tiempo de recalentamiento y la temperatura final del alimento podrían va- riar considerablemente dependiendo del tipo y de las dimensiones del contenedor utilizado (biberón de plástico, biberón de vidrio, potitos...), de la cantidad a recalentar, de su temperatura inicial (temperatura ambiente o frigorífico...), de la consistencia de la preparación y del tipo de alimentación eléctrica del aparato (casa o coche).
  • Página 46: Mantenimiento De La Temperatura

    ADVERTENCIA: Antes de administrar el alimento calentado al niño comprobar siempre que su temperatura no sea excesiva. Los tiempos de calentamiento cuando se emplea el adaptador para toma para mechero del au- tomóvil (e), teniendo un voltaje diferente, podrían diferir considerablemente de aquellos de casa. MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA Si al terminar el ciclo de calentamiento, que se advierte con 5 beeps y el encendido del led verde, el aparato no...
  • Página 47: Datos Técnicos

    Artsana S.p.A.. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE: Con la presente Artsana S.p.A declara que este aparato de marca Chicco mod. 06784 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes establecidas en las directivas 2004/108/ CE (compatibilidad electromagnética), 2006/95/CE (seguridad eléctrica) y 2011/65/UE (RoHS). Puede requerirse la copia íntegra de la declaración CE a Artsana S.p.A.
  • Página 48: Advertências De Segurança

    • Instruções de utilização Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas instru- ções e conserve-as para consultas futuras. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • E AVISO A norma europeia EN 60335-2-15/A11:2012 prevê, relativamente à segurança das crianças, que a eventual utilização do produto por parte de crianças com •...
  • Página 49 Este aparelho destina-se exclusivamente a uma uti- • lização de tipo doméstico e deve ser utilizado de acordo com as advertências de utilização. Outros tipos de utilização devem ser considerados impró- prios e, portanto, perigosos. • Este aparelho destina-se apenas a uso no interior e não deve, portanto, ser exposto ao sol, chuva e ou- ça tros agentes atmosféricos.
  • Página 50 estar quentes. • Antes de dar os alimentos aquecidos ao bebé verifi- que sempre se a temperatura deles não é excessiva (não superior a 37°C). • Nunca desloque o aquecedor de biberões durante é a utilização ou se ainda tiver líquidos quentes no in- terior.
  • Página 51 é fornecido com o aparelho e a operação deve ser efetuada exclusivamente por pessoal tecnicamente qualificado ou pela Artsana S.p.A. • Estas instruções estão disponíveis no website www.chicco.com é- AVISO: - O aparelho, os seus acessórios e os elementos da embalagem (sacos de plástico, caixas de cartão, etc.) não são brinquedos e, portanto, não devem ser deixados ao alcance das crianças, por serem...
  • Página 52 Caro cliente, • Queremos desde já agradecer-lhe a sua escolha e por ter adquirido um produto Chicco. O aquece- dor de biberões casa-viagem é ideal tanto em casa como em viagem. Graças à ficha para automó- vel, é possível aquecer rapidamente o leite e a papa mesmo em viagem. Compatível com a maioria dos biberões e recipientes disponíveis nas lojas.
  • Página 53 NOTA: As quantidades de água acima indicadas, necessárias para o aquecimento, referem-se aos biberões das linhas Chicco (Benessere e NaturalFeeling) e a boiões de 80 ml. Para biberões de ou- tras marcas e boiões de outras capacidades, recomenda-se a utilização das mesmas quantidades de água, tendo, contudo, o cuidado de verificar a temperatura do alimento no final do ciclo de...
  • Página 54 6. Após alguns minutos*** de funcionamento, a luz verde acesa e a emissão de cinco breves sinais tíve acústicos indicam a conclusão do ciclo de aquecimento. É aconselhável retirar imediatamente Nã o biberão ou o boião, para evitar o aquecimento excessivo do alimento. O suporte para boião de homogeneizado/biberão (b) pode ser levantado e preso no bordo superior do aparelho, para veí...
  • Página 55 Antes de utilizar o aparelho no carro, verifique sempre se a respetiva tomada de isqueiro é compa- tível com as características elétricas do produto. Não utilize o produto com uma tomada de isqueiro alimentada a 24V (por ex., a dos veículos pe- ião sados): poderá...
  • Página 56: Dados Técnicos

