Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

Radiant panel heater
Model
HLXF10A3T41T
HLXF15A3T41T
HLXF20A3T41T
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
1000W
5059340205373
1500W
5059340205380
2000W
5059340205397
EAN
GB
IE
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher HLXF10A3T41T

  • Página 1 Radiant panel heater Model HLXF10A3T41T 1000W 5059340205373 HLXF15A3T41T 1500W 5059340205380 HLXF20A3T41T 2000W 5059340205397 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Let’s get started This instruction manual is important to your safety. Read the entire manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Getting started... Safety Before you start Quick start 7-17 In more detail… Trouble shooting Maintenance and cleaning Environmental protection Technical specifications...
  • Página 3: Safety

    Safety PLEASE READ THE SAFETY ADVICE CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE Warning : risk of fire, electric shock, physical injuries and material damage. Before using this appliance, always follow the safety advice during assembly, use and maintenance. SAFETY ADVICE - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Página 4 Safety PLEASE READ THE SAFETY ADVICE CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE - WARNING: Do not use this appliance in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Página 5 Safety PLEASE READ THE SAFETY ADVICE CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE - The appliance must be set upright on its feet. - Use this heater on a horizontal and stable surface, or fix it to the wall, as applicable. - The appliance must be used on a horizontal, flat, stable and heat resistant surface.
  • Página 6: Before You Start

    Before you start Points to check before beginning For domestic use only. Children or any other persons incapable of using the appliance safely must not use this appliance. Please discard of plastic packaging appropriately and keep it out of reach of children. Your product 1 : Control panel 2 : Main part...
  • Página 7: Quick Start

    Quick start The controls Setpoint temperature Programme mode Frost protection mode ECO mode Comfort mode Heating LED Lock Open window Prolonged absence ON/Standby OK or Boost (3 sec.) Menu Temperature settings or Menu selection The icon and the value being adjusted flash. Flashing stops when the set- ting is validated by pressing OK-boost, or after 30 seconds of inaction (any modification to the setting is then cancelled). HEATING ON / STANDBY - Press the button to switch the heat on or off (standby).
  • Página 8: Locking The Buttons

    Quick start LOCKING THE BUTTONS - Press and hold for more than 3 seconds on the MENU button to lock or unlock the buttons. The icon indicates that it is locked. button is never locked. MODE SELECTION - Press the MENU button to display Πod, then the OK-boost button, then press + or - to select one of the following modes : - Con (Comfort): Constant temperature that can be set between 13.5°C and 30°C.
  • Página 9 Quick start SETTING THE ECO MODE TEMPERATURE The Comfort and ECO setpoint temperatures are set separately. The ECO mode temperature range is between 13°C and 29.5°C and can be adjusted in incre- ments of 0.5°C. If limited, increase the Comfort temperature, as the ECO temperature is always lower than the Comfort temperature.
  • Página 10 Quick start PRECAUTIONS FOR USE SETTING THE TEMPERATURE - The heating power is maximal as long as the setpoint temperature has not been reached. Programming the setpoint temperature to the maximum temperature possible, will not heat the room quicker. - Wait several hours for the room temperature to stabilise before adjusting the temperature setting. - Turn off the appliance when ventilating the room. POWER CUTS - Following a power cut and resume, the appliance will automatically restart with all of the settings and programs used before the cut (if it was in opera- tion before the cut, it will stay on after the power resume). - The programmer clock starts from the time the cut began. This means that the time and day could be misaligned. - Following a power resume, the reference, then the total time the appliance is turned on is displayed for 30 seconds on power resume.
  • Página 11: Setting The Time

    Quick start SETTING THE TIME - Press MENU to display Πod, then press + to access the Hor menu. - Press OK-boost to enter this menu. - Press + or - to set the day of the week : d1 = Monday, d2 = Tuesday,.., d7 = Sunday. - Press OK-boost to validate - Press + or - to set the hour.
  • Página 12 Quick start Each program is defined by : - its name : Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 or Ec3, - its operating mode : Comfort (Con) or Boost (bSt), - its days of activation : Monday to Sunday (1-7), or Saturday and Sunday (6-7), or Monday to Friday (1-5), or a day of the week (d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7), - its start time, - its end time.
  • Página 13 Quick start - Press MENU to display Πod, then press + to access the Pro menu. - Press OK-boost to enter this menu. - Press + or - to select the program number (Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 or Ec3). - Press OK-boost to validate.
  • Página 14 Quick start CONSUMPTIONS This menu displays the actual consumption dura- tion. It is expressed as a percentage of the total time. - Press MENU to display Πod, then press + to access the EnE menu. - Press OK-boost to enter this menu. - Press + or - to successively display the consumption duration from today (dAY), yesterday (d-1), the week (7-d), the month (30d), the year (360d), and the reset (rES) for all consumption durations (wait a few seconds to...
  • Página 15 Quick start SETTING THE TEMPERATURE OFFSET This setting compensates for any difference (offset) between the tempera- ture displayed by the unit and ambient temperature measured in the room. This difference varies from one room to another as it depends on the insu- lation, room layout and location of the appliance. This difference must be closed when the ambient temperature is stabilised after more than 2 hours of heating in Comfort or Eco mode. This setting changes neither the stability nor the accuracy of the tempera- ture regulation. - Press MENU to display Πod, then press + to access the OFS menu. - Press OK-boost to enter this menu. - Press + or - to set the offset between 8°C and -8°C - Press OK-boost to validate the offset.
  • Página 16 Quick start OPEN WINDOW This function switches automatically to frost protection mode when an open window is detected and returns to the initial mode when the window is closed. - Press MENU to display Πod, then press + to access the Und menu. - Press OK-boost to enter this menu. - Press + or –...
  • Página 17 Quick start - Select Out, then press OK-boost to exit the menu, - Press MENU to exit the menu. __________________________________________________________ The information displayed on this screen differs according to the device reference.
  • Página 18: Trouble Shooting

    Trouble shooting Trouble shooting Problem Solutions - The appliance does not - Check that a circuit breaker has not cut the display anything. power to the appliance. - The device does not heat. - Select Comfort mode. - Increase the temperature setting. - Switch off the appliance for a few minutes to reset the thermal safety circuit breaker.
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse approved to BS1362 and rated at: 7 Amp for HLXF10A3T41T (1000W) 10 Amp for HLXF15A3T41T (1500W) and HLXF20A3T41T (2000W) In the event the mains plug has to be removed/replaced for any reason,...
  • Página 20: Environmental Protection

    Your co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment. yyWxx : Manufacturing date code ; year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx). Technical specifications Reference HLXF10A3T41T HLXF15A3T41T HLXF20A3T41T Power 1000 W 1500 W 2000 W...
  • Página 21 Kingfisher International Products BV Contact details Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 22 Kingfisher International Products BV Contact details Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 23 Kingfisher International Products BV Contact details Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 24: Installation

    Installation IMPORTANT : Please follow the safety advice set out on pages 3 to 5. FITTING THE FEET 1- Run the power cord through the raceway of the right foot. 2- Screw in the 2 feet underneath the appliance (2 screws per foot). ELECTRICAL CONNECTION - Before connecting the appliance, be sure that the mains voltage available matches that specified on the...
  • Página 25 Manufacturer, Fabricant, Producent, Producător, Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online,...
  • Página 27 Radiateur panneau rayonnant mobile Modèle HLXF10A3T41T 1000W 5059340205441 HLXF15A3T41T 1500W 5059340205458 HLXF20A3T41T 2000W 5059340205465 Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Página 28 C’est parti Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour commencer... Sécurité Avant de commencer Utilisation 7-17 Plus en détail... Problèmes & solutions Maintenance et nettoyage Protection de l’environnement Garantie...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Sécurité MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Avertissement : risque d’incendie, de chocs électriques, de blessures physiques et de dommages matériels. Avant d’utiliser cet appareil, toujours suivre les consignes de sécurité lors du montage, de l’utilisation et de la maintenance.
  • Página 30 Sécurité MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL - MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, lorsqu’ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à moins qu’une surveillance constante ne soit prévue.
  • Página 31 Sécurité MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s’il est tombé. - Ne pas utiliser si l’appareil de chauffage présente des signes visibles de dommage. - L’appareil doit être posé verticalement sur ses pieds. –...
  • Página 32: Points À Vérifier Avant De Commencer

