Página 1
NOTICE D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS • MODO DE EMPLEO • GEBRAUCHSANWEISUNG • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE • NÁVOD K POUŽITÍ • BRUKSANVISNING • УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ •...
Página 2
Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете...
Página 3
ZONE DE PRATIQUE DES EXERCICES • EXERCISE ZONE • ZONA DE PRÁCTICA DE EJERCICIOS • ÜBUNGSZONE • ZONA DI PRATICA DEGLI ESERCIZI • TRAININGSZONE • ZONA DE PRÁTICA DOS EXERCÍCIOS • STREFA WYKONYWANIA ĆWICZEŃ • A GYAKORLATOK VÉGZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES TERÜLET • ЗОНА ВЫПОЛНЕНИЯ УПРАЖНЕНИЙ • ZONĂ DE ANTRENAMENT • ZÓNA VYKONÁVANIA МЯСТО...
Página 12
RÉGLAGE DE LA TENSION DU CÂBLE REGLAREA TENSIUNII CABLULUI ADJUSTING THE TENSION OF THE CABLE NASTAVENIE NAPNUTIA LANKA AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL CABLE NASTAVENÍ NAPĚTÍ KABELU EINSTELLUNG DER KABELSPANNUNG JUSTERING AV KABELSPÄNNINGEN REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL CAVO РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЕГНАТОСТТА НА КАБЕЛА INSTELLEN VAN DE SPANNING VAN DE KABEL KABLO GERGİ...
Página 15
110 kg/242 lbs WARNING • Misuse of this product may result in serious injury. • Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use. • Do not allow children on or around machine. • Replace label if damaged, illegible, or removed.
Página 16
COTE DROIT RIGHT SIDE LADO DERECHO RECHTS LATO DESTRO RECHTERKANT ARRIERE LADO DIREITO REAR PRAWA STRONA TRASERO HÁTUL HINTEN ПРАВАЯ СТОРОН PARTE POSTERIORE PARTEA DREAPTĂ ACHTERKANT PRAVÁ STRANA TRÁS PRAVÁ STRANA TYŁ HÖGER SIDA ДЕСЕН BALOLDAL КРАЙ ТЫЛ SAĞ TARAF SPATE ПРАВИЙ...
Página 17
Dossier Poignée de tirage Tige de sélection des poids Backrest Pull handle Weight selection arm Respaldo Empuñadura de tirón Barra de selección de las pesas Rückenpolster Zugrohr Steckbolzen für Gewichte Schienale Impugnatura di tiro Barra di selezione dei pesi Rugleuning Handgreep voor het trekken Pen voor de gewichtsbepaling Encosto...
Página 18
Wij zullen al uw opmerkingen en suggesties betreffende het DOMYOS product dankbaar in ontvangst nemen. Om dit te bereiken, is het volledig team van uw winkel alsook de afdeling productontwikkeling van de DOMYOS producten één en al aandacht. Als u ons wilt schrijven, kunt u ons een mail sturen op het volgende adres: [email protected].
Página 19
2 jaar voor de slijtbare onderdelen en de werkuren vanaf de aankoopdatum (datum op het kassaticket). De verplichtingen van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperken zich tot de vervanging of de herstelling van het product (wordt besloten door DOMYOS).