    Artsana S.p.A.. DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE: Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este aparelho da marca Chicco, mod. 06784, está con- forme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes estabelecidas pelas diretivas 2004/108/CE (compatibilidade eletromagnética) e 2006/95/CE (segurança elétrica) e 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 57 Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden brug, og opbe- var den til fremtidig brug. SIKKERHEDSADVARSLER VIGTIGT Den europæiske standard EN 60335-2-15/A11:2012 forudser, med henblik på at værne om børns sikkerhed, at eventuel brug af produktet af børn på over 3 år udelukkende må...
  • Página 58 • Dette apparat er kun til indendørs brug, og må der- for ikke udsættes for sol, regn og andre vejrforhold. • Hvis apparatet overdrages af køberen eller betros til • N tredjepartsbrugere, er det nødvendigt, at de mod- tager instruktioner om sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der er forbundet med det, ved at læse brugsanvisningen og især de indeholdte sik- kerhedsadvarsler, der altid skal ledsage apparatet.
  • Página 59 Ved eventuel udskiftning af strømledningen må der udelukkende anvendes en ledning af samme type som den, der følger med apparatet, og arbejdet må kun udføres af teknisk kvalificeret personale eller af Artsana S.p.A. • Disse anvisninger er tilgængelige på hjemmesiden www.chicco.com...
  • Página 60 OBS: - Apparatet, dets tilbehør og emballage (plastposer, papkasser, osv.) er ikke legetøj og bør derfor ikke efterlades inden for børns rækkevidde, da de er potentielle kilder til fare. - Før du bruger sutteflaskevarmeren/tåteflaskevarmeren, skal du altid kontrollere, at produktet og dets dele ikke er beskadiget.
  • Página 61: Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING = dobbelt isolering = apparat i overensstemmelse med de væsentlige krav i de relevante EU-direktiver = VIGTIGT! = brugsanvisning der, = læs brugsanvisningen = kun til indendørs brug Kære kunde, Vi takker dig og ønsker dig tillykke med dit valg. Sutteflaskevarmeren er egnet til både hjemme- brug og på...
  • Página 62 BEMÆRK: Mængden af vand, som er nødvendig til opvarmning af de ovennævnte omfang, henvi- bliv ser til sutteflasker/tåteflasker af linjen Chicco og til glas på 80 ml. Ved brug af sutteflasker/tåtefla- sker af andre mærker og glas med andre rumfang//volumer anbefales det at anvende den samme ISÆ...
  • Página 63 velses-, køleskabstemperatur…) samt af indholdets konsistens og typen af elektrisk tilslutning (hjemmet eller bilen). 7. Sutteflaskevarmeren/tåteflaskevarmeren kan når som helst slukkes ved at flytte vælgekontakten/ valgbryteren til den centrale position “O” slukning (d1) og trække forsyningskablets stik/støpsel (c) ud af stikkontakten. 8.
  • Página 64 OPRETHOLDELSE AF TEMPERATUREN Ved opvarmningscyklussens afslutning, der signaleres af 5 bip og af at det grønne lysdiode tænder, vil manglende slukning af apparatet (ved at dreje vælgekontakten/valgbryteren over i positionen “O” slukning (d1)), medføre at fødevaren/maten fortsat holdes varm i et maksimalt tidsrum på 60 minutter fra cyklussens start;...
  • Página 65: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Artsana S.p.A.. EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING: Med nærværende erklærer Artsana S.p.A., at dette apparat af mærket Chicco mod. 06784 overholder de væsentlige krav og de andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet), 2006/95/EF (elektrisk sikkerhed) og 2011/65/EU (RoHS). Der kan anmodes om en fuld kopi af EF-erklæringen hos Artsana S.p.A.
  • Página 66: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzingen Deze aanwijzingen voor het gebruik aandachtig lezen en • bewaren zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP • D In het Europese voorschrift EN 60335-2-15/A11:2012 is bepaald, met het oog op de veiligheid van kinderen, dat het eventuele gebruik van het product door kinderen ouder dan 3 jaar uitsluitend plaats mag vinden onder toezicht van een •...
  • Página 67 zuigflesverwarmers), adviseert Artsana S.p.A. kinderen van willekeurige leef- tijd het apparaat niet te laten gebruiken of bedienen zelfs niet onder toezicht van een volwassene. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoude- • lijk gebruik en moet volgens de gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Ieder ander gebruik moet als onei- genlijk en dus gevaarlijk worden beschouwd.
  • Página 68 niseerd voedsel na de werk- en/of warmhoudcyclus • P altijd voorzichtig weg, omdat ze warm kunnen zijn. • Controleer altijd eerst of het verwarmde eten niet te warm is (maximum 37°C), voordat u het aan het kind geeft. • Verplaats de zuigflesverwarmer nooit tijdens het ge- bruik, of als er nog warme vloeistoffen inzitten.
  • Página 69 Artsana S.p.A. worden verricht. • Deze instructies kunt u raadplegen op de site www.chicco.com LET OP: - Het apparaat, zijn accessoires en de verpakkingselementen (plastic zakjes, kartonnen dozen, enz.) zijn geen speelgoed en moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het mogelijke bronnen van gevaar zijn.
  • Página 70: Legenda Symbolen

    - Schakel de zuigflesverwarmer uit en haal de stekker uit het stopcontact als hij stuk is en/of het niet goed doet. Probeer hem niet te repareren en/of open te maken, maar wend u uitsluitend tot vakmensen of tot Artsana S.p.A. - Wend u voor reparatiewerkzaamheden uitsluitend tot vakmensen of tot Artsana S.p.A..
  • Página 71 OPMERKING: de hiervoor vermelde hoeveelheden water die nodig zijn voor de verwarming betref- fen zuigflessen van de Chicco-lijnen en potjes van 80 ml. Voor zuigflessen van andere merken en potjes met een andere inhoud wordt aangeraden om dezelfde hoeveelheden water te gebruiken.
  • Página 72 LET OP: Tijdens de verwarming van het gehomogeniseerde voedsel wordt aangeraden vaak in de inhoud van het potje te roeren, zodat de temperatuur gelijkmatig wordt. 6. Na enkele minuten*** werking gaat het groene controlelampje branden en gaan vijf korte ge- luidssignalen af, wat betekent dat de verwarmingscyclus afgelopen is.
  • Página 73: Het Apparaat Reinigen En Onderhouden

    LET OP: Voordat u het product in de auto gebruikt, controleert u altijd of de betreffende aansluiting voor sigarenaansteker van de auto compatibel is met de elektrische kenmerken van het product. Gebruik het product niet met een aansluiting voor sigarenaansteker van de auto die met 24V ge- voed wordt (bijv.
  • Página 74: Technische Gegevens

    Artsana S.p.A.. α EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat dit apparaat van het merk Chicco, mod. 06784 voldoet aan de ε wezenlijke vereisten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld door de richtlijnen 2004/108/ EG (elektromagnetische compatibiliteit), 2006/95/EG (elektrische veiligheid) en 2011/65/EU (RoHS).
  • Página 75: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυ- τές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 60335-2-15/A11:2012 προβλέπει, για τη διασφάλιση της ασφάλειας των παιδιών, ότι η ενδεχόμενη χρήση του προϊόντος από παιδιά ηλικίας...
  • Página 76 • Γ Ωστόσο, λόγω των χαρακτηριστικών αυτής της κατηγορίας προϊόντων (ηλε- κτρικές συσκευές θέρμανσης μπιμπερόν), η Artsana S.p.A. συνιστά τα παιδιά ά οποιασδήποτε ηλικίας να μη χρησιμοποιούν ή να αλληλεπιδρούν με το προϊ- όν, ακόμη και όταν αυτό γίνεται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. τ...
  • Página 77 • Για την αποφυγή πιθανών εγκαυμάτων, κατά τη δι- λε- ιά άρκεια και μετά την ολοκλήρωση του κύκλου λει- οϊ- τουργίας, προσέχετε ιδιαιτέρως, καθότι το νερό και ή- η πάνω επιφάνεια της συσκευής, μπορεί να έχουν ις υπερβολικά ζεσταθεί. Βγάζετε πάντα προσεκτικά το α- μπιμπερόν...
  • Página 78 Artsana S.p.A. ΕΠ • Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα www.chicco.com ΠΡΟΣΟΧΗ: - Η συσκευή, τα εξαρτήματά της και τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτοκι- βώτια, κλπ.) δεν είναι παιχνίδια συνεπώς πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά καθότι...
  • Página 79 - Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή θέρμανσης μπιμπερόν επάνω ή κοντά σε ζεστές επιφάνειες, κουζίνες υγραερίου ή θερμαινόμενες εστίες ή πάνω σε ευαίσθητες ευπαθείς στη θερμότητα ή/και α την υγρασία επιφάνειες. - Χρησιμοποιείτε μόνο ανθεκτικά στη θερμότητα γυάλινα ή πλαστικά μπιμπερόν. Μην χρησιμοποι- οι- είτε...
  • Página 80: Οδηγιεσ Χρησησ

