Lenco DAC-100 Manual De Usuario
Lenco DAC-100 Manual De Usuario

Lenco DAC-100 Manual De Usuario

Receptor dab+ con bluetooth manos libres y transmisión fm
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model DAC-100
User Manual DAB+ receiver with
Bluetooth handsfree and FM transmission
Gebruikershandleiding DAB + ontvanger met
Bluetooth handsfree en FM-overdracht
Bedienungsanleitung DAB+-Receiver mit
Bluetooth-Freisprecheinrichtung und UKW-Übertragung
Mode d'emploi du récepteur DAB+ avec
Bluetooth mains libres et transmission FM
Manual de usuario de receptor DAB+ con
Bluetooth manos libres y transmisión FM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco DAC-100

  • Página 1 Model DAC-100 User Manual DAB+ receiver with Bluetooth handsfree and FM transmission Gebruikershandleiding DAB + ontvanger met Bluetooth handsfree en FM-overdracht Bedienungsanleitung DAB+-Receiver mit Bluetooth-Freisprecheinrichtung und UKW-Übertragung Mode d’emploi du récepteur DAB+ avec Bluetooth mains libres et transmission FM Manual de usuario de receptor DAB+ con...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English..................... 3 Nederlands..................... 23 Deutsch....................45 Français....................67 Español....................89 Version: 1.0...
  • Página 3: English

    English DAC-100 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
  • Página 4 During file transmission, please handle with care and operate in a static- free environment. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
  • Página 5 Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
  • Página 6 The mains plug of the apparatus should not be obstructed or should be easily accessed during intended use. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Minimum distance of 10cm around the apparatus is needed for sufficient ventilations.
  • Página 7 be covered by warranty. Never remove the casing of this apparatus. Never place this apparatus on other electrical equipment. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration. Do not clean this product with water or other liquids.
  • Página 8 Product Features: The unit is with DAB/DAB+/FM Transmitter/BT music & Calling/Aux Out/Aux In Wireless transmission for DAB/DAB+ radio to your existing car radio amplifier by Aux Output or FM Transmission technology. Quick SCAN to search the next available free DAB/DAB+ frequency. Service following function.
  • Página 9 Packing accessories: Car DAB+ Radio Adapter Magnet Antenna Giftbox User Manual Suction Holder Vent Holder Charging Cable Audio Cable Self-adhesive Clips...
  • Página 10 2.DAB info 2.DAB info 1. FM transmitter/full scan 1. FM transmitter/full scan 2. Menu 2. Menu 3. Switch mode/multi-function 3. Switch mode/multi-function 4. Favorite radio/Convert SD 4. Favorite radio/Convert SD play mode play mode 5. Play/pauseanswer phone 5. Play/pauseanswer phone Adjust LCD Adjust LCD brightness brightness 6.
  • Página 11 (Short press to Play/Pause/Answer phone, Long press to adjust the LCD brightness) TFT display Antenna jack Audio out jack AUX in jack TF card ON/OFF Suction holder installation method: The DAC-100 has a metallic back side and will be placed on the magnetic part of the holder.
  • Página 12 Surface, the suction holder will not adhere perfectly. Better put it on the windshield or use the vent holder. Vent holder install method: Click the vent holder on the air vent. The backside of DAC-100 is metallic and the holder has a magnetic part: they fit.
  • Página 13 Magnet Antenna Installation Please follow the installation steps to install the antenna; any wrong installation might cause the sensitivity reduction.
  • Página 14 Magnet Conductive band Active Antenna Metal contact Antenna (transparent) Installation Steps (Photos for reference only) Please connect the black conductive band (2) with the white metal (4) of the antenna. Open the cover board of the ceiling of the window frame and attach the magnet of the conductive band on the metal part of the car.
  • Página 15 Remove the protective film of the antenna (5), stick the antenna on the windshield. Hide the antenna cable behind the rubber profile of the door opening or the profile of the window or use the self-adhesive clips to stick the cable on the windshield...
  • Página 16 ! Remark: The magnet of the conductive band must be attached on the metal part of the car; otherwise the antenna performance will decrease 30%, or even more. CAUTIONS: This magnetic antenna is use inside the car exclusively. Do not attach it outside the car.
  • Página 17 How to use: Insert the power supply plug into the car cigarette power port (Input: DC12V). Short press turn on, Short press turn off. Connect the AUX wire (included) from the out jack of the DAB-100 with the AUX input jack of your car or car radio. DAB mode: enter into “DAB full scan”, and ---A:...
  • Página 18 Long press the M button, then you can rotate M button to adjust the volume. OTHER MODES EXCEPT DAB MODE BT mode Select bluetooth by pressing the M button. Pair the unit with your cell phone via Bluetooth. BT calling When there is call incoming, short press button to answer the call, short press...
  • Página 19: Color Setting