    Avant de commencer Points à vérifier avant de commencer Pour une utilisation domestique uniquement. Les enfants ou les personnes incapables d’utiliser l’appareil de façon sûre ne doivent jamais utiliser cet appareil. Merci de bien vouloir jeter les emballages plastiques et les gar- der hors de portée des enfants.
  • Página 33: Utilisation

    Utilisation Les commandes Température de consigne Mode Programme Mode Hors-Gel Mode ECO Mode Confort Témoin de chauffe Verrouillage Ouverture fenêtre Absence prolongée Marche / OK ou Marche forcée (3 sec.) Mise en veille Réglage température Menu ou Sélection menu L’icône et la valeur en cours de réglage clignotent. Le clignotement s’arrête quand le réglage est validé...
  • Página 34: Verrouillage Des Touches

    Utilisation VERROUILLAGE DES TOUCHES - Appuyez plus de 3 secondes sur la touche MENU pour verrouiller ou déver- rouiller les touches. ; l’icône indique le verrouillage. La touche n’est jamais verrouillée. SÉLECTION DU MODE - Appuyez sur la touche MENU pour afficher Πod, puis sur la touche OK-boost, puis sur la touche + ou - pour sélectionner successivement un des modes suivants : - Con (Confort) : Température constante réglable de 13,5°C à...
  • Página 35: Réglage De La Température Éco

    Utilisation RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ÉCO Les températures de consigne Confort et ECO sont réglables séparément. La plage de réglage ECO est comprise entre 13°C et 29,5°C réglable par pas de 0,5°C. En cas de limitation, augmentez la température Confort car la température ECO est toujours inférieure à...
  • Página 36 Utilisation CONSEILS D’UTILISATION RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE - Il est inutile de régler la température au maximum car la température de la pièce ne montera pas plus vite. - Attendez quelques heures que la température ambiante de la pièce se stabilise avant d’ajuster le réglage de température. - Lorsque vous aérez la pièce, arrêtez l’appareil.
  • Página 37: Réglage De L'heure

    Utilisation RÉGLAGE DE L’HEURE - Appuyez sur MENU pour afficher Πod , puis sur + pour accéder au menu Hor. - Appuyez sur OK-boost pour entrer dans ce menu. - Appuyez sur + ou - pour régler le jour de la semaine : d1 = lundi, d2 = mardi,.., d7 = dimanche.
  • Página 38 Utilisation - son nom : Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 ou Ec3. - son mode de fonctionnement : Confort (Con) ou Marche forcée (bSt), - ses jours d’activation : Lundi à Dimanche (1-7), ou Samedi et Dimanche (6-7), ou Lundi à...
  • Página 39 Utilisation - Appuyez sur MENU pour afficher Πod, puis sur + pour accéder au menu Pro. - Appuyez sur OK-boost pour entrer dans ce menu. - Appuyez sur + ou - pour sélectionner le numéro du programme (Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 ou Ec3 ) - Appuyez sur OK-boost pour valider.
  • Página 40 Utilisation CONSOMMATION . Ce menu affiche la durée de consommation effective du radiateur. Elle est exprimée en pourcentage du temps total. - Appuyez sur MENU pour afficher Πod, puis sur + pour accéder au menu EnE. - Appuyez sur OK-boost pour entrer dans ce menu. - Appuyez sur + ou - pour afficher successivement la durée de consommation du jour (dAy), d’hier (d- 1), de la semaine (7-d), du mois (30d), de l’année...
  • Página 41 Utilisation RÉGLAGE D’ÉCART DE TEMPÉRATURE Ce réglage compense l’éventuel écart (offset) entre la température affichée par l’appareil et la température ambiante mesurée dans la pièce d’habita- tion. Cet écart varie d’une pièce à l’autre car il dépend de l’isolation, de la configuration de la pièce et de l’emplacement de l’appareil.
  • Página 42 Utilisation OUVERTURE DE FENÊTRE Cette fonction passe automatiquement en mode Hors-gel quand une fe- nêtre est détectée ouverte et revient au mode initial quand la fenêtre est détectée refermée. - Appuyez sur MENU pour afficher Πod, puis sur + pour accéder au menu Und. - Appuyez sur OK-boost pour entrer dans ce menu.
  • Página 43 Utilisation - Sélectionnez Out, puis appuyez sur OK-boost pour sortir du menu, - Appuyez sur MENU pour sortir du menu. L’information affichée sur cet écran est différente selon la référence de l’appareil.
  • Página 44: Problèmes & Solutions

    Problèmes & solutions Problèmes & solutions Problème Solutions - L’appareil n’affiche rien. - Vérifiez qu’un disjoncteur ou un délesteur n’a pas coupé l’alimentation de l’appareil. - L’appareil ne chauffe pas. - Sélectionnez le mode confort Con. - Augmentez le réglage de température. - Mettez à...
  • Página 45: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Protection de l’environnement Maintenance et nettoyage IMPORTANT : Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien. - Avertissement : Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants car cela pourrait endommager les parties plastiques. - ATTENTION : Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler et de le nettoyer.
  • Página 46: Garantie

    Brico Dépôt et Castorama restent tenus des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. Spécifications techniques Référence HLXF10A3T41T HLXF15A3T41T HLXF20A3T41T Puissance 1000 W 1500 W...
  • Página 47 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Kingfisher International Products BV Coordonnées de Rapenburgerstraat 175E 1011 VM contact Amsterdam...
  • Página 48 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Kingfisher International Products BV Coordonnées de Rapenburgerstraat 175E 1011 VM contact Amsterdam...
  • Página 49 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Kingfisher International Products BV Coordonnées de Rapenburgerstraat 175E 1011 VM contact Amsterdam...
  • Página 50: Installation

    Installation IMPORTANT : Veuillez suivre les consignes de sécurité des pages 3 à 5. MONTAGE DES PIEDS 1- Passez le câble d’alimentation dans la goulotte du pied droit. 2- Vissez les 2 pieds en dessous de l’appareil (2 vis par pied). RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à...
  • Página 51 Manufacturer, Fabricant, Producent, Producător, Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site...
  • Página 53 Panelowy grzejnik promiennikowy Modele HLXF10A3T41T 1000W 5059340205441 HLXF15A3T41T 1500W 5059340205458 HLXF20A3T41T 2000W 5059340205465 Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadyczne- go użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
  • Página 54 Pierwsze kroki Niniejsza instrukcja obsługi jest ważna dla Państwa bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy w całości przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję tę należy zachować na przyszłość. Pierwsze kroki ... Bezpieczeństwo Czynności przed użytkowaniem Skrócona instrukcja obsługi 7-17 Informacje szczegółowe… Rozwiązywanie problemów Konserwacja i czyszczenie Ochrona środowiska Dane techniczne...
  • Página 55: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. Uwaga: Ryzyko pożaru, porażenia prądem, urazów cielesnych i szkód materialnych. Przed użyciem urządzenia, w czasie montażu, użytkowania i konserwacji, należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Urządzenia może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź...
  • Página 56 Bezpieczeństwo DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania, nie należy przykrywać ogrzewacza. - W przypadku uszkodzonego kabla zasilającego, w celu uniknięcia zagrożenia, musi on zostać wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach. - Urządzenia nie należy używać na dworze. - Urządzenie jest przeznaczone...
  • Página 57 Bezpieczeństwo DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. - Urządzenie musi zostać ustawione pionowo na swoich nóżkach. Używaj grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocuj go do ściany, w zależności od przypadku. - Urządzenie musi zostać ustawione na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
  • Página 58: Czynności Przed Użytkowaniem