    στενό λαιμό ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η απαραίτητες ποσότητες νερού για τη θέρμανση που υποδεικνύονται πιο πάνω ανα- φέρονται στα μπιμπερόν των σειρών Chicco και βαζάκια 80 ml. Για τα μπιμπερόν άλλων μαρκών και είν για βαζάκια διαφορετικής χωρητικότητας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τις ίδιες ποσότητες νερού...
  • Página 81 • ΜΠΙΜΠΕΡΟ: μαζί με τον δακτύλιο και τη θηλή σωστά τοποθετημένα στη φιάλη, χωρίς να προ- ρόν σθέσετε το ποτηράκι. ρεί • ΒΑΖΑΚΙ: χωρίς καπάκι και χωρίς τυχόν ετικέτες. σό- δη- ΠΡΟΣΟΧΗ: τα βαζάκια και τα μπιμπερόν μικρών διαστάσεων πρέπει να τοποθετούνται στη βάση...
  • Página 82 ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ: Για Για τα μπιμπερόν: - Ανακινήστε το μπιμπερόν για μερικά δευτερόλεπτα έτσι ώστε να καταστεί ομοιόμορφη η θερμο- ΣΗ κρασία της τροφής που αυτό περιέχει και ελέγξτε τη θερμοκρασία της ρίχνοντας λίγες σταγόνες στο - Σ εσωτερικό μέρος του καρπού σας. - Το...
  • Página 83: Τεχνικα Στοιχεια

    Για το γάλα σε σκόνη που προετοιμάζεται με κρύο νερό, συνιστάται η άμεση κατανάλωση. μο- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: στο - Συνιστάται να καταναλώνονται άμεσα το γάλα και οι τροφές όταν έχουν ζεσταθεί. - Το γάλα και οι τροφές δεν πρέπει να ξαναζεσταίνονται για δεύτερη φορά πέραν της μεμονωμένης πρόσληψης...
  • Página 84: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    γορεύονται αυστηρά χωρίς τη προηγούμενη γραπτή εξουσιοδότηση της Artsana S.p.A.. ко ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ: Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτή η συσκευή μάρκας Chicco μοντ. 06784 συμφω- νεί με τις βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές διατάξεις που καθορίζονται από τις οδηγίες П...
  • Página 85 δο- Указания за употреба ι η πα- Преди употреба прочетете внимателно настоящото ръ- ководство и го запазете за бъдещи справки. φω- ίες ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ μο- Европейски стандарт EN 60335-2-15/A11:2012 предвижда, че с цел безопас- σα ността на децата, евентуалната употреба на продукта от деца, по-големи от 3 години, трябва...
  • Página 86 ш то и да е възраст да не използват или взаимодействат с продукта, дори и под надзора на възрастен. и Този уред е предназначен само за домашна упо- • р треба и трябва да се използва, както е посочено в •...
  • Página 87 шето или бурканчето в края на работния цикъл и и и след приключването му, защото могат да са го- о- рещи. в • Преди да дадете затоплената храна на детето, е ба необходимо да се убедите, че температурата й не е...
  • Página 88 то-производител Artsana S.p.A. ЛЕ • Тези инструкции можете да намерите на интернет страницата www.chicco.com ВНИМАНИЕ: - Уредът, аксесоарите му и опаковката (торбички, картонени кутии и пр.) не са играчки, затова трябва да бъдат съхранявани на места, недостъпни за деца, тъй като могат да представляват...
  • Página 89: Легенда На Символите

    ия - След непрекъснат едночасов цикъл на подгряване уредът се изключва автоматично. Изклю- чете го от мрежата и го оставете да изстине напълно, след което можете да го използвате отново. - Никога не докосвайте уреда с мокри или влажни ръце. а- - Не...
  • Página 90 ЗАБЕЛЕЖКА: посочените по-горе количества вода, която е необходима за затоплянето, се ПО отнасят за шишета от сериите Chicco и за бурканчета 80 ml. За шишета от други марки и бур- За канчета с друга вместимост се препоръчва да използвате същите количества вода, но внима- - р...
  • Página 91 b. НАДЯСНО: за затопляне на бурканчета - Специална програма за бурканчета с бебешка храна (d3). Червеният индикатор показва, че уредът се намира в работен цикъл. ВНИМАНИЕ: В процеса на затопляне на пюрета препоръчваме периодично да раз- бърквате съдържанието на бурканчето, за да уеднаквите температурата. 6.
  • Página 92 7. За да изключите уреда в който и да било момент, преместете селектора в централно по- Из ложение “O” изключен (d1) и извадете адаптера от гнездото на автомобилната запалка (e). све 8. След изваждането на шишето или бурканчето от ваничката за подгряване е необходимо но...
  • Página 93: Технически Характеристики

    предварителното писмено съгласие на Artsana S.p.A.. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО: а. С настоящото дружество Artsana S.p.A декларира, че този уред, марка Chicco, модел 06784, съот- ветства на основните изисквания и другите разпоредби, съдържащи се в Директиви 2004/108/ за- EО (електромагнитна съвместимост), 2006/95/EО (сигурност на електрическото оборудване) и...
  • Página 94: Güvenli̇k Uyarilari