    ⚋ Select a frequency without noise (empty channel) on your car radio. ⚋ Select the same frequency on your DAC-100 by pressing button, and then adjust by rotating the M button, then press M button again. ★ For a better Sound quality, if your car has an AUX input, we always recommend you to use the AUX cable.
  • Página 20 By selecting this Service your DAC-100 will automatically change the frequency when you are driving to always provide your selected radio station. TA MSG: TA is traffic announcement message Service. By activating this function, you will get local traffic information while listening to any radio station. You can activate or deactivate the TA function of the buttons.
  • Página 21 (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
  • Página 22 (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
  • Página 23: Nederlands

    Nederlands DAC-100 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Página 24 Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en doe dat in een omgeving zonder statische verstoringen.
  • Página 25 Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.
  • Página 26 bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. De USB-geheugenstick dient direct in het apparaat te worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
  • Página 27 Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onderkant van het apparaat. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 28 op de achterzijde van het apparaat). Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat de kabel kan worden ingedrukt, voornamelijk bij stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit het apparaat komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
  • Página 29 Functie Service following. TA-functie: Functie verkeersinformatie FM-overdrachtsfunctie is in dit model gecombineerd. Functie Line-out, om de beste geluidskwaliteit te krijgen via de aansluiting op de Aux-in van de auto. Met 5V/3.1 AMP oplaadfunctie, om uw mobiele apparaten op te laden wanneer het nodig is.
  • Página 30 Ventilatiehouder Oplaadkabel Audio-kabel Zelfklevende klemmen...
  • Página 31 2.DAB info 2.DAB info 1. FM transmitter/full scan 1. FM-overdracht/volledige scan 2. Menu 2. Menu 3. Switch mode/multi-function 3. Schakelmodus/Multi-functie 4. Favorite radio/Convert SD 4. Favoriete radio/Afspeelmodus SD-kaart play mode wisselen 5. Play/pauseanswer phone 5. Afspelen/Pauzeren/Telefoon Adjust LCD brightness beantwoorden/Helderheid van de LCD aanpassen 6.
  • Página 32 (Kort indrukken om af te spelen/pauzeren/telefoon beantwoorden, lang indrukken om de helderheid van het LCD-scherm aan te passen) TFT-scherm Antenne-aansluiting Audio-uitgang Aansluiting AUX in TF-kaart AAN/UIT Installatiemethode zuighouder: De DAC-100 heeft een metalen achterkant en wordt geplaatst op het magnetische deel van de houder. Op de voorruit:...
  • Página 33 Het is beter om op de voorruit te plaatsen of de ventilatiehouder te gebruiken. Installatiemethode ventilatiehouder: Klik de ventilatiehouder op de luchtventilatie. De DAC-100 heeft een metalen achterkant en de houder heeft een magnetisch deel: deze passen.
  • Página 34 Installatie magneetantenne Volg de installatiestappen om de antenne te monteren; elke verkeerde installatie kan de gevoeligheid verminderen.
  • Página 35 Magneet Geleidingsband Actieve antenne Metalen contact Antenne (transparant) Installatiestappen (foto's alleen ter referentie) Verbind de zwarte geleidingsband (2) met het witte metaal (4) van de antenne. Open de afdekplaat van het plafond bij het raamframe en bevestig de magneet van de geleidingsband op het metalen deel van de auto. Trek de geleidingsband een beetje om ervoor te zorgen dat de magneet goed in contact komt met het metaal van de auto.
  • Página 36 Verwijder de beschermfolie van de antenne (5), en plak de antenne op de voorruit. Verwerk de antennekabel achter het rubberprofiel van de deuropening of het raamprofiel of gebruik de zelfklevende klemmen om de kabel op de voorruit vast te plakken...
  • Página 37 ! Opmerking: De magneet van de geleidingsband moet op het metalen deel van de auto worden aangebracht; anders neemt de prestaties van de antenne 30% of zelfs meer af. LET OP: Deze magneetantenne mag uitsluitend in de auto worden gebruikt. Bevestig deze niet aan de buitenkant de auto.
  • Página 38 We hebben de antennevoet met een COAXIALE VOEDING gemaakt voor onze eigen ontworpen antenne. Het apparaat kan beschadigen als u een ander merk antenne gebruikt. Hoe te gebruiken: Steek de stekker van de voeding in de sigarettenaansteker van de auto (ingang: 12V DC).
  • Página 39 waar u wilt opslaan (zoals p1, p2...) en drukt u kort op de knop M om te bevestigen. VOORKEUZE-modus: Druk kort op , draai vervolgens de knop M om te luisteren naar de favoriete zender die u hebt opgeslagen. Uw audiosysteem in de auto aanzetten. Volumeregeling: Druk lang op de knop M, draai vervolgens de knop M om het volume aan te passen.
  • Página 40 ⚋ Selecteer een frequentie zonder geluid (leeg kanaal) op uw autoradio. ⚋ Selecteer dezelfde frequentie op uw DAC-100 door op de knop drukken, en pas daarna aan door de knop M te draaien, druk vervolgens nogmaals op de knop M.
  • Página 41: Language (Taal)