    Czynności przed użytkowaniem Do sprawdzenia przed rozpoczęciem Urządzenie wyłącznie do użytku domowego. Dzieci i inne osoby, które nie są w stanie używać urządzenia w sposób bezpieczny, nie mogą go używać w ogóle. Prosimy odpowiednio zutylizować plastikowe opakowanie, które należy chronić przed dziećmi. Twój produkt 1.
  • Página 59: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Skrócona instrukcja obsługi Sterowanie Ustawiona temperatura Tryb Program Tryb Zabezpieczenie przed Tryb ECO zamarzaniem Tryb Komfort Dioda LED grzania Blokada Otwarte okno Długotrwała nieobecność WŁĄCZANIE/ OK lub funkcja Boost (3 sek.) WYŁĄCZANIE Menu Ustawianie temperatury lub wybór menu Ikona i nastawiana wartość migają. Miganie ustanie, gdy ustawienie zo- stanie zatwierdzone przez naciśnięcie przycisku OK-boost lub po 30 se- kundach braku jakichkolwiek działań...
  • Página 60: Wybór Trybu

    Skrócona instrukcja obsługi BLOKOWANIE POKRĘTEŁ - Aby zablokować lub odblokować przyciski, należy nacisnąć i przytrzymać przez ponad 3 sekundy przycisk MENU. Ikona sygnalizuje stan zablo- kowania. Przycisk nie jest nigdy zablokowany. WYBÓR TRYBU - Nacisnąć przycisk MENU, aby wyświetlić komunikat Πod, następnie naci- snąć...
  • Página 61 Skrócona instrukcja obsługi USTAWIANIE TEMPERATURY TRYBU ECO Temperatury trybów Komfort i ECO są nastawiane osobno. Temperaturę trybu ECO można regulować w za- kresie od 13°C do 29,5°C ze skokiem co 0,5°C. Jeśli zakres jest bardziej ograniczony, należy zwiększyć temperaturę trybu Komfort, ponieważ temperatura trybu ECO jest zawsze niższa od temperatury trybu Komfort.
  • Página 62 Skrócona instrukcja obsługi ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYTKOWANIA USTAWIANIE TEMPERATURY - Do momentu osiągnięcia ustawionej temperatury włączona moc grzewcza jest maksymalna. Zaprogramowanie nastawionej temperatury na tem- peraturę maksymalną jest możliwe, ale nie spowoduje to przyspieszenia ogrzewania pomieszczenia. - Przed regulacją ustawienia temperatury należy odczekać kilka godzin, tak aby temperatura w pomieszczeniu ustabilizowała się.
  • Página 63: Ustawianie Godziny

    Skrócona instrukcja obsługi Dodatkowe programy i funkcje USTAWIANIE GODZINY - Nacisnąć przycisk MENU aby wyświetlić komunikat Πod, a potem przycisk +, aby przejść do menu Hor. - Aby wejść do tego menu, nacisnąć przycisk OK- boost. - Nacisnąć przycisk + lub -, aby ustawić dzień tygodnia: d1 = poniedziałek, d2 = wtorek,.., d7 = niedziela.
  • Página 64 Skrócona instrukcja obsługi Przedział czasu zdefiniowany w jednym programie może nakładać się na przedział czasu zdefiniowany w innym programie. W takim przypadku tryb Boost ma pierwszeństwo przed trybem Komfort. Każdy program jest zdefiniowany przez: - jego nazwę: Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 lub Ec3, - jego tryb działania: Komfort (Con) lub Boost (bSt), - dni, w których jest on włączany: od poniedziałku do niedzieli (1-7) lub sobota i niedziela (6-7) lub od poniedziałku do piątku...
  • Página 65 Skrócona instrukcja obsługi - Nacisnąć przycisk MENU aby wyświetlić komunikat Πod, a potem przycisk + , aby przejść do menu Pro. - Aby wejść do tego menu, nacisnąć przycisk OK-boost, - Nacisnąć przycisk + lub -, aby wybrać numer pro- gramu (Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 lub Ec3).
  • Página 66 Skrócona instrukcja obsługi ZUŻYCIE ENERGII W tym menu wyświetlany jest czas faktycznego poboru energii przez grzejnik. Jest on wyrażony w postaci procentowej wartości czasu całkowitego. - Nacisnąć przycisk MENU aby wyświetlić komunikat Πod, a potem przycisk +, aby przejść do menu EnE.
  • Página 67 Skrócona instrukcja obsługi USTAWIANIE PRZESUNIĘCIA TEMPERATURY To ustawienie kompensuje różnicę (przesunięcie) między temperaturą wyświetlaną przez urządze- nie, a temperaturą zmierzoną w pomieszczeniu. Różnica ta zmienia się w zależności od pomiesz- czenia i zależy od izolacji, układu pomieszczenia oraz lokalizacji urządzenia. Różnica ta musi być...
  • Página 68: Wyświetlanie Informacji

    Skrócona instrukcja obsługi TWARTE OKNO Gdy zostaje wykryte otwarcie okna, funkcja ta automatycznie włącza tryb zabezpieczenia przed mrozem. Gdy okno zostanie zamknięte, urządzenie przełącza się z powrotem na początkowy tryb. - Nacisnąć przycisk MENU aby wyświetlić komunikat Πod, a potem przycisk +, aby przejść do menu Und. - Aby wejść...
  • Página 69 Skrócona instrukcja obsługi - Wybierz Out, a następnie naciśnij OK-boost, aby wyjść z menu, - Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść z menu. Informacje wy- świetlane na tym ekranie różnią się w zależności od urządzenia.
  • Página 70: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązania - Urządzenie niczego - Sprawdzić, czy zasilanie urządzenia nie zostało nie wyświetla. odcięte wyłącznikiem automatycznym. - Urządzenie nie - Nastawić tryb KOMFORT. grzeje. - Zwiększyć ustawienie temperatury. - Na kilka minut wyłączyć urządzenie, aby zresetować automatyczny wyłącznik termiczny zabezpieczający przed przegrzaniem.
  • Página 71: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Ochrona środowiska Konserwacja i czyszczenie WAŻNE: Przed czyszczeniem i czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z kontaktu. - Ostrzeżenie: Nigdy nie należy używać detergentów, środków chemicznych lub rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić części plastikowe. - OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia lub obsługi należy pozwolić...
  • Página 72: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Oznaczenie HLXF10A3T41T HLXF15A3T41T HLXF20A3T41T Moc znamionowa 1000 W 1500 W 2000 W Wymiary 45 x 49 x 29 cm 60 x 49 x 29 cm 75 x 49 x 29 cm (szer. x wys. x gł.) Ciężar...
  • Página 73 Kingfisher International Products BV Dane teleadresowe Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 74 Kingfisher International Products BV Dane teleadresowe Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 75 Kingfisher International Products BV Dane teleadresowe Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 76: Instalacja

    Instalacja WAŻNE: Prosimy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa podanych na stronach 3-5. MONTAŻ NÓŻEK 1- Poprowadzić przewód zasilający przez rowek w prawej nóżce. 2- Przykręcić 2 nóżki od spodu urządzenia (po 2 śruby na nóżkę). PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ - Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy upewnić...
  • Página 77 Manufacturer, Fabricant, Producent, Producător, Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.castorama.pl Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,...
  • Página 79 Radiator cu panou radiant Modele HLXF10A3T41T 1000W 5059340205441 HLXF15A3T41T 1500W 5059340205458 HLXF20A3T41T 2000W 5059340205465 Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
  • Página 80 Să începem Acest manual de instrucțiuni este important pentru siguranța dumneavoastră. Citiţi cu atenţie manualul în întregime înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultări viitoare. Pregătirea în vederea pornirii... Siguranță Înainte de a porni Pornire rapidă 7-17 Detalii suplimentare...
  • Página 81: Siguranță