    Talimatlar Lütfen kullanmadan önce bu talimatları dikkatle okuyunuz • B ve ilerde referans olmak üzere saklayınız. GÜVENLİK UYARILARI • C DİKKAT EN 60335-2-15/A11:2012 sayılı Avrupa standardında, çocuklarının güvenliği- nin korunması amacıyla, ürünün 3 yaşından büyük çocuklar tarafından her tür kullanımının ancak bir yetişkinin gözetiminde gerçekleşmesi gerektiği öngörül- mektedir.
  • Página 95 kullanım talimatlarına uygun olarak kullanılmalıdır. Her diğer kullanım uygun olmadığından tehlikelidir. • Bu cihaz yalnızca kapalı alanda kullanım için tasar- lanmış olup, güneş, yağmur veya diğer elemanlara maruz bırakılmamalıdır. • Cihazın alıcıya satılması veya üçüncü taraf kullanı- cıları verilmesi durumunda, söz konusu kişiler, her ği- zaman cihazla birlikte verilmesi gereken kullanıcı...
  • Página 96 ısıtıcısı yalnızca özel aletler yardımıyla açılabilir. Besleme kablosunun değiştirilmesi gerektiği takdir- de yalnızca cihazla birlikte verilen kablonun aynısı ile değiştirilmeli ve değiştirme operasyonu yalnızca İŞ ehil eleman veya Artsana S.p.A firması tarafından ya- pılmalıdır. • Bu talimatlar şu adresten edinilebilir: www.chicco.com...
  • Página 97 UYARI: - Ürün, aksesuarları ve ambalaj malzemeleri (plastik torbalar, karton kutular vs.) oyuncak değildir. Tehlikeli olabilirler. Çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. - Biberon ısıtıcısını kullanmadan önce, ürün ve bütün parçalarının hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasar görürseniz biberon ısıtıcısını kullanmayınız ve yetkili servise veya satıcınıza başvu- runuz.
  • Página 98 = kullanım talimatları ön = lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun 3. B • • = yalnızca kapalı alanda kullanıma yönelik Sayın Müşteri, Biberon Isıtıcısını satın aldığınız için teşekkür eder, seçiminiz için kutlarız. Ev-Seyahat Biberon Isıtıcısı Isıt hem evde, hem de seyahat sırasında idealdir. Seyahat sırasında aracınızın çakmak soketini kulla- ağ...
  • Página 99 Not: Isıtma için gerekli su miktarı, Chicco Step Up New serisi biberonlara ve 80 ml kavanozlara iliş- kindir. Isıtma döngüsünün (maks. 37°) sonunda mamanın sıcaklığının kontrol edildiğinden emin olarak, farklı boyutlardaki diğer marka biberon ve kavanozlar için aynı miktarların kullanılmasını...
  • Página 100 Not: Eğer içindekiler fazla ısıtılırsa, sütteki değerli besleyici öğeler ve vitaminler zarar görebilir. İçin ARAÇ FİŞİ İLE KULLANIM DİKKAT Yanıklara sebep olabileceğinden, biberon ısıtıcısını araç hareket halinde iken kullanmayınız. Aşağıda belirtilen adımları gerçekleştirmeden önce, güç kablosunun (c) araç sigara çakmak soke- tinden söküldüğünden emin olunuz.
  • Página 101: Teknik Veriler

    CE UYGUNLUK BEYANNAMESİ: Artsana S.p.A, 06784 model numaralı bu Chicco cihazının 2004/108/EC (elektromanyetik uyumluluk) ve 2006/95/EC (elektrik güvenliği) ve 2011/65/EU (RoHS) AB Yönergelerinde öngörülen tüm temel ge- reklere ve diğer hükümlere uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. CE beyannamesinin komple sureti, Artsana S.p.A.
  • Página 102 и Инструкция по эксплуатации з Перед использованием следует внимательно прочитать р инструкцию и сохранить ее для последующих обраще- Те ний. (эл ро МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Д • н ВНИМАНИЕ с В целях безопасности детей, Европейским нормативом EN 60335-2-15/ е A11:2012 предусматривается, что использование прибора детьми возра- стом...
  • Página 103 инструкции относительно безопасного исполь- зования аппарата и осознали связанные с этим ть риски. е- Тем не менее, в связи с характеристиками данной категории товаров (электрические нагреватели для бутылочек и детского питания), Artsana S.p.A. рекомендует, чтобы дети любого возраста не пользовались прибо- ром, даже...
  • Página 104 бутылочек и детского питания, если в нагрева- с тельном бачке отсутствует вода. д • Во избежание ошпаривания по окончании ци- • Н кла нагрева обращайте внимание на следующее: м вода и верхняя поверхность аппарата нагрева- д ются до высоких температур. По окончании ра- •...
  • Página 105 мя ского персонала или специалистов Artsana S.p.A. и. • Данные инструкции выложены в доступ на сайте о www.chicco.com ж- ВНИМАНИЕ! - Аппарат, его компоненты и части упаковки (полиэтиленовые пакеты, картонные коробки и е- пр.) являются источником потенциальной опасности для детей. Храните их в недоступном...
  • Página 106 Не подогревайте продукты несколько раз и не превышайте допустимое время подогрева гре (1 час). пр - Конечная температура подогретого продукта и само время подогрева зависят от количе- Пе ства продукта, от его исходной температуры (комнатной или температуры холодильника), сох от консистенции, от положения переключателя, от типа и размеров используемой ёмкости (пластиковая...
  • Página 107 ким горлышком ПРИМЕЧАНИЕ: необходимое для разогрева количество воды рассчитано для бутылочек ли- нии Chicco и баночек детского питания объёмом 80мл. Для бутылочек других марок и баночек другой емкости, рекомендуется использовать те же количества воды, внимательно проверяя температуру продукта при завершении цикла подогрева (макс. 37°). Если содержимое недо- статочно...
  • Página 108 • БАНОЧКУ С ДЕТСКИМ ПИТАНИЕМ: без крышки и имеющихся этикеток. Дл - п н ВНИМАНИЕ! : баночки и бутылочки небольших размеров следует располагать на дер- ПР жателе баночки с детским питанием/бутылочки (b) перед их установкой внутри центрального дер корпуса (a). Следите, чтобы...
  • Página 109 Для баночек с детским питанием: - перемешивайте содержимое баночки для равномерного распределения тепла и пробуйте на вкус, чтобы не обжечь ребёнка. ер- ПРИМЕЧАНИЕ: в случае чрезмерного нагрева, ценные питательные вещества и витамины, со- ого держащиеся в материнском молоке, могут быть утрачены. ор- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Página 110: Технические Характеристики

    сразу же после подогрева (не более 37°C). ДЕ На ПРИМЕЧАНИЕ: веч - Рекомендуется употреблять молоко и детское питание сразу же после их подогрева. ди - Молоко и детское питание не должны разогреваться второй раз, после первого потребле- оп ния. Молоко или детское питание, уже разогретое для предыдущего кормления, должны выбрасываться.
  • Página 111: Декларация Соответствия Ес