    DELETE ALL PRESETS (ALLE VOORKEUZEZENDERS VERWIJDEREN): U kunt uw geselecteerde voorkeuzezenders verwijderen SERVICE FOLLOWING (SERVICE FOLLOWING): Door deze service te selecteren, verandert de DAC-100 automatisch de frequentie wanneer u rijdt om altijd uw geselecteerde radiostation te bieden. TA MSG (TA MSG): TA is de service verkeersinformatie.
  • Página 42 Netto gewicht 78g (ongeveer) Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden...
  • Página 43 Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
  • Página 44 (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuningwww.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
  • Página 45: Deutsch

    Deutsch DAC-100 ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Página 46 Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
  • Página 47 einfach zu erreichen sein. Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlägen führen. Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
  • Página 48 oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. USB-Sticks sind direkt mit dem Gerät zu verbinden. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
  • Página 49 Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
  • Página 50 des Geräts mit der Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinstimmen (Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts). Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
  • Página 51 Schnell-SCAN zum Suchen der nächsten verfügbaren freien DAB/DAB+- Frequenz. Funktionen der nachfolgenden Dienste. TA-Funktion: Verkehrsdurchsage Dieses Gerät besitzt eine kombinierte UKW-Übertragungsfunktion. LINE-Ausgang für die beste Soundqualität durch Anschluss an den AUX- Eingang Ihres Autoverstärkers. Über die Ladefunktion mit 5 V/3,1 A laden Sie Ihre Mobilgeräte, wann immer Sie möchten.
  • Página 52 Bedienungsanleitung Saugfuß-Halter Lüftungshalter Ladekabel Audiokabel Selbstklebende Halteclips...
  • Página 53 2.DAB info 2. DAB-Info 1. FM transmitter/full scan 1. UKW-Transmitter/Vollständiger Scan 2. Menu 2. Menü 3. Switch mode/multi-function 3. Modus wechseln/Multifunktion 4. Favorite radio/Convert SD play 4. Lieblingssender/Wechsel mode vom/zum SD-Wiedergabemodus 5. Play/pauseanswer phone Adjust 5. Wiedergabe/Pause/Gespräch LCD brightness annehmen/ LCD-Helligkeit einstellen 6.
  • Página 54 Wiedergabe/Pause/Gespräch annehmen/Einstellung LCD-Helligkeit (für die Wiedergabe/Pause/Gesprächsannahme kurz drücken, für die Einstellung der LCD-Helligkeit lang drücken) TFT-anzeige Antennenbuchse Audio-Ausgangsbuchse AUX-Eingangsbuchse TF-Speicherkarte EIN/AUS Installationsmethode Saugfuß-Halter: Der DAC-100 besitzt eine metallische Rückseite und wird auf den magnetischen Teil des Halters aufgesetzt. An der Windschutzscheibe:...
  • Página 55 Setzen Sie ihn in diesem Fall lieber auf der Windschutzscheibe auf oder verwenden Sie den Lüftungshalter. Installationsmethode Lüftungshalter: Klicken Sie den Lüftungshalter auf die Luftdüse. Die Rückseite des DAC-100 ist metallisch und der Halter besitzt einen magnetischen Teil: Beide zusammenbringen.