    Siguranță VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI Avertizare: pericol incendiu, electrocutare, vătămări corporale și pagube materiale. Înainte de a utiliza acest aparat, respectați întotdeauna recomandările privind siguranța în timpul asamblării, utilizării și întreținerii. RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA - Acest aparat poate fi folosit de copii începând de la vârsta de 8 ani și de persoane cu capacități fizice,senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Página 82 Siguranță VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI - ATENȚIE: Nu utilizați acest încălzitor în încăperi mici, unde sunt ocupate de persoane care nu pot ieși singure din cameră, cu excepția cazului în care este asigurată...
  • Página 83 Siguranță VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI - Aparatul trebuie să fie amplasat vertical pe propriile picioare. Utilizați acest încălzitor pe o suprafață orizontală și stabilă, sau fixat pe un perete, după caz. - Aparatul trebuie să fie amplasat pe o suprafață orizontală, plană, stabilă...
  • Página 84: Înainte De A Porni

    Înainte de a porni Aspecte de verificat înainte de a începe Produsul se adresează exclusiv utilizării casnice. Copiii sau alte persoane incapabile de a utiliza aparatul în siguranță nu trebuie să utilizeze acest aparat. Vă rugăm să eliminați pungile de plastic cu atenție și să le țineți departe de copii.
  • Página 85: Pornire Rapidă

    Pornire rapidă Comenzi Temperatura presetată Mod de programare Modul de protecție la îngheț Modul ECO Modul Confort LED încălzire Blocare Deschiderea ferestrei Absența prelungită ON/STANDBY OK sau Boost (creștere) (3 sec) (pornit/oprit) Meniu Setarea temperaturii sau selectarea meniului Pictograma și valoarea care se reglează sunt indicate intermitent. In- termitența se oprește când setarea este validată prin apăsare pe OK-boost sau după 30 de secunde de inactivitate (orice modificare adusă...
  • Página 86 Pornire rapidă BLOCAREA BUTOANELOR - Apăsați și țineți apăsat timp de peste 3 secunde pe butonul MENU pentru a bloca sau a debloca butoanele. Pictograma indică faptul că este blocat Butonul nu se blochează niciodată. SELECTAREA MODULUI - Apăsați pe butonul MENU pentru a se afișa Πod, apoi pe butonul OK-boost, apoi apăsați pe + sau pe - pentru a selecta unul dintre urmă- toarele moduri: - Con (Confort) : Temperatură...
  • Página 87 Pornire rapidă SETAREA TEMPERATURII MODULUI ECO Temperaturile presetate Confort și ECO sunt setate separat. Domeniul de temperatură al modului ECO este cuprins între 13°C și 29,5°C și poate fi reglat în trepte de 0,5°C. Dacă este limitat, creșteți temperatura Confort, deoarece temperatura ECO este întotdeauna mai mică decât temperatura Confort. - Când este în funcțiune modul Eco, apăsați pe butonul + sau - pentru a crește sau a reduce temperatura presetată;...
  • Página 88: Întreruperile De Curent

    Pornire rapidă PRECAUŢII PENTRU UTILIZARE SETAREA TEMPERATURII - Puterea de încălzire este maximă atât timp cât temperatura presetată nu a fost atinsă. Programarea temperaturii presetate la temperatura maximă posibilă nu va încălzi camera mai repede. - Aşteptaţi câteva ore pentru ca temperatura camerei să se stabilizeze îna- inte de a regla setarea temperaturii. - Opriţi aparatul atunci când aerisiţi camera. ÎNTRERUPERILE DE CURENT - Ca urmare a unei întreruperi de curent, aparatul va reporni în mod automat, cu toate setările şi programele folosite înainte de pana de curent (în cazul funcţionării înainte de întreruperea tensiunii, acesta va rămâne pornit după întreruperea curentului). - Ceasul programator porneşte de la momentul în care a început întrerupe- rea curentului. Acest lucru înseamnă că ziua şi ora ar putea fi desincroni- zate. - Ca urmare a unei întreruperi de curent, referinţa, apoi timpul total cât apa- ratul este pornit sunt afişate timp de 30 de secunde la revenirea tensiunii.
  • Página 89: Setarea Orei

    Pornire rapidă Programe și funcții secundare SETAREA OREI - Apăsați pe butonul MENU pentru a se afișa Πod, apoi pe + pentru a accesa meniul Hor. - Apăsați pe butonul OK-boost pentru a intra în acest meniu. - Apăsați pe butonul + sau - pentru a seta ziua săptămânii: d1 = Luni, d2 = Marți,.., d7 = Duminică.
  • Página 90 Pornire rapidă Fiecare program este definit prin: - numele său: Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 sau Ec3, - modul său de funcţionare: Confort (Con) sau Boost (bST), - zilele sale de activare: de luni până duminică (1-7), sau Sâmbătă și Duminică (6-7), ori de luni până vineri (1-5), sau o zi a săptămânii (d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7), - ora sa de pornire, - durata sa de oprire. Exemplu de programare săptămânală : Luni Marți Miercuri Vineri Sâmbătă Duminică Pr 1: De luni până vineri de la 5:20 la 7:00 în modul Confort. Pr 2: De luni până duminică de la 17:50 la 19:30 în modul Confort. Pr 3: De luni până vineri de la 7:00 la 7:30 în modul Boost. Pr 4: Miercuri de la 16:30 la 20:00 în modul Confort. Pr 5: Sâmbătă şi duminică de la 8:10 la 20:00 în modul Confort. Pr 6: Sâmbătă şi duminică de la 9:20 la 10:10 în modul Boost.
  • Página 91 Pornire rapidă - Apăsaţi pe butonul MENU pentru a se afișa Πod, apoi pe + pentru a accesa meniul Pro. - Apăsaţi pe butonul OK-boost pentru a intra în acest meniu. - Apăsaţi pe butonul + sau – pentru a selecta numărul de program (Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 sau Ec3);...
  • Página 92 Pornire rapidă CONSUMURILE Acest meniu afişează durata consumului efectiv al radiatorului. Aceasta este exprimată în procente din timpul real. - Apăsaţi pe butonul MENU pentru a se afișa Πod, apoi pe + pentru a accesa meniul EnE. - Apăsaţi pe butonul OK-boost pentru a intra în acest meniu.
  • Página 93 Pornire rapidă SETAREA COMPENSĂRII DE TEMPERATURĂ Această setare compensează pentru orice diferență (offset) între tempe- ratura afișată de aparat și temperatura ambiantă măsurată în încăpere. Această diferență variază de la o cameră la alta, deoarece depinde de izolație, amplasarea camerei și amplasarea aparatului. Această diferență trebuie să fie zero atunci când temperatura mediului ambiant este stabilizată după mai mult de 2 ore de încălzire în modul Confort sau în modul Eco.
  • Página 94 Pornire rapidă FEREASTRĂ DESCHISĂ Această funcție comută automat pe modul de protecție la îngheț atunci când este detectată o fereastră deschisă și revine la modul inițial atunci când fereastra este închisă. - Apăsați pe butonul MENU pentru a se afișa Πod, apoi pe + pentru a accesa meniul Und. - Apăsați butonul OK-boost pentru a intra în acest meniu. - Apăsați + sau – pentru a activa permanent funcția (Aut), sau pentru a o active numai o dată...
  • Página 95 Pornire rapidă - Apăsați pe butonul MENU pentru a ieși din meniu. - Selectați Out, apoi apăsați OK-boost pentru a ieși din meniu, - Apăsați MENU pentru a ieși din meniu. Informațiile afișate pe acest ecran diferă în funcție de referința dispoziti- vului..
  • Página 96: Depanare