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС: Настоящим Artsana S.p.A. заявляет о том, что настоящий прибор марки Chicco мод. 06784 от- вечает основным требованиям и другим соответствующим распоряжениям, установленным директивами 2004/108/EC (электромагнитная совместимость) и 2006/95/EC (электрическая без- ле- опасность) и 2011/65/ЕС (Европейский Союз) (RoHS).
  • Página 112 Návod k použití Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a uložte jej • T pro případné další použití. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • P UPOZORNĚNÍ Evropská norma EN 60335-2-15/A11:2012 předpokládá z důvodů ochrany bez- pečí dětí, že případné používání výrobku dětmi ve věku tří a více let se bude dít výhradně...
  • Página 113 pokyny. Každé jiné používání je v rozporu s určením přístroje, a je tedy nebezpečné. • Tento přístroj lze používat jen v interiérech, nesmí být tedy vystavován slunečnímu záření, dešti ani ji- ným povětrnostním podmínkám. • Pokud majitel přístroj přenechá nebo svěří třetím osobám, je zapotřebí, aby tyto osoby byly poučeny o bezpečném používání...
  • Página 114 Při případné výměně napájecího kabelu musí být použit výhradně kabel identického typu, jako je kabel dodávaný s přístrojem, a zákrok musí být proveden výhradně technicky kvalifikova- ným personálem nebo společností Artsana S.p.A. • Tyto pokyny lze nalézt na stránkách www.chicco.com...
  • Página 115: Vysvětlivky Symbolů

    POZOR: - Přístroj, jeho doplňky a části obalu (igelitové sáčky, kartonové krabice atd.) nejsou hračky, a nesmí být proto ponechány v dosahu dětí, neboť by mohly být zdrojem možného nebezpečí! - Před použitím ohřívače lahví si vždy ověřte, zda výrobek nebo některá jeho část není poškozena. Pokud ano, ohřívač...
  • Página 116 POZNÁMKA: Množství vody nezbytné k výše uvedenému ohřevu se vztahuje ke kojeneckým lahvím řady Chicco a k lahvičkám o obsahu 80 ml. Pro kojenecké láhve jiných značek a lahvičky s jiným ob- sahem doporučujeme používat stejné množství vody. Vždy však pozorně zkontrolujte teplotu pokr- mu po ukončení...
  • Página 117 • U LAHVIČKY: bez krytu a případných štítků. UPOZORNĚNÍ! Předtím, než vložíte lahvičky a kojenecké láhve malých rozměrů dovnitř stře- dového těla (a), je potřeba je umístit na držák na lahvičky s dětskou výživou / kojenecké láhve (b). Dávejte pozor, aby voda při ohřevu nevytekla přes okraj přístroje a aby nedosáhla k hrdlu kojeneckých lahví...
  • Página 118: Odstranění Vodního Kamene

    sobit popálení. Před provedením níže popsaných úkonů se ujistěte, že zástrčka napájecího kabelu (c) je vytažena i vn z cigaretového zapalovače v autě. Postupujte podle fází 1, 2 a 3 v oddílu POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. 4. Zkontrolujte, zda volič je v prostřední poloze pro vypnutí „O“ (d1). Z opěrné podložky / pouzdra (f ) K č...
  • Página 119: Technické Údaje

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE: Artsana S.p.A prohlašuje, že tento ohřívač lahví značky Chicco model 06784 splňuje základní požadav- ky a další příslušná nařízení stanovená směrnicemi 2004/108/ES (elektromagnetická kompatibilita), 2006/95/ES (elektrická bezpečnost) a 2011/65/EU (RoHS). Úplnou kopii prohlášení CE si můžete vyžádat u Artsana S.p.A.
  • Página 120 Instrucţiuni de utilizare Înainte de folosire, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de fo- losire şi păstraţi-le pentru o viitoare consultare. • A AVERTISMENTE DE SIGURAN´ȚĂ ATENȚIE: • Î Pentru a proteja siguranţa copiilor, regulamentul european EN 60335-2-15/ A11:2012 prevede ca produsul să fie utilizat de copii cu vârste peste 3 ani numai sub supravegherea unui adult.
  • Página 121 lizare casnică și trebuie utilizat conform instrucţiuni- lor de utilizare. Orice altă utilizare este considerată necorespunzătoare și, în consecinţă, periculoasă. • Acest aparat este doar pentru uz intern și, de aceea, trebuie ferit de razele soarelui, ploaie și alţi agenţi atmosferici.
  • Página 122 • Înainte de a-i administra copilului alimentul încăl- zit, verificaţi de fiecare dată ca temperatura să nu fie • A foarte ridicată (să nu depăşească 37°C) • Nu mutaţi încălzitorul de biberon în timpul folosirii sau dacă încă conţine lichide calde. •...
  • Página 123 ăl- specializat sau de către firma Artsana S.p.A. • Aceste instrucţiuni sunt disponibile pe site-ul www.chicco.com ATENȚIE! - Atât aparatul, accesoriile acestuia cât şi materialele de amabalaj (punguţe de plastic, cutii de car- ton etc.) nu sunt jucării şi deci nu le lăsaţi la îndemâna copiilor deoarece pot deveni periculoase.
  • Página 124: Legendă Simboluri

    LEGENDĂ SIMBOLURI = izolaţie dublă = aparat conform cu cerinţele esenţiale ale directivelor CE aplicabile = ATENŢIE! = instrucţiuni de utilizare lini alim = citiţi manualul de instrucţiuni de utilizare 3. I = exclusiv pentru uz intern • • Stimate client, Vă...
  • Página 125 NOTĂ: cantităţile de apă necesare pentru încălzire menţionate mai sus se referă la biberoanele liniilor Chicco şi la borcănelele de 80 de ml. Pentru biberoanele altor mărci şi borcănele cu capaci- tate diferită se recomandă să utilizaţi aceleaşi cantităţi de apă, verificând însă cu grijă temperatura alimentului la sfârşitul ciclului de încălzire (max 37°).
  • Página 126: Menținerea Temperaturii Constante

    8. După ce scoateţi biberonul sau borcănelul pentru produse omogenizate din corpul central (a) al încălzitorului de biberon, uscaţi-l bine. ATENȚIE! Înainte de a administra copilului alimentul încălzit, verificaţi de fiecare dată ca temperatura să nu fie foarte ridicată. În cazul în care alimentul nu este încălzit suficient, introduceţi-l în încălzitorul de biberon porniţi un nou ciclu.
  • Página 127: Date Tehnice