  • Página 56 Installation der Magnet-Antenne Bitte folgen Sie den Installationsschritten, um die Antenne zu installieren; jegliche unsachgemäße Installation kann zur Reduzierung der Empfindlichkeit der Antenne führen. Magnet Leitendes Band Aktivantenne Metallkontakt Antenne (transparent)
  • Página 57 Installationsschritte (Fotos dienen nur der Veranschaulichung) Bitte verbinden Sie das schwarze leitende Band (2) mit dem weißen Metall (4) der Antenne. Öffnen Sie ein wenig den Himmel bei der Windschutzscheibe und bringen Sie den Magnet des leitenden Bandes am metallenen Autodach an.
  • Página 58 Verbergen Sie das Kabel unter dem Profilgummi der A-Säule bzw. der Windschutzscheibe oder verwenden Sie die selbstklebenden Halteclips, um das Kabel auf der Windschutzscheibe zu fixieren. ! Anmerkung: Der Magnet des leitenden Bandes muss am metallenen Teil des Autodaches haften, weil ansonsten die Antennenleistung um 30 % oder mehr abnimmt.
  • Página 59 An Stellen, wo es die Funktion von Sicherheitsausstattung wie beispielsweise Airbags behindert An beweglichen Glasoberflächen wie beispielsweise die Heckscheibe Die Antennenleistung kann in folgenden Fällen negativ beeinflusst werden: Der Magnet wurde nicht am metallischen Autorahmen angebracht. Ein Anbringen auf IR-Schutzglas, Wärmedämmglas oder an Stellen, an denen Spiegelfolie aufgeklebt wurde.
  • Página 60 Drücken Sie zum Einschalten kurz und zum Ausschalten kurz Verbinden Sie das AUX-Kabel (mitgeliefert) mit der Ausgangsbuchse des DAB-100 und der AUX-Eingangsbuchse Ihres Auto-Soundsystems oder Autoradios. DAB-Modus: länger gedrückt, um zu „DAB full ---A: Halten Sie im DAB-Modus scan“ (vollständiger DAB-Scan) zu wechseln und drehen Sie anschließend die M-Taste, um den DAB-Radiosender einzustellen.
  • Página 61 Lautstärkeregler: Halten Sie die M-Taste länger gedrückt. Danach können Sie durch Drehen der M-Taste den Lautstärkepegel einstellen. ANDERE MODI ALS DER DAB-MODUS Bluetooth-Modus Wählen Sie Bluetooth durch Drücken der M-Taste aus. Koppeln Sie das Gerät über Bluetooth mit Ihrem Handy. Bluetooth-Gespräche Wenn Sie angerufen werden, dann drücken Sie kurz die -Taste, um das...
  • Página 62 Wählen Sie bei Ihrem Radio eine Frequenz ohne Geräusche (freier Kanal) aus. ⚋ Wählen Sie die gleiche Frequenz bei Ihrem DAC-100, indem Sie die -Taste drücken und danach die Einstellung durch Drehen der M- Taste einstellen. Drücken Sie anschließend die M-Taste noch einmal.
  • Página 63 DELETE ALL PRESETS (Alle Speicherplätze löschen): Sie können die ausgewählten Speicherplätze löschen. SERVICE FOLLOWING (Dienst Radiosender folgen): Wenn Sie diesen Dienst auswählen, dann wechselt Ihr DAC-100 automatisch die Frequenz, wenn Sie fahren, damit Sie jederzeit Ihren ausgewählten Radiosender hören können.
  • Página 64 Abmessung 90 x 66 x 27 mm Eigengewicht 78 g (ca.) Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Página 65 Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen...
  • Página 66 Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
  • Página 67: Français