    Depanare Depanare Problemă Soluţii - Aparatul nu - Se verifică dacă un întrerupător de circuit nu a tăiat afișează nimic. alimentarea cu energie a aparatului. - Aparatul nu - Selectați modul CONFORT. încălzește. - Măriți setarea temperaturii. - Opriți aparatul timp de câteva minute pentru a reseta întrerupătorul de circuit termic de siguranță.
  • Página 97: Întreținere Și Curățare

    Întreținere și curățare Protecţia mediului Întreținere și curățare IMPORTANT: Întotdeauna scoateți din priză sau deconectați aparatul de la sursa de alimentare atunci când nu îl folosiți și înainte de a-l curăța. - AVERTISMENT : Nu folosiți detergenți duri, substanțe chimice sau solvenți, deoarece acestea pot deteriora finisajul suprafeței componentelor de plastic.
  • Página 98: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice Specificaţii tehnice Referinţă HLXF10A3T41T HLXF15A3T41T HLXF20A3T41T Putere 1000 W 1500 W 2000 W Dimensiuni 45 x 49 x 29 cm 60 x 49 x 29 cm 75 x 49 x 29 cm (lxÎxAd.) Greutate 4 kg 5 kg...
  • Página 99 Kingfisher International Products BV Date de contact Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 100 Kingfisher International Products BV Date de contact Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 101 Kingfisher International Products BV Date de contact Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 102: Instalare

    Instalare IMPORTANT: Vă rugăm să respectați recomandă- rile privind siguranța de la paginile 3-5. MONTAREA PICIOARELOR 1- Treceți cablul de alimentare prin calea de rulare a piciorului drept. 2- Înșurubați cele 2 picioare sub aparat (2 șuruburi pe fiecare picior). CONEXIUNE ELECTRICĂ...
  • Página 103 Manufacturer, Fabricant, Producent, Producător, Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.bricodepot.ro Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products...
  • Página 105: Panel Radiante Portátil

    Panel radiante portátil Modelos HLXF10A3T41T 1000W 5059340205441 HLXF15A3T41T 1500W 5059340205458 HLXF20A3T41T 2000W 5059340205465 Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
  • Página 106 Comencemos... Este manual de instrucciones es importante para su seguridad. Lea atentamente todo el manual antes de usar el aparato y guárdelo para consultarlo en el futuro. Comienzo… Seguridad Antes de empezar Inicio rápido 7-17 Con más detalle… Solución de problemas Mantenimiento y limpieza Protección del medio ambiente Garantía...
  • Página 107: Consejos De Seguridad

    Seguridad POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. ADVERTENCIA : riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones físicas y daños materiales. Antes de usar este aparato, siga siempre los consejos de seguridad para el montaje, uso y mantenimiento. CONSEJOS DE SEGURIDAD - Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad en adelante y personas...
  • Página 108 Seguridad POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. - PRECAUCIÓN: utilice este calentador habitaciones pequeñas, cuando estén ocupadas por personas que no puedan salir de la habitación por sí mismas, a menos que se proporcione una supervisión constante.
  • Página 109 Seguridad POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. - El aparato debe instalarse verticalmente apoyado en los pies del aparato. - Utilice este calefactor sobre una superficie horizontal y estable, o fijado a una pared, según sea el caso. - El aparato debe colocarse sobre una superficie horizontal, plana, estable y resistente al calor.
  • Página 110: Antes De Empezar

    Antes de comenzar Comprobaciones antes de empezar Solo para uso doméstico. Este aparato no deben usarlo niños ni otras personas que no sean capaces de utilizarlo de forma segura. Elimine adecuadamente el embalaje de plástico y manténgalo fuera del alcance de los niños. Su producto 1.
  • Página 111: Los Mandos

    Inicio rápido Los mandos Modo de programa Temperatura nominal Modo ECO Modo de protección contra heladas Modo Confort Indicador LED de la calefacción Bloqueo Ventana abierta Ausencia prolongada Encendido/apagado Aceptar o Turbo (3 s) Menú Ajuste de la temperatura o selección de menú El símbolo y el valor que se está...
  • Página 112: Inicio Rápido

    Inicio rápido BLOQUEO DE LOS BOTONES - Mantenga pulsado durante más de tres segundos el botón MENU para blo- quear o desbloquear los botones. El símbolo indica que está bloqueado. El botón nunca se bloquea. SELECCIÓN DEL MODO - Pulse el botón MENU para visualizar Πod, a continuación, el botón OK- boost, y después pulse + o - para seleccionar uno de los modos siguien- tes: - Con (Confort): Temperatura constante que se puede ajustar...
  • Página 113: Ajuste De La Temperatura Del Modo Eco

    Inicio rápido AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL MODO ECO Las temperaturas nominales del modo Confort y ECO se ajustan por separado. El intervalo de temperaturas del modo ECO es de 13°C a 29,5°C y se puede ajustar a incrementos de 0,5°C. Si está limitado, aumente la temperatura del modo Confort, ya que la temperatura del modo ECO siempre es más baja que la del modo Confort.
  • Página 114: Cortes De La Alimentación Eléctrica

    Inicio rápido PRECAUCIONES DURANTE EL USO AJUSTE DE LA TEMPERATURA - La calefacción funciona a la máxima potencia mientras no se haya al- canzado la temperatura nominal. La habitación no se calienta más deprisa programando al máximo posible la temperatura nominal. - Espere algunas horas para que la temperatura ambiente se estabilice antes de regular el ajuste de la temperatura.
  • Página 115: Programas Secundarios Y Funciones

    Inicio rápido Programas secundarios y funciones AJUSTE DE LA HORA - Pulse MENU para visualizar Πod, y después + para acceder al menú Hor. - Pulse OK-boost para entrar a ese menú. - Pulse + o - para ajustar el día de la semana: d1 = lunes, d2 = martes,.., d7 = domingo.
  • Página 116 Inicio rápido Cada programa está definido por - su nombre: Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 o Ec3, - su modo de funcionamiento: Confort (Con) o Turbo (bSt), - los días en que se activa: De lunes a domingo (1-7), o sábado y domingo (6-7), o de lunes a viernes (1-5), o un día de la semana (d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7), - su hora de inicio,...
  • Página 117 Inicio rápido - Pulse MENU para visualizar Πod, y después + para acceder al menú Pro. - Pulse OK-boost para entrar a ese menú. - Pulse + o - para seleccionar el número de programa (Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 o Ec3). - Pulse OK-boost para confirmar.
  • Página 118 Inicio rápido CONSUMOS Este menú muestra la duración de consumo efectiva del radiador, que se expresa en porcentaje del tiempo total. - Pulse MENU para visualizar Πod, y después + para acceder al menú EnE. - Pulse OK-boost para entrar a ese menú. - Pulse + o - para visualizar sucesivamente la duración de consumo de hoy (dAY), ayer (d-1), la semana (7-d), el mes (30d), el año (360d), y restablecer (rES) todas las...
  • Página 119: Ajuste De La Desviación De La Temperatura

    Inicio rápido AJUSTE DE LA DESVIACIÓN DE LA TEMPERATURA Este ajuste compensa cualquier diferencia (desviación) entre la temperatu- ra indicada por la unidad y la temperatura ambiente medida en la habita- ción. Esta diferencia varía de unas habitaciones a otras, ya que depende del aislamiento, de la forma de la habitación y del lugar donde esté...
  • Página 120: Ventana Abierta