    ) al este oprit (rotind selectorul în poziţia „O” oprit (d1)), aparatul menţine alimentul cald pe o durată maximă de 60 minute de la începutul ciclului; iar după aceste 60 minute, aparatul se opreşte au- tomat. ATENȚIE! În timpul ciclului de menţinere, temperatura alimentului poate depăşi 37°C. Îna- niţi inte de a-l administra copilului, verificaţi întotdeauna ca temperatura alimentului să...
  • Página 128: Declarație De Conformitate Ce

    în scris a Artsana S.p.A.. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE: Prin prezenta, firma Artsana S.p.A declară că acest aparat, marca Chicco mod. 06784 este conform cerinţelor esenţiale şi altor dispoziţii aplicabile prevăzute de directivele 2004/108/CE (compatibilitate electromagnetică), 2006/95/CE (siguranţă...
  • Página 129: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania gis- eră Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość jako źródło informacji. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIE Norma europejska EN 60335-2-15/A11:2012 dotycząca zapewnienia bezpie- czeństwa dzieci stwierdza, iż ewentualne używanie produktu przez dzieci w wieku powyżej 3 lat może odbywać się wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. ului Spółka Artsana S.p.A., zgodnie z wymaganiami okre lonymi obowiązujący- mi przepisami, przedstawia poniżej ostrzeżenie okre lone normą:...
  • Página 130 • A zależnie od wieku nie używały i nie miały kontaktu z produktem nawet pod nadzorem osoby dorosłej. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użyt- • ku domowego i należy używać go zgodnie z in- strukcjami dotyczącymi sposobu użycia. Nie należy wykorzystywać...
  • Página 131 • Aby nie ryzykować poparzeń, zachować ostroż- ność, ponieważ podczas funkcjonowania urządze- nia: woda oraz górna powierzchnia podgrzewacza stają się bardzo gorące. Po zakończeniu cyklu funk- ży cjonowania i/lub podtrzymania temperatury należy zawsze ostrożnie wyjmować butelkę i /lub słoiczek, ponieważ mogą być gorące. •...
  • Página 132 Artsana S.p.A. • Powyższe informacje dostępne są na stronie www.chicco.com OSTRZEŻENIE: - Urządzenie, jego akcesoria oraz elementy opakowania (plastikowe worki, kartonowe pudełka, itd.) nie służą do zabawy stąd należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieważ...
  • Página 133: Opis Symboli

    przez okres czasu przekraczający jedną godzinę. - Końcowa temperatura pożywienia oraz czas podgrzewania zależą od ilości pokarmu przeznaczo- nego do podgrzewania, jego temperatury początkowej (temperatura pokojowa lub z lodówki), konsystencji, pozycji gałki przełącznika, rodzaju i wielkości używanego pojemnika (butelka plasti- kowa, butelka szklana, słoiczek).
  • Página 134 OSTRZEŻENIE: podane powyżej ilości wody potrzebne do podgrzewania dotyczą butelek do kar- mienia z linii Chicco i słoiczków o pojemności 80 ml. Dla butelek innych marek oraz słoiczków o innej pojemności zaleca się stosowanie tych samych ilości wody. Jednak po zakończeniu cyklu podgrzewania należy sprawdzić...
  • Página 135 a także kabel i wtyczkę zasilania i wylać z pojemnika nadmiar wody. 4. Sprawdzić, czy przełącznik wyboru (d) znajduje się na środkowej pozycji „O” wyłączenia (d1) i włożyć wtyczkę do gniazdka. 5. Wybrać rodzaj podgrzewania obracając przełącznik wyboru (d): a. W LEWO: aby podgrzać butelki - Program specjalny dla butelek (d2). b.
  • Página 136 Postępować zgodnie z zaleceniami znajdującymi się w punktach 5 i 6 sekcji „UŻYTKOWANIE W DOMU”. 7. Aby wyłączyć podgrzewacz do butelek w dowolnym momencie, ustawić przełącznik w poło- żeniu środkowym „O” wyłączenia (d1) i wyjąć adapter gniazda zapalniczki samochodowej (e) z gniazdka.
  • Página 137: Dane Techniczne

    Artsana S.p.A.. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE : Niniejszym firma Artsana S.p.A oświadcza, że to urządzenie marki Chicco mod. 06784 spełnia zasad- nicze wymagania i inne odpowiednie przepisy ustalone dyrektywami 2004/108/WE (kompatybilność elektromagnetyczna ) i 2006/95/WE (bezpieczeństwo elektryczne) oraz 2011/65/UE (RoHS). Kopia de- klaracji CE może być...
  • Página 138 Upute za uporabu • O Prije uporabe, pažljivo pročitati upute, koje su date u nastav- ku i iste pohraniti za buduće konzultacije. • U SIGURNOSNA UPOZORENJA POZOR Radi očuvanja sigurnosti djece, europska norma EN 60335-2-15/A11:2012 pred- viđa da se djeca starija od 3 godine eventualno mogu koristiti proizvodom is- ključivo pod nadzorom odrasle osobe.
  • Página 139 opasnom. • Ovaj aparat je predviđen samo za unutarnju upora- bu, zato ga se ne smije izlagati suncu, kiši i drugim atmosferskim uvjetima. • U slučaju da kupac ustupi ili povjeri aparat trećim korisnicima, njih se mora uputiti u sigurnu uporabu aparata i trebaju razumjeti opasnosti u vezi s njim, i to čitanjem priručnika za uporabu, a naročito sigur- nosnih upozorenja koja on sadrži i koja moraju uvi-...
  • Página 140 Artsana S.p.A. • Ove upute su raspoložive na web mjestu www.chicco.com OPREZ. - Aparat, njegova dodatna oprema i dijelovi ambalaže (plastične vrećice, kartonske kutije, itd.) nisu igračke te ih stoga ne smijete ostavljati na dohvatu djece jer predstavljaju moguće izvore opasnosti.
  • Página 141 - Prije uporabe grijača bočica uvijek provjerite da on i njegovi dijelovi nisu oštećeni. U suprotnom, nemojte koristiti grijač bočica, već se obratite stručnom osoblju ili prodavatelju. - Uvjerite se da se napon i frekvencija (vidjeti podatke na pločici koja se nalazi s donje strane aparata) poklapaju sa podacima vaše električne mreže i/ili utičnice za paljenje cigareta za auto.
  • Página 142 NAPOMENA: gore navedene količine vode potrebne za zagrijavanje odnose se na bočice iz linija Chicco i na staklenke od 80 ml. Za bočice drugih marki i staklenke drukčijeg kapaciteta savjetu- jemo uporabu istih količina vode, uz pažljivo provjeravanje temperature hrane na kraju ciklusa zagrijavanja (maks.
  • Página 143 OPREZ. staklenke i bočice malih dimenzija trebate namjestiti na držač za staklenku s kaši- com/bočicu (b) prije nego što ih uvučete u glavnu posudu (a). Pazite da voda za zagrijavanje ne curi na vrhu aparata i da ne dosegne do grlića malih bočica ili zdjelica.
  • Página 144 utičnice za paljenje cigareta u automobilu. Postupite kako se navodi u fazama 1, 2 i 3 u dijelu UPORABA U KUĆI. 4. Provjerite je li birač u središnjem položaju "O" (isključivanje - d1). Iz postolja/futrole za utikač za auto (f ) izvucite adapter za utičnicu za paljenje cigareta u autu (e), spojite ga na kabel za napa- janje (c) i ukopčajte u utičnicu za paljenje cigareta u autu.
  • Página 145: Tehnički Podaci