    Français DAC-100 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
  • Página 68 Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet appareil. Quand cela se passe, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le manuel d’instructions. Pendant le transfert du fichier, manipulez l'appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation.
  • Página 69 facilement accessible. Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.
  • Página 70 modification de l’appareil ou un remplacement des piles. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les données pourraient être endommagées ou perdues. La clé USB doit être branchée directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
  • Página 71 modérées, évitez un environnement extrêmement froid ou chaud. La plaque signalétique se situe sous l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
  • Página 72 Protégez le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au niveau des prises), les prises de courant et le point où les prises sortent de l’appareil. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à...
  • Página 73 Fonction TA : Fonction de signalisation routière La fonction d’émission FM est combinée dans ce modèle. Fonction de sortie de ligne, pour obtenir la meilleure qualité sonore au moyen de la connexion à la prise Aux-in de la voiture. Avec la fonction de charge à 5 V/3,1 A, chargez vos appareils mobiles chaque fois que vous en avez besoin.
  • Página 74 Câble de chargement Câble Audio Clips autocollants...
  • Página 75 2.DAB info 2.Info DAB 1. FM transmitter/full scan 1. Émetteur FM/balayage complet 2. Menu 2. Menu 3. Switch mode/multi-function 3. Changement de mode/multifonction 4. Favorite radio/Convert SD 4. Radio préférée/Conversion du mode play mode de lecture SD 5. Play/pauseanswer phone 5.
  • Página 76 LCD) TFT display (affichage TFT) Prise d’antenne Prise de sortie audio PRISE AUX IN carte TF MARCHE/ARRÊT Méthode d’installation du support ventouse : Le DAC-100 dispose d’une face arrière métallique qui sera placée sur la partie magnétique du support.
  • Página 77 Méthode d’installation du support pour grille d’aération : Encliquetez le support sur la grille d’aération. La face arrière du DAC-100 qui est métallique s’ajuste sur la partie magnétique du support.
  • Página 78 Installation de l’antenne magnétique Suivez les étapes d’installation pour installer l’antenne ; toute mauvaise installation peut provoquer une diminution de la sensibilité.
  • Página 79 Aimant Bande conductrice Antenne active Contact métallique Antenne (transparente) Étapes d’installation (les photos sont uniquement à titre de référence) Connectez la bande conductrice noire (2) au métal blanc (4) de l’antenne. 10) Ouvrez le panneau de recouvrement du plafond au-dessus du cadre de fenêtre et fixez l’aimant de la bande conductrice sur la partie métallique de la voiture.
  • Página 80 11) Retirez le film protecteur de l’antenne (5), collez l’antenne sur le pare-brise. 12) Cacher le câble d’antenne derrière le profil en caoutchouc de l’ouverture de la porte ou le profil de la fenêtre ou utiliser les clips autocollants pour coller le câble sur le pare-brise.
  • Página 81 ! Remarque : L’aimant de la bande conductrice doit être fixé sur la partie métallique de la voiture ; sinon la performance de l’antenne diminue de 30 %, voire plus. PRÉCAUTIONS : Cette antenne magnétique est à utiliser exclusivement utilisée à l’intérieur de la voiture.
  • Página 82 Nous avons fabriqué la base de l’antenne avec un bloc d’alimentation coaxial pour l’antenne que nous avons conçue. Si vous utilisez une autre marque d’antenne, elle pourrait endommager l’appareil. Mode d’emploi : Insérez la fiche d’alimentation dans le port d’alimentation de l’allume- cigare de la voiture (Entrée : 12 VCC).
  • Página 83 ---F: Sous votre station préférée, appuyer longuement sur sélectionne la station préférée, puis tournez le bouton pour choisir l’emplacement où souhaitez enregistrer (p1, p2...), puis appuyez brièvement sur le bouton M pour confirmer. Mode PRESET (PRÉRÉGLAGE) : Appuyez brièvement sur , puis tournez le bouton M pour écouter la station préférée que vous avez enregistrée.
  • Página 84 ⚋ Sélectionnez une fréquence sans bruit (canal libre) sur votre autoradio. ⚋ Sélectionnez la même fréquence sur votre DAC-100 en appuyant sur la touche , puis réglez-la en tournant le bouton M, puis appuyez de nouveau sur le bouton M.
  • Página 85: Language (Langue)

    DELETE ALL PRESETS (SUPPRIMER TOUS LES PRÉRÉGLAGES) : Vous pouvez supprimer les préréglages sélectionnés SERVICE FOLLOWING (SUIVI DE SERVICE) : En sélectionnant ce service, votre DAC-100 changera automatiquement la fréquence lorsque vous conduisez pour toujours fournir la station de radio que vous sélectionnez.
  • Página 86: Réinitialisation Des Réglages D'usine

    RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D'USINE : Votre DAC-100 reviendra aux réglages d’usine. SOFTWARE VERSION (VERSION DE LOGICIEL) : Vous pouvez voir la version du logiciel de votre DAC-100. PRÉCAUTIONS : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ AUCUNE PRODUCTION. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEUR RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR, RÉFÉREZ TOUTE RÉPARATION À...
  • Página 87 Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
  • Página 88 électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas...
  • Página 89: Precauciones Previas Al Uso