    Inicio rápido VENTANA ABIERTA Esta función pasa automáticamente al modo de protección contra heladas cuando se detecta una ventana abierta y vuelve al modo inicial al cerrar la ventana. - Pulse MENU para visualizar Πod, y luego + para acceder al menú Und. - Pulse OK-boost para entrar en este menú.
  • Página 121 Inicio rápido - Seleccione Out, luego presione OK-boost para salir del menú, - Pulse MENU para salir del menú. La información que se muestra en esta pantalla es diferente según la referencia del dispositivo.
  • Página 122: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Problema Soluciones En el aparato no se - Compruebe que un disyuntor del circuito no haya corta- visualiza nada. do la alimentación eléctrica al aparato. - Seleccione el modo CONFORT. El aparato no ca- - Aumente el ajuste de la temperatura.
  • Página 123: Mantenimiento Y Limpieza Protección Del Medio Ambiente

    Mantenimiento y limpieza Protección del medio ambiente Mantenimiento y limpieza IMPORTANTE: Desconectar siempre del suministro eléctrico antes de la limpieza o el mantenimiento. - Advertencia: No use nunca detergente, productos químicos ni disolventes, ya que podrían dañar las piezas de plástico. - ADVERTENCIA : Espere hasta que el aparato se haya enfriado por completo antes de manipularlo o limpiarlo.
  • Página 124: Garantía

    114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias. Especificaciones técnicas - Referencia HLXF10A3T41T HLXF15A3T41T HLXF20A3T41T - Potencia 1000 W...
  • Página 125 Kingfisher International Products BV Información de Rapenburgerstraat 175E 1011 VM contacto Amsterdam The Netherlands...
  • Página 126 Kingfisher International Products BV Información de Rapenburgerstraat 175E 1011 VM contacto Amsterdam The Netherlands...
  • Página 127 Kingfisher International Products BV Información de Rapenburgerstraat 175E 1011 VM contacto Amsterdam The Netherlands...
  • Página 128: Instalación

    Instalación IMPORTANTE: Siga los consejos de seguridad que se indican en las páginas 3 a 5. INSTALACIÓN DE LOS PIES 1- Pase el cable de alimentación a través del circuito del pie derecho. 2- Atornille los 2 pies debajo del aparato (2 tornillos por pie).
  • Página 129 Manufacturer, Fabricant, Producent, Producător, Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/products...
  • Página 131: Aquecedor Em Painel Radiante

    Aquecedor em painel radiante Modelos HLXF10A3T41T 1000W 5059340205441 HLXF15A3T41T 1500W 5059340205458 HLXF20A3T41T 2000W 5059340205465 Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
  • Página 132 Comecemos... Este manual de instruções é importante para a segurança. Leia o manual da íntegra antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura. Começo... Segurança Antes de começar Início rápido 7-17 Com mais detalhe... Resolução de Problemas Manutenção e limpeza Proteção ambiental Garantia Especificações técnicas...
  • Página 133: Conselhos De Segurança

    Segurança POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Aviso: Risco de fogo, choque elétrico, lesões sérias ou danos materiais. Antes de usar este aparelho, siga sempre os conselhos de segurança durante a montagem, utilização e manutenção. CONSELHOS DE SEGURANÇA - Este dispositivo pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e pessoas com reduzidas...
  • Página 134 Segurança POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. - CUIDADO: Não use este aquecedor em ambientes pequenos, quando eles estiverem ocupados por pessoas que não podem sair do ambiente por conta própria, a menos que haja supervisão constante. AVISO: De modo a evitar o sobreaquecimento, não cubra o radiador.
  • Página 135 Segurança POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. - O aparelho deve ser colocado na vertical com os pés no chão. - Use este aquecedor em uma superfície horizontal e estável, ou fixo a uma parede, conforme o caso. - O aparelho deve ser colocado numa superfície horizontal, plana, estável e resistente ao calor.
  • Página 136: Antes De Começar

    Antes de começar Pontos a verificar antes de começar Exclusivamente para uso doméstico. Crianças ou outras pessoas que não consigam usar o aparelho em segurança não o devem usar. Elimine as embalagens plásticas de forma adequada e mantenha-as fora do alcance das crianças. O seu produto 1.
  • Página 137: Início Rápido

    Início rápido Os comandos Temperatura regulada Modo Programa Modo de proteção contra Modo ECO congelação Modo Conforto LED de aquecimento Bloquear Janela aberta Ausência prolongada ON/STANDBY OK ou Boost (LIGAR/DESLIGAR) (Aceleração) (3 seg.) Menu Configuração da temperatura ou seleção do menu O ícone e o valor a ser ajustados piscam.
  • Página 138 Início rápido BLOQUEAR OS BOTÕES - Prima o botão MENU sem soltar durante 3 segundos para bloquear ou desbloquear os botões. O ícone indica que está bloqueado. botão nunca é bloqueado. SELEÇÃO DO MODO Prima o botão MENU para exibir Πod, depois o botão OK-boost , de segui- da prima + ou - para selecionar um dos modos seguintes: - Con (Conforto): A temperatura constante pode ser configurada entre 13.5°C e 30°C.
  • Página 139 Início rápido CONFIGURAR A TEMPERATURA DO MODO ECO As temperaturas reguladas Conforto e Eco são configuradas separadamente. O intervalo da temperatura do modo Conforto é entre 13°C e 29,5°C e pode ser ajustado em acréscimos de 0,5°C. Se limitada, reduza a tem- peratura Conforto, uma vez que a temperatura Eco é...
  • Página 140 Início rápido PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CONFIGURAR A TEMPERATURA - A potência de aquecimento é máxima desde que a temperatura regula- da não tenha sido atingida. Programar a temperatura regulada para a temperatura máxima possível, não vai aquecer o quarto de forma mais rápida.
  • Página 141: Acertar As Horas

    Início rápido Programas e funções secundários ACERTAR AS HORAS - Prima MENU para exibir Πod, depois + para aceder ao menu Hor . - Prima OK-boost para entrar neste menu. - Prima + ou - para definir o dia da semana: d1 = segunda-feira, d2 = terça-feira,.., d7 = domingo.
  • Página 142 Início rápido Cada programa é definido: - pelo nome: Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 ou Ec3. - pelo seu modo de funcionamento: Conforto (Con) ou Boost (bSt), - pelos seus dias da ativação: Segunda-feira a domingo (1-7), ou sábado e domingo (6-7) ou segunda-feira a sexta-feira (1-5), ou um dia da semana (d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7).
  • Página 143 Início rápido - Prima MENU para exibir Πod, depois + para aceder ao menu Pro. - Prima OK-boost para entrar neste menu. - Prima + ou - para selecionar o número do programa (Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 ou Ec3). - Prima OK-boost para validar.
  • Página 144 Início rápido CONSUMOS Este menu exibe a duração de consumo efetiva do radiador. É expressa em percentagem do tempo total. - Prima MENU para exibir Πod, depois + para ace- der ao menu EnE. - Prima OK-boost para entrar neste menu. - Prima + ou - para visualizar sucessivamente a du- ração do consumo de hoje (dAY), de ontem (d-1), da semana (7-d), do mês (30d), do ano(360d) e a reinicialização (rES)
  • Página 145 Início rápido CONFIGURAR O DESFASAMENTO DA TEMPERATURA Esta configuração compensa qualquer diferença (desfasamento) entre a temperatura exibida pela unidade e a temperatura ambiente medida no quarto. Esta diferença varia de um quarto para outro, uma vez que depende do isolamento, da disposição do quarto e da localização do aparelho. Esta diferença deve ser encerrada quando a temperatura ambiente está...
  • Página 146 Início rápido JANELA ABERTA Esta função liga automaticamente o modo de proteção contra congelação quando é detetada uma janela aberta e volta ao modo inicial quando a janela é fechada. - Prima MENU para exibir Πod, depois + para aceder ao menu Und.
  • Página 147 Início rápido - Selecione Out e pressione OK-boost para sair do menu, - Prima MENU para sair do menu. As informações exibidas nessa tela diferem dependen- do da referência del equipo.
  • Página 148: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Resolução de Problemas Problema Soluções - O aparelho não - Verifique se um interruptor não cortou a energia ao exibe nada. aparelho. - O dispositivo não - Selecione o modo Conforto. aquece. - Aumente a configuração da temperatura. - Desligue o aparelho durante alguns minutos para reiniciar o interruptor térmico de segurança.
  • Página 149: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Proteção ambiental Manutenção e limpeza IMPORTANTE: Retire sempre a ficha da tomada antes de proceder à limpeza ou manutenção. - Aviso: Nunca use detergentes, agentes químicos ou solventes, pois estes podem danificar as partes de plástico. - AVISO: Deixe o aparelho arrefecer por completo antes de manusear ou limpar.
  • Página 150: Garantia