    Artsana S.p.A.. EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI: Ovim Artsana S.p.A izjavljuje da je ovaj aparat marke Chicco mod. 06784 sukladan s bitnim zahtje- vima i drugim odgovarajućim odredbama koje se utvrđuju direktivama 2004/108/EZ (elektroma- gnetska kompatibilnost), 2006/95/EZ (električna sigurnost) i 2011/65/EU (RoHS). Prijepis EC izjave možete zatražiti od tvrtke Artsana S.p.A.
  • Página 146: Biztonsági Figyelmeztetések

    • Használati útmutató Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el az útmu- tatót, és őrizze meg, mert a jövőben még szüksége lehet rá! BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • A FIGYELEM! Az MSZ EN 60335-2-15/A11:2012 európai szabvány értelmében, a gyermekek biztonsága érdekében, jelen terméket kizárólag 3 évesnél idősebb gyermek •...
  • Página 147 Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, és a • mellékelt használati útmutatónak megfelelően kell használni. A készülék bármilyen más jellegű hasz- á! nálata nem rendeltetésszerű használatnak minősül, tehát veszélyes. • A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas, ezért közvetlen napfénynek, esőnek vagy egyéb időjárási viszontagságnak nem lehet kitenni.
  • Página 148 melegen tartó ciklus végén, hiszen ezek is forrók le- hetnek! • Mielőtt megetetné gyermekét, mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét (az soha ne legyen 37 °C-nál • J forróbb)! • Soha ne mozdítsa el az üvegmelegítőt használat közben, vagy amikor forró víz van benne! •...
  • Página 149 Ezt a műveletet kizárólag szakképzett műszerészek vagy az Artsana S.p.A. munkatársai végezhetik. ál • Jelen használati útmutató a www.chicco.com olda- lon is elérhető FIGYELEM! - Ne hagyja a készüléket, annak tartozékait és csomagolóanyagait (műanyag zacskók, kartondo- ű-...
  • Página 150 JELMAGYARÁZAT = dupla szigetelés = A készülék megfelel a hatályos EU Irányelvek alapvető előírásainak. = FIGYELEM! = használati útmutató mé vég = kérjük, olvassa el a használati útmutatót 3. L = csak beltéri használatra • • Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket, és gratulálunk a választásához! A Hordozható Ház- tartási Üvegmelegítő...
  • Página 151 150 ml 220 ml dardnim otvorom Megjegyzés: Az itt ismertetett, melegítéshez szükséges vízmennyiségek Chicco cumisüvegekre és 80 ml-es bébiételes üvegekre vonatkoznak. Javasoljuk, hogy a más gyártmányú vagy különböző méretű cumisüvegekből és bébiételes üvegekből is ugyanennyit használjon, de a melegítési ciklus végén ellenőrizze az étel hőmérsékletét (max 37 °C).
  • Página 152 FIGYELEM! A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét, nehogy túl forró legyen! Ha az étel még nem elég meleg, tegye vissza az üveget a melegítőbe, és ismételje meg a melegítési Sér ciklust! Rendszeres időközönként – óvatosan, nehogy megégesse magát – ellenőrizze a melegítés állapotát, amíg az étel el nem éri a kívánt hőfokot! RÉSZLETESEN: Cumisüvegek esetén:...
  • Página 153: Műszaki Adatok