    Español DAC-100 Precaución: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
  • Página 90 Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas.
  • Página 91 No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
  • Página 92 perder. La memoria USB debe conectarse a la unidad directamente. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
  • Página 93 Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 94 especialmente en los enchufes, tomas de corriente y el lugar en que sale del aparato. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya...
  • Página 95 Función TA: Función de anuncio de tráfico La función de transmisor FM se combina en este modelo. Función de salida de línea, para obtener la mejor calidad de sonido a través de la conexión de la entrada auxiliar del vehículo. Con función de carga de 5V/3.1AMP: cargue sus dispositivos móviles cada vez que lo necesite.
  • Página 96 Cable de carga Cable de Audio Fijaciones autoadhesivas...
  • Página 97 2.DAB info 2. Información DAB 1. FM transmitter/full scan 1. Transmisor FM / búsqueda completa 2. Menu 2. Menú 3. Switch mode/multi-function 3. Interruptor de modo / multifunción 4. Favorite radio/Convert SD play 4. Modo de reproducción favoritos mode de radio / convertir SD 5.
  • Página 98 Toma de salida de audio Toma de entrada AUXILIAR tarjeta TF ENCENDER/APAGAR Método de instalación del soporte de succión: El DAC-100 dispone de un lateral posterior metálico y éste se coloca sobre la pieza magnética del soporte. En el parabrisas:...
  • Página 99 En el salpicadero: Observaciones: Si la superficie del salpicadero no es plana 100% o si presenta una superficie granulosa, la ventosa de succión no se adherirá perfectamente. Colóquelo mejor en el parabrisas o use el soporte de ventilación. Método de instalación del soporte de ventilación:...
  • Página 100 Haga clic en el soporte de ventilación de la ventilación de aire. El lateral posterior del DAC-100 es metálico y el soporte dispone de una pieza magnética: Se ajustan. Instalación de la antena magnética...
  • Página 101 Por favor, siga los pasos de instalación para instalar la antena; cualquier instalación incorrecta puede provocar una reducción de la sensibilidad. Imán Banda conductora Antena activa Contacto metálico Antena (transparente) Pasos de la instalación (Las fotografías son únicamente de referencia) 13) Por favor, conecte la banda conductor negra (2) con la parte metálica blanca (4) de la antena.
  • Página 102 poco de la banda conductora para asegurarse de que el imán está haciendo un buen contacto con la parte metálica del vehículo. Retire la película protectora de la antena (5); fije la antena en el parabrisas. Oculte el cable de la antena detrás del perfil de goma de la apertura de la puerta o del perfil de la ventanilla o use las fijaciones autoadhesivas para fijar el cable en el parabrisas.
  • Página 103 ! Observaciones: El imán de la banda conductora debe fijarse a la pieza metálica del vehículo; en caso contrario, el rendimiento de la antena disminuirá el 30%, o incluso más. PRECAUCIONES: Esta antena magnética debe usarse exclusivamente en el interior del vehículo.
  • Página 104 Modo de empleo: Inserte la toma de alimentación en el puerto del encendedor del vehículo (Entrada: CC12V). Pulse brevemente ; se enciende; pulse brevemente ; se apaga. Conecte el cable AUXILIAR (incluido) desde la toma de salida del DAB-100 a la toma de entrada AUXILIAR de su vehículo o radio de vehículo. Modo DAB: ---G: Bajo el modo DAB, pulse durante un periodo prolongado de tiempo...
  • Página 105: Otros Modos Excepto El Modo Dab

    Encender el Sistema de audio del vehículo. Control de volumen: Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón M; posteriormente, puede girar el botón M para ajustar el volumen. OTROS MODOS EXCEPTO EL MODO DAB Modo BT Seleccione Bluetooth pulsando el botón M. Empareje la unidad con su teléfono móvil mediante Bluetooth.
  • Página 106: Explicación Del Menú

    ⚋ Selecciona una frecuencia sin ruido (canal vacío) en la radio de su vehículo. ⚋ Seleccione la misma frecuencia en el DAC-100 pulsando el botón y posteriormente ajústela girando el botón M; después, vuelva a pulsar el botón M. ★...
  • Página 107: Language (Idioma)

    DELETE ALL PRESETS (ELIMINAR TODAS LAS PRESINTONÍAS): Puede eliminar todas las presintonías. SERVICE FOLLOWING (CONTINUACCIÓN DEL SERVICIO): Al seleccionar este servicio, el DAC-100 cambiará automáticamente la frecuencia cuando conduzca para ofrecerle la emisora de radio seleccionada. TA MSG (MENSAJE TA): TA es el servicio de mensajería de anuncios de tráfico.
  • Página 108 78g (aproximadamente) Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Página 109 Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.
  • Página 110 Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos. 说明书印刷要求; 尺寸 100*150mm 材质 80g 双胶纸 /黑白印刷...
  • Página 111 装订方式:骑马订...

Tabla de contenido