    é usado. Brico Depot é responsável por defeitos de conformidade do produto confor- me nos termos da Lei das Garantias (Decreto-Lei n.º 67/2003, alterado pelo Decreto-Lei n.º 84/2008). Especificações técnicas Referência HLXF10A3T41T HLXF15A3T41T HLXF20A3T41T Potência 1000 W 1500 W 2000 W Dimensões...
  • Página 151 Com opção de comando à distância não Com comando de arranque adaptativo não Com limitação do tempo de funcionamento não Com sensor de corpo negro não Kingfisher International Products BV Elementos de contacto Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 152 Com opção de comando à distância não Com comando de arranque adaptativo não Com limitação do tempo de funcionamento não Com sensor de corpo negro não Kingfisher International Products BV Elementos de contacto Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 153 Com opção de comando à distância não Com comando de arranque adaptativo não Com limitação do tempo de funcionamento não Com sensor de corpo negro não Kingfisher International Products BV Elementos de contacto Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 154: Instalação

    Instalação IMPORTANTE: Siga os conselhos de segurança apresentados nas páginas 3 a 5 AJUSTAR OS PÉS -1 Passe o cabo de alimentação através do círculo do pé direito. 2- Aparafuse os 2 pés por baixo do aparelho (2 parafusos por pé) LIGAÇÃO ELÉTRICA - Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a voltagem de alimentação disponível corresponde ao...
  • Página 155 Manufacturer, Fabricant, Producent, Producător, Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.bricodepot.pt Para consultar manuais de instruções online, visite www.kingfisher.com/products...
  • Página 157 Radyant panel ısıtıcı Model HLXF10A3T41T 1000W 5059340205441 HLXF15A3T41T 1500W 5059340205458 HLXF20A3T41T 2000W 5059340205465 Bu ürün temel ısıtma amaçları için kullanıma uygun değildir.
  • Página 158 Haydi başlayalım Bu kullanım kılavuzu sizin güvenliğiniz için önemlidir. Cihazı kullanmadan önce tüm kılavuzu okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Başlarken… Güvenlik Başlamadan önce Hızlı Başlangıç 7-17 Daha fazla detay… Sorun giderme Temizlik ve Bakım Çevre koruma Tüketicilerin hakları Teknik özellikler 20-23 Kurulum...
  • Página 159: Güvenlik

    Güvenlik LÜTFEN ALETİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. DİKKAT – Yangın, elektrik şoku, fiziksel yaralanma ve maddi hasar tehlikeleri: Bu cihazı kullanmadan önce, her zaman montaj, kullanım ve bakım sırasında güvenlik tavsiyelerini uygulayın. GÜVENLİK TAVSİYESİ - Bu cihaz, gözetilmeleri veya cihazın emniyetli bir şekilde kullanımına ilişkin talimat verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlamaları...
  • Página 160 Güvenlik LÜTFEN ALETİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. - DİKKAT: Bu ısıtıcıyı, sürekli gözetim sağlanmadığı sürece, odadan kendi başlarına çıkamayacak kişilerin bulunduğu küçük odalarda kullanmayın. UYARI: Aşırı ısınmadan kaçınmak için ısıtıcıyı örtmeyin. - Elektrik kablosu hasar görmüşse, üretici, servis ya da kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 161 Güvenlik LÜTFEN ALETİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. - Cihaz yatay, düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeye konulmalıdır. Başka bir pozisyon, potansiyel olarak tehlikelidir. - Isıtıcıyı banyo, duş veya yüzme havuzunun hemen yakın çevresinde kullanmayın. Cihazı kuru tutun. - Cihazın fişi kullanımdan sonra ve hareket ettirilmeden veya temizlenmeden önce prizden çekilmelidir.
  • Página 162: Başlamadan Önce

    Başlamadan Önce Başlamadan önce kontrol etmeniz gerekenler Sadece evde kullanılır. Çocuklar ya da emniyetli bir şekilde kullanamayacak diğer kişiler bu cihazı kullanmamalıdır. Plastik paketleme malzemesini uygun şekilde çıkartın ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun. Ürününüz 1. Kontrol paneli 2. Ana bölüm Gerekenler 1 tornavida Ürününüzü...
  • Página 163: Hızlı Başlangıç

    Hızlı Başlangıç Kontroller İstenen sıcaklık değeri Program modu Donmaya karşı koruma modu EKO modu Konfor modu Isıtma LED’i Kilit Açık pencere Uzun süreli yokluk AÇIK/KAPALI OK veya Güçlendir (3 sn.) (bekleme) Sıcaklık ayarı Menü veya Menü seçimi Ayarlanan simge ve değer yanıp söner. Yanıp sönme OK-boost (OK-güçlendir) düğmesine basarak veya 30 saniye eylemsizlikten sonra durur (ardından ayardaki herhangi bir değişiklik iptal edilir).
  • Página 164: Mod Seçi̇mi̇