    túl FIGYELEM! A karbantartási ciklus során az étel hőfoka 37 °C fölé emelkedhet. A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét, nehogy túl forró legyen! ési Sérülés esetén javasoljuk, hogy azonnal adjon a gyermeknek szájüregi égési sérülés kezelésére való, tés por alakban kapható...
  • Página 154: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Artsana S.p.A. előzetes, írásos engedélye nélkül szigorúan tilos. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Az Artsana S.p.A kijelenti, hogy ez a Chicco márkájú készülék (modell szám: 06784) teljes mérték- ben megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv, az egyes elektro- mos berendezések biztonsági követelményeiről szóló...
  • Página 155 Uputstva Molimo Vas da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe i sačuvate ih za buduće korišćenje. ék- UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI ön UPOZORENJE Evropski standard EN 60335-2-15/A11:2012 nalaže, zbog zaštite bezbednosti ék- dece, da svako korišćenje proizvoda od strane dece koja imaju više od 3 godine treba da se dešava pod nadzorom odrasle osobe.
  • Página 156 uputstvima. Svaka druga vrsta korišćenja smatraće • N se neprikladnom i stoga opasnom. • Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u zatvorenom • K prostoru i ne sme se izlagati suncu, kiši ili drugim elementarnim uslovima. • U slučaju da kupac proda uređaj ili ga pokloni trećem licu, mora istim da dostavi i uputstva za bez- •...
  • Página 157 Artsana S.p.A. • Ova uputstva su dostupna na www.chicco.com UPOZORENJE: - Ne ostavljajte uređaj, dodatke uređaja i ambalažu (plastične kese, kartonske kutije, itd) na dohvat dece, jer isti nisu igračke i mogu da budu opasni.
  • Página 158 u to, ne koristite grejač flašica i kontaktirajte Vašeg lokalnog prodavca ili kvalifikovane stručnjake. Poš - Uverite se da napon i frekvencija (konsultujte visinu napona na pločici smeštenoj ispod uređaja) odgo- varaju naponu vaše električne mreže i/ili utičnici upaljača za cigarete u automobilu. Električni sistem u kojem se uređaj koristi mora da udovoljava svim regulativama bezbednosti koje se primenjuju u i te zemlji u kojoj se uređaj koristi.
  • Página 159 220 ml grlom NAPOMENA: Gore naznačene količine vode koje su potrebne za zagrevanje odnose se na Chicco flašice za hranjenje i teglice od 80 ml. Preporučujemo korišćenje istih količina za flašice za hranjenje drugih brendova i teglica različitih veličina, s tim da vodite računa da proverite temperaturu hrane na kraju ciklusa zagrevanja (maks.
  • Página 160 UPOZORENJE: male teglice i flašice za hranjenje moraju se staviti na držač teglice sa hranom za 4. P bebe/flašice za hranjenje (b) pre nego što se ubace u glavno telo (a). Obratite pažnju da se voda ne preliva sa vrha uređaja; kod manjih flašica za hranjenje ili teglica, uverite se da voda ne dostiže vrh ili otvor istih.
  • Página 161 Nastavite u skladu sa koracima 1, 2 i 3 ilustrovanim pod KUĆNA UPOTREBA. 4. Proverite da li je prekidač postavljen na centralnu poziciju “O” (OFF) (d1). Izvucite adapter priključka upaljača za cigarete u automobilu (e) iz baze/kućišta priključka u automobilu (f ), povežite ga na kabl rite za napajanje (c) i priključite ga na upaljač...
  • Página 162 ‫ون‬ IZJAVA U USKLAĐENOSTI CE: Artsana S.p.A ovim izjavljuje da je ovaj Chicco uređaj, model broj 06784, u skladu sa svim osnovnim stan- dardima i drugim odredbama naznačenim u EU direktivama 2004/108/EC (elektromagnetna kompatibil- nost) i 2006/95/EC (električna bezbednost) i 2011/65/EU (RoHS (Restrikcija rizičnih supstanci)). Za kopiju ove CE Uredbe, molimo Vas da se obratite preduzeću Artsana S.p.A.
  • Página 163 ‫تعليمات‬ eri, ‫يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع‬ .‫إليها عند احلاجة‬ ‫تنبيهات األمان‬ kač ‫حتذير‬ ‫، حرصا على حماية سالمة األطفال، أن يقوم أحد البالغني‬EN 60335-2-15/A11:2012 ‫تشترط املواصفة األوروبية‬ .‫مبراقبة األطفال الذين يزيد عمرهم عن ثالث سنوات استخدامهم للمنتج‬ ‫.
  • Página 164 ‫• في حالة بيع اجلهاز من قبل مالكه أو تسليمه إلى مستخدمني‬ ‫آخرين، فيجب تسليم تعليمات االستخدام اآلمن للجهاز، فضال عن‬ ‫ت‬ ‫توعيتهم باخملاطر احملتملة من خالل قراءة دليل التعليمات، خاصة‬ ‫تنبيهات السالمة الواردة في الدليل، والذي يجب أن يكون مرفقا‬ ‫ت‬...
  • Página 165 ‫يجب أن يتم مبعرفة أحد الفنيني املتخصصني أو بواسطة شركة‬ ‫و‬ .‫. فقط‬Artsana S.p.A ‫أ‬ www.chicco.com ‫• هذه التعليمات متوفرة على املوقع‬ ‫• جت‬ ‫• ق‬ :‫تنبيه‬ ‫- يحظر ترك اجلهاز، وملحقاته ومكونات التغليف اخلاصة به (احلقائب البالستيكية، علب الكرتون، وغيرها) بالقرب من األطفال‬...
  • Página 166 ‫مفتاح الرموز‬ ‫عزل مزدوج‬ .‫ املعمول بها‬EC ‫توافق اجلهاز مع االشتراطات األساسية املنصوص عليها في مواصفات‬ !‫تنبيه‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫صح‬ ‫بعد‬ ‫يرجى قراءة دليل التعليمات‬ ‫لالستخدام في األماكن املغلقة فقط‬ ‫قبل‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫نشكرك ونهنئك على حسن االختيار. يعد سخان الزجاجات داخل وخارج املنزل مثاليا لالستخدام داخل املنزل وخارجه. ميكنك‬ ‫إلى‬...
  • Página 167 ‫022 مل‬ ‫صغيرة‬ ‫ والبرطمانات سعة 08 مل. ننصح‬Chicco ‫ملحوظة: تختص كميات املاء الالزمة للتسخني سابقة الذكر بزجاجات اإلرضاع‬ ‫باستخدام نفس الكميات لزجاجات اإلرضاع والبرطمانات األخرى ذات األحجام اخملتلفة، مع التحقق من درجة حرارة الطعام بعد‬ .‫انتهاء دورة التسخني (73 ° بحد أقصى). إذا لم يكن الطعام ساخنا مبا يكفي، كرر دورة التسخني‬...
  • Página 168 .‫ف‬ .‫تنبيه: قبل إرضاع الطفل، يرجى التأكد دائما من عدم االرتفاع الشديد لدرجة حرارة الطعام‬ ‫إذا لم يكن الطعام ساخنا بالقدر الكافي، فأعد وضعه في سخان الزجاجات وأعد دورة التسخني. حتقق من حالة التسخني على‬ .‫قت‬ .‫فترات منتظمة، حتى الوصول إلى درجة احلرارة املرغوبة مع توخ احلذر من تعريض نفسك حلروق‬ ‫خلل‬...
  • Página 169 ‫يعم‬ :‫إعالن التوافق مع تشريعات االحتاد األوروبي‬ ‫للتس‬ ‫ هذا، املوديل رقم 48760، متوافق مع جميع املتطلبات األساسية واألحكام األخرى‬Chicco ‫ بأن جهاز‬Artsana S.p.A. ‫تقر شركة‬ ‫االح‬ ‫/59/6002 (السالمة الكهربائية) و‬CE ‫/801/4002 (التوافق الكهرومغناطيسي) و‬CE ‫املنصوص عليها في املواصفات األوروبية‬...
  • Página 170 NOTE...
  • Página 172 Made in China Fabricado na China Fabricado en China Παράγεται στην Κίνα ‫ص ُ نعت في الصني‬ Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido