Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
GB
FRANÇAIS
FR
DEUTSCH
DE
ITALIANO
IT
NEDERLANDS
NL
PORTUGUÉS
PT
ESPAÑOL
ES
DANSK
DK
NORSK
NO
SVENSKA
SE
SUOMI
FI
EΛΛHNIKA
GR
PY
RU
POLSKI
PL
ČESKY
CZ
SLOVENČINA
SI
TÜRKÇE
TR
PRINTED IN P.R.C.
48007304
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover SteamJet Handy

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE PRINTED IN P.R.C. 48007304...
  • Página 2 Diagram A Diagram B Product and Accessories Diagram C Diagram D Diagram E...
  • Página 3 IMPORTANT SAfeTy ReMINdeRS PReCAUTIONS dURING USe This product should only be used for domestic cleaning as described in this user manual. Please ensure that this guide is fully • Read these instructions for use carefully before using the product. understood before operating this appliance. •...
  • Página 4: Product Maintenance

    These items can be purchased separately from Hoover. IMPORTANT INfORMATION GENUINE HOOVER SPARES AND CONSUMABLES Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts, please always quote your model number. HOOVER SERVICE...
  • Página 5 ReMARQUeS IMPORTANTeS CONCeRNANT LA SÉCURITÉ PRECAUTIONS D’UTILISATION : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’entretien domestique, comme indiqué dans ce manuel. Vous devez avoir entière- • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. ment assimilé ces instructions avant d’utiliser l’appareil. •...
  • Página 6: Maintenance De L'appareil

    PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER D’ORIGINE Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées Hoover d’origine. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover ou directement chez Hoover. Lors de la commande de pièces, toujours mentionner le numéro du modèle de l’appareil. SERVICE HOOVER...
  • Página 7 HINweISe ZUR SICHeReN VeRweNdUNG wICHTIGe SICHeRHeITSHINweISe • bitte lesen Sie diese bedienungsanleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Dieses Gerät darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Anleitung verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass Sie diese • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung dem Datenschild des Anleitung genau verstanden haben, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
  • Página 8 Gerät bleibt damit permanent betriebsbereit. Nehmen Sie einfach den deckel ab (siehe Abb.), füllen Sie wasser nach WEEE-RICHTLINIE und fahren Sie mit der dampfreinigung fort. Für Hoover ist der Schutz der Umwelt ein langfristiges Ziel all seiner Tätigkeiten. Unser Umweltgrundsatz lautet: “Die Wahl der ZUBEHÖR umweltfreundlichsten Methoden hinsichtlich Entwicklung, Herstellung, Verpackung, Einsatz und Entsorgung unserer Produkte und das gleichzeitige Bemühen, den Kunden durch ständige Produktverbesserungen zufriedenzustellen.”...
  • Página 9 AVVeRTeNZe IMPORTANTI PeR LA SICUReZZA PRECAUZIONI PER L’USO Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia secondo le istruzioni ri- • Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. portate nel presente manuale per l’utente. Accertarsi di aver compreso pienamente le istruzioni prima di mettere in funzione •...
  • Página 10: Manutenzione Del Prodotto

    A seconda dell’intervento di pulizia da eseguire, all’apparecchio possono essere collegati vari tipi di accessori. La Hoover ha assunto un impegno a lungo termine, in tutte le sue sfere di attività, a favore della salvaguardia dell’ambiente. La nostra politica per l’ambiente ha come sua finalità primaria quella di: “Adottare le metodologie più favorevoli alla protezione •...
  • Página 11 beLANGRIjKe VeILIGHeIdSTIPS VOORZORGeN TIjdeNS GebRUIK Dit product mag enkel gebruikt worden voor de reiniging van het huis zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Gelieve • Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig alvorens het product te gebruiken. ervoor te zorgen dat deze gids volledig begrepen is alvorens dit toestel te bedienen. •...
  • Página 12: Belangrijke Informatie

    • Mondstuk stoomborstel (9) - Om stoffeerwerk en sofa’s te reinigen Hoover engageerde zich op lange termijn in al zijn activiteiten om het milieu te beschermen. Ons milieubeleid stelt: “Om de best • Steun accessoires (10) - om de zuigmond voor ramen en het mondstuk van de stoomborstel in te passen. Het kan gebruikt...
  • Página 13: Precauções De Utilização

    IMPORTANTeS AVISOS de SeGURANÇA PReCAUÇÕeS de UTILIZAÇÃO Este produto só deve ser utilizado para trabalhos de limpeza doméstica, conforme descrito neste manual do utilizador. Certifique- • Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar o aparelho. se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar o aparelho. •...
  • Página 14: Manutenção Do Produto

    ACeSSÓRIOS A Hoover assumiu um compromisso de longo prazo em todas as suas actividades visando a protecção do ambiente. A nossa É possível ligar vários tipos de acessórios ao aparelho, dependendo da tarefa de limpeza a realizar. política para o ambiente declara: “Adoptar os melhores métodos para o ambiente em termos de desenho, produção, embala- mento, utilização e eliminação dos produtos, continuando a melhorar as vantagens para o consumidor”.
  • Página 15: Seguridad Con Relación A Niños, Ancianos Oenfermos

    CONSejOS IMPORTANTeS de SeGURIdAd PReCAUCIONeS dURANTe eL USO este producto debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Aseg- • Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto. úrese de haber comprendido todo el contenido de esta guía antes de poner en funcionamiento este aparato.
  • Página 16: Mantenimiento Del Producto

    ACCeSORIOS Hoover ha adquirido el compromiso, a largo plazo, de proteger el medio ambiente en todas sus actividades. Nuestra política medioambiental consiste en: “Adoptar los mejores métodos medioambientales que resulten factibles para el diseño, la produc- Se pueden conectar distintos tipos de accesorios al producto, según la tarea de limpieza que se vaya a realizar.
  • Página 17 VIGTIGe SIKKeRHedSOPLySNINGeReRS fORHOLdSReGLeR Ved bRUG dette produkt bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som beskrevet i denne brugervejledning. du bør sikre dig, at du har • Læs denne vejledning grundigt, før du anvender produktet. forstået indholdet af denne brugervejledning, inden apparatet tages i brug. •...
  • Página 18: Vigtige Oplysninger

    Hoover har forpligtet sig til på langt sigt at beskytte miljøet på alle aktivitetsområder. Vores miljøpolitik anfører følgende: “At benytte de metoder ved design, produktion, emballering, anvendelse og bortskaffelse af produkter, som kan gennemføres på den •...
  • Página 19 VIKTIGe SIKKeRHeTSAdVARSLeR fORHOLdSReGLeR UNdeR bRUK dette produktet børbare brukes til rengjøring i hjemmet, som beskrevet i denne bruksanvisningen. Sørg for at du fullt og helt • Les disse bruksanvisningene nøye før du bruker produktet. forstår denne brukerhåndboken før du bruker apparatet. •...
  • Página 20: Viktig Informasjon

    • Vinklet munnstykke (12) - brukes til å rengjøre smale områder og områder der det er vanskelig å komme til, blant annet Hoover har påtatt seg en langsiktig forpliktelse for å sørge for at alle våre aktiviteter bidrar til å bedre miljøet. I retningslinjene våre toaletter, vasker og vannkraner for miljøvern heter det: “Å...
  • Página 21 VIKTIGA SÄKeRHeTSANVISNINGAR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Vänligen se till att du har • Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder produkten. förstått denna manual fullständigt, innan du använder apparaten. •...
  • Página 22: Viktig Information

    • Vinklat munstycke (12) - för att rengöra trånga och svårtillkomliga områden som toaletter, tvättställ och kranar Hoover har gjort ett långsiktigt åtagande, i all sin verksamhet, för att skydda miljön. Vår miljöpolicy säger: “Att införa bästa möjliga • Rund borste (13) - för rengöra envist smuts från små ytor som spisplattor, fönsterluckor, injekteringsbruk mellan kakelplattor miljömässiga metoder inom design, produktion, förpackning, användning och avfallshantering av produkter, samtidigt som man...
  • Página 23 TÄRKeITÄ HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUdeSTA KÄYTÖN AIKANA NOUDATETTAVAT VAROTOIMET Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Varmista, että tämä opas on • Lue nämä käyttöohjeet huolella ennen tuotteen käyttöä. täysin ymmärretty ennen laitteen käyttöä. • Tarkista ennen laitteen kytkemistä, että verkkovirran jännite on sama kuin laitetietoihin merkitty jännite ja että virtalähde on VAROITUS: Muista, että...
  • Página 24: Tärkeää Tietoa

    AIDOT HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET • Ole erityisen varovainen puhdistaessasi tiililattioita, sillä liian pitkä höyrylle altistaminen saattaa vaurioittaa pinnan vahausta, Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. kiiltoa tai väriä. Kun tilaat varaosia, kerro aina mallinumero.
  • Página 25 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ YπΕΝθυΜΙΣΕΙΣ γΙΑ ΤΗΝ ΑΣφΑλΕΙΑ πΡΟφυλΑξΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Το προϊόν αυτό, θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, όπως αναφέρεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. • προτού συνδέσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα πριν...
  • Página 26: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    με την εικόνα και γεμίστε με νερό. Στη συνέχεια προχωρήστε με τη χρήση του ατμού. ΕξΑΡΤΗΜΑΤΑ Η Hoover είναι συνεπής στη μακροχρόνια δέσμευσή της να προστατεύει το περιβάλλον, σε κάθε τομέα των δραστηριοτήτων της. Η πολιτική που εφαρμόζουμε σε σχέση με το περιβάλλον είναι η εξής: «υιοθετούμε τις καλύτερες μεθόδους για την προστασία...
  • Página 27: Начало Работы

    ВАЖНЫЕ ЗАмЕчАНИя ПО ТЕхНИкЕ БЕЗОПАСНОСТИ: мЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ЭкСПЛУАТАЦИИ Данное изделие предназначено только для домашнего использования, в соответствии с описанием, приведенным в настоящем •  Прежде чем приступать к использованию прибора внимательно ознакомьтесь с инструкциями в этой брошюре. Руководстве пользователя. Перед началом использования прибора обязательно ознакомьтесь с информацией в данном • ...
  • Página 28: Важная Информация

    При замене частей используйте только штатные запасные части и расходные материалы производства компании Hoover. Их образом, мы рекомендуем применять пар для очистки таких поверхностей в течение коротких промежутков времени или можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover. При заказе запасных частей не забудьте указать номер модели чистить их через ткань.
  • Página 29 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w sposób opisany w tej instrukcji użytkownika. Prosimy • Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia. o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z niniejszego urządzenia. •...
  • Página 30: Dodatkowe Akcesoria

    Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy • Podczas czyszczenia powierzchni drewnianych (meble, drzwi itp..) zachowaj bardzo dużą ostrożność, ponieważ długie Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover.
  • Página 31 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OPATŘENÍ BĚHEM POUŽITÍ Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid v domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete • Před použitím výrobku si přečtěte pečlivě tento návod k použití. spotřebič používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu. •...
  • Página 32 • Věnujte prosím zvýšenou pozornost při čištění cihlových podlah, jelikož příliš dlouhá aplikace páry by mohla poškodit vosk, Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo přímo od jas nebo barvu těchto ploch.
  • Página 33 POMeMbNA VARNOSTNA OPOZORILA VARNOSTNI UKRePI Med UPORAbO Izdelek je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvih, kot je opisano v teh navodilih. Prosimo vas, da se povsem seznanite z • Pred uporabo izdelka pozorno preberite navodila za uporabo. navodili, preden začnete uporabljati napravo. •...
  • Página 34: Pomembne Informacije

    • Nastavek za curek pare (11) - za čiščenje kotov, fug med ploščicami in za osvežitev rastlin. Podjetje Hoover se je dolgoročno zavezalo, da bo v vseh svojih dejanjih varovalo okolje. V naši politiki do okolja je zapisano: “Pri- • Kotni nastavek (12) - za čiščenje ozkih in težko dostopnih kotov, npr. v straniščih, kopalnicah in za čiščeneje pip dobitev najboljših okoljskih metod pri zasnovi, pakiranju, uporabi in odstranjevanju izdelkov, medtem ko še naprej izboljšujemo...
  • Página 35 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ KULLANIM SIRASINDA ÖNLEMLER Bu ürün, kullanım kılavuzunda açıklandığı üzere yalnız ev temizliğinde kullanılabilir. Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce • Ürünü kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. kılavuzun tam olarak anlaşıldığından emin olun. • Ürünün fişini takmadan önce şebeke geriliminin veri etiketinde belirtilenle aynı olduğundan ve prizin topraklı olduğundan emin UYARI: Elektriğin tehlike oluşturabileceğini unutmayın;...
  • Página 36 ORİJİNAL HOOVER YEDEK PARÇALARI VE SARF MALZEMELERİ • Buharın çok uzun süre uygulanmasının tuğla yüzeyin cilasında, parlaklığında veya renginde değişiklik yapabileceğinden dolayı Parçaları daima original Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover bayiinden veya doğrudan Hoover firmasından tedarik bu yüzeyleri temizlerken dikkatli olun.

Este manual también es adecuado para:

Ssnhb 1300

Tabla de contenido