    Hızlı Başlangıç DÜĞMELERİ KİLİTLEME - Düğmeleri kilitlemek veya serbest bırakmak için MENU düğmesine 3 sani- yeden fazla süre ile basın. simgesi kilitli olduğunu gösterir. düğmesi asla kilitlenmez. MOD SEÇİMİ - MENU düğmesine basarak Πod öğesini görüntüleyin, ardından OK-boost düğmesine ve daha sonra aşağıdaki modları seçmek için + veya - düğ- melerine basın : - Con (Konfor): 13,5°C ve 30°C arasında ayarlanabilir sabit sıcaklık.
  • Página 165 Hızlı Başlangıç lığını doğrulamak için OK-boost düğmesine basın. EKO MODU SICAKLIĞININ AYARLANMAS Konfor ve EKO istenen sıcaklık değerleri ayrı ayrı ayarlanır. EKO modu sıcaklığı 13°C ve 29,5°C arasındadır ve 0,5°C’lik basamaklarla ayarlanabilir. Sınırlı ise, EKO sıcaklığı her zaman Konfor sıcaklığından daha düşük olacağından Konfor sıcaklığını yük- seltin. - Eco modunda çalışıyorken, istenen sıcaklık değerini azaltmak veya arttır- mak için + veya - düğmelerine basın; sıcaklık yanıp söner. - Ayarı...
  • Página 166 Hızlı Başlangıç KULLANIM ÖNLEMLERİ SICAKLIĞIN AYARLANMASI - Ayarlanan sıcaklığa ulaşılmadığı sürece ısıtma gücü maksimumdur. İstenen sıcaklık derecesini maksimum sıcaklık olarak programlamak müm- kündür, ancak odayı daha hızlı ısıtmaz. - Sıcaklık ayarını ayarlamadan önce oda sıcaklığının stabilize olması için birkaç saat bekleyin. - Odayı havalandırdığınız zaman cihazı kapatınız. GÜC CUTS - Bir elektrik kesintisinden sonra cihaz otomatik olarak kesintiden önceki tüm ayarlar ve programlarla yeniden başlatılır (kesim öncesinde çalışıyor- sa, kesimden sonra da açık kalacaktır). - Programcı saati kesim başladığı andan itibaren başlar. Bu saat ve günün yanlış uyumlanmış olabileceği anlamına gelir. - Elektrik kesintisinin ardından, elektrik geldiğinde referans ve ardından ci- hazın açık olduğu toplam süre 30 saniye boyunca görüntülenir.
  • Página 167 Hızlı Başlangıç İkincil programlar ve fonksiyonlar SAATİN AYARLANMAS - MENU düğmesine basarak Πod öğesini görüntüle- yin, ardından + düğmesine basarak Hor menüsüne erişin. - Bu menüye girmek için OK-boost düğmesine basın. - Haftanın gününü ayarlamak için + veya - düğmesine basın: d1 = Pazartesi, d2 = Salı,.., d7 = Pazar.
  • Página 168 Hızlı Başlangıç Her bir program şu şekilde tanımlanır: - adıyla: Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 veya Ec3 - çalışma moduyla: Konfor (Con) veya (bSt). - aktivasyon günleri ile: Pazartesiden Pazara (1-7) veya Cumartesi ve Pazar (6-7) veya Pazartesiden Cumaya (1-5) veya haftanın be- lirli bir günü (d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7), - başlangıç zamanıyla, - bitiş zamanıyla. Haftalık programlama örneği: Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi Pazar Pr 1: Pazartesiden Cumaya 5:20 - 7:00 arası Konfor modunda. Pr 2: Pazartesiden Pazara 17:50 – 19:30 arası Konfor modunda. Pr 3: Pazartesiden Cumaya 07:00 – 07:30 arası Güçlendirme modunda. Pr 4: Çarşamba 16:30 – 20:00 arası Konfor modunda. Pr 5: Cumartesi ve Pazar 08:10 – 20:00 arası Konfor modunda. Pr 6: Cumartesi ve Pazar 09:20 – 10:10 arası Güçlendirme modunda.
  • Página 169 Hızlı Başlangıç - MENU düğmesine basarak Πod öğesini görüntüle- yin, ardından + düğmesine basarak Pro menüsüne erişin. - Bu menüye girmek için OK-boost düğmesine basın. - + veya - düğmelerine basarak program numarasını seçin (Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Ec1, Ec2 veya Ec3).
  • Página 170 Hızlı Başlangıç TÜKETİMLER Bu menü, radyatörün efektif tüketim süresini gös- terir. Toplam sürenin bir yüzdesi olarak gösterilir. - MENU düğmesine basarak Πod öğesini görüntüle- yin, ardından + düğmesine basarak EnE menüsü- ne erişin. - Bu menüye girmek için OK-boost düğmesine ba- sın. - + veya - düğmelerine basarak arka arkaya bugünkü (dAY), dünkü (d-1), haftalık (7-d), aylık (30d), yıllık (360d) tüketimleri görüntüleyin ve tüketim süresini sıfırlayın (rES).
  • Página 171 Hızlı Başlangıç SICAKLIK OFSETİNİN AYARLANMASI Bu ayar odada ölçülen ortam sıcaklığı ve ünite tarafından gösterilen sıcaklık arasındaki farkı (of- fset) dengeler. Bu fark, cihazın izolasyonuna, oda düzenine ve konumuna bağlı olduğundan bir oda- dan başka bir odaya değişiklik gösterir. Ortam sıcaklığı konfor veya Eko modunda 2 saat- ten fazla ısıtmadan sonra stabilize edildiğinde bu fark kapatılmalıdır. Bu ayar ne sıcaklık ayarının doğruluğunu ne de stabilitesini değiştirir. - MENU düğmesine basarak Πod öğesini görüntüleyin, ardından + düğme- sine basarak OFS menüsüne erişin. - Bu menüye girmek için OK-boost düğmesine basın. - Ofseti 8°C ve -8°C arasında ayarlamak için + veya - düğmesine basın - Ofseti doğrulamak için OK-boost düğmesine basın.
  • Página 172 Hızlı Başlangıç AÇIK PENCERE Bu işlev açık bir pencere algılandığında otomatik olarak donma koruma moduna geçer ve pencere kapatıldığında ilk moduna döner. - MENU düğmesine basarak Πod öğesini görüntüle- yin, ardından + düğmesine basarak Und menüsüne erişin. - Bu menüye girmek için OK-boost düğmesine basın. - + veya – düğmesine basarak işlevi kalıcı olarak et- kinleştirin (Aut), veya bir kere etkinleştirin (ΠAn) veya devre dışı...
  • Página 173 Hızlı Başlangıç - Out’yı seçin, ardından menüden çıkmak için OK-boost’a basın, veya - Menüden çıkmak için MENU düğmesine basın. Bu ekranda görün- tülenen bilgiler cihaz referansına bağlı olarak değişir.
  • Página 174: Sorun Giderme

    Sorun giderme Sorun giderme Sorun Çözümler - Cihaz bir şey - Bir devre kesicinin cihaza giden gücü kesmiş olup göstermiyor. olmadığını kontrol edin. - Cihaz ısınmıyor. - KONFOR modunu seçin. - Sıcaklık ayarını artırın. - Termal emniyet devre kesiciyi sıfırlamak için cihazı birkaç...
  • Página 175: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve Bakım Çevre koruması Temizlik ve Bakım ÖNEMLİ: Temizlik veya bakımdan önce her zaman prizden çekin. - UYARI: Plastik parçalara zarar verebileceğinden deterjan, kimyasal maddeler veya solventleri asla kullanmayın. - UYARI: Cihazı taşımadan veya temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin. - Elektrik çarpması...
  • Página 176: Tüketicilerin Hakları

    Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür 6502 sayılı Kanunun 66. ve devamı maddeleri uyarınca Tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabileceklerdir. Teknik özellikler Referans HLXF10A3T41T HLXF15A3T41T HLXF20A3T41T Güç 1000 W 1500 W 2000 W...
  • Página 177 Fotoselli oda sıcaklığı kontrolü hayır açık pencere sensörlü oda sıcaklığı kontrolü evet uzaktan kontrol seçeneği hayır adapte açılma kontrolü hayır zaman sınırlı çalışma hayır siyah bulb yuvası sensörlü hayır Kingfisher International Products BV İletişim Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 178 Fotoselli oda sıcaklığı kontrolü hayır açık pencere sensörlü oda sıcaklığı kontrolü evet uzaktan kontrol seçeneği hayır adapte açılma kontrolü hayır zaman sınırlı çalışma hayır siyah bulb yuvası sensörlü hayır Kingfisher International Products BV İletişim Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 179 Fotoselli oda sıcaklığı kontrolü hayır açık pencere sensörlü oda sıcaklığı kontrolü evet uzaktan kontrol seçeneği hayır adapte açılma kontrolü hayır zaman sınırlı çalışma hayır siyah bulb yuvası sensörlü hayır Kingfisher International Products BV İletişim Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands...
  • Página 180: Kurulum

    Kurulum ÖNEMLİ: 3. ve 5. sayfalarda belirtilen güvenlik tavsiyelerine uyun. AYAK BAĞLANTISI 1- Sağ ayağın kanalından güç kablosunu geçirin. 2- Cihazın altına 2 ayak (ayak başına 2 vida) vidalayın. ELEKTRİK BAĞLANTISI - Aletle bağlamadan önce, mevcut ana voltajın aletle üzerinde belirtilen anma değeri plakasındakiyle aynı olduğundan emin olun.
  • Página 181 Manufacturer, Fabricant, Producent, Producător, Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products İthalatçı Firma : KOÇTAŞ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ş.

Tabla de contenido