Adjust Me...
1
2
4
5
Look After Me...
Dimming & Use:
Your Anglepoise Giant1227 comes supplied with a dimmer/ foot switch.
When the red light is on, your lamp is off or dimmed down.
When the red light is off, your lamp is on.
Please Note: It is normal for your dimmer to hum slightly when on.
To dim your Giant1227
Bulb Options:
Your Anglepoise comes supplied with a
100W E27 Halogen bulb. With a colour
temperature of 2700K this is the bulb we
recommend for most applications.
If you require a different light output you
Giant1227
TM
Floor Lamp
can use an alternative bulb.
Important: Do not use a bulb which
exceeds the maximum wattage indicated
inside the shade.
If you require more information please contact Anglepoise.
3
, push the slider with your foot.
To turn on your Giant1227
press the lit switch with your foot.
TM
TM,
ADJUSTMENT
REGLAGES
Votre lampe Anglepoise est une lampe parfaitement
Your Anglepoise is a finely balanced product. If it does
équilibrée. Si ce n'est pas le cas suivez les étapes 1 et 2. Si
not balance, carefully follow stages 1 & 2. If the shade
l'abat-jour ne reste pas dans la position souhaitée, suivez
does not support itself in any position, carefully follow
avec précaution, les étapes 3 et 4.
stages 3 & 4 as below. To avoid damage caused by
Pour ne pas abîmer la lampe, veillez à suivre le mouvement
excessive force, please take care with the movement
naturel de cette dernière en évitant l'hyper extension des
range and characteristics of your product. It is also
bras de la lampe. Vérifiez que l'abat-jour ait refroidi avant
advisable to allow the shade to cool before adjustment
toute manipulation ou ajustement.
or repositioning.
1. Avec la clé plate de 17 mm fournie, resserrez les vis de
1. Tighten the bolts on both sides of the fork with the
chaque côté de la fourche centrale qui relie la base de la
provided 17mm spanner.
lampe avec ses bras
2. Turn the hand knob at the elbow joint located at the
2. Tournez la mollette située au niveau du coude de la
lampe en haut des deux bras principaux
top of the two side arms.
3. Use the knob found underneath the top arm to
3. Utilisez la molette sous le bras supérieur pour resserrer
la bride
tighten the bridle joint.
4. Tournez la molette sur le côté de l'abat-jour dans le sens
4. Turn the knob found at the bridle/ shade joint
des aiguilles d'une montre pour fixer l'abat-jour
clockwise to secure the shade.
5. Si vous avez besoin de plus d'information contactez
5. If you require further information please contact
Anglepoise Ltd
Anglepoise Ltd.
ENTRETIEN
MAINTENANCE
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez
Prior to cleaning or maintenance, always switch off
et débranchez toujours la lampe. Laissez refroidir l'abat-
and disconnect from the electricity supply and allow
jour.
the shade to cool. Repairs and the replacement of
La réparation ou le remplacement de câblages électriques
damaged cables or electrical parts should only be
endommagés ne doit jamais être entreprise par quelqu'un
d'autre qu'un électricien qualifié, un membre de l'équipe
carried out by a qualified electrician, an authorised
Anglepoise ou un de ses représentants agrées.
distributor or by Anglepoise Ltd.
Votre produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur et dans un
Your product should only be used in a dry indoor
endroit sec. Il est indispensable que toute ampoule de
environment.
remplacement ne soit pas d'une puissance supérieure à la
It is essential that any replacement bulb does not
puissance maximum indiquée sur l'étiquette apposée sur
exceed the maximum wattage indicated inside the
l'intérieur de l'abat-jour.
shade.
QUALITE ET SECURITE
QUALITY AND SAFETY
Ce produit est conçu dans le respect des règles
This product is marked to demonstrate conformity with
applicables en vigueur. Il porte la marque CE ce qui prouve
relevant directories. The minimum operating distance
sa conformité aux directives européennes concernées.
from illuminated objects and surfaces is 0. 3M. Rated
La distance minimale entre les objets et surfaces éclairés
Voltage 240V-250V / 50-60Hz.
et la lampe est de 0,3m. Tension nominale :
50-60Hz.
AJUSTE
REGOLAZIONE
Su Anglepoise es un producto muy equilibrado.
Il tuo Anglepoise è un prodotto perfettamente equili-
brato.
Si no es capaz de mantener el equilibrio, siga
Se non sta in equilibrio, segui attentamente i passi 1 e
con atención los pasos 1 y 2. Si la pantalla no se
2. Se lo schermo non rimane perfettamente in qualsiasi
sustenta en ninguna posición, siga con atención los
posizione da solo, segui attentamente i passi 3 e 4,
pasos 3 y 4 como se indica a continuación. Para
indicati di seguito. Per evitare danni causati da una forza
evitar daños causados por exceso de fuerza, por
eccessiva, ti preghiamo di fare attenzione al massimo
favor tenga cuidado con el rango de movimiento
movimento e alle caratteristiche del tuo prodotto. Ti con-
y las características de su producto. También se
sigliamo inoltre di consentire che lo schermo si raffreddi
recomienda dejar enfriar la pantalla antes de ajustarla
prima di regolarlo o di riposizionarlo.
o recolocarla.
1. Serra le viti su entrambi i lati della forcella con la chiave
1. Apriete los tornillos a ambos lados de la horca con la
da 17 millimetri in dotazione.
llave de 17 mm proporcionada.
2. Ruota il dispositivo di regolazione nella giunzione a
2. Gire el regulador en la articulación del codo situada en
gomito situata nella parte superiore dei due bracci
la parte superior de los dos brazos laterales.
laterali.
3. Utilice el regulador situado bajo el brazo superior para
3. Utilizza il dispositivo di regolazione che si trova sotto il
apretar la junta.
braccio superiore per stringere il giunto di congiunzione.
4. Gire hacia la derecha el regulador situado en la
4. Ruota il dispositivo di regolazione si trova nella giun-
articulación de la pantalla para asegurarla.
zione briglia / schermo in senso orario per fissare lo
5. Si necesita más información, por favor contacte con
schermo.
Anglepoise Ltd.
5. Se hai bisogno di ulteriori informazioni ti preghiamo di
contattare Anglepoise Ltd.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento,
MANUTENZIONE
desconecte y desenchufe siempre el aparato de la
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione
toma de corriente. Además, deje enfriar la pantalla. La
del prodotto, spegnerlo, staccare la spina dalla presa
reparación y la sustitución de cables dañados solo de-
elettrica e lasciare che il paralume si raffreddi. Gli
berian estar efectuarias por un electricista cualificado,
interventi di riparazione o di sostituzione di cavi dan-
Anglepoise Ltd o un representante autorizado.
neggiati devono essere effettuati esclusivamente da un
Solo debería utilizarse el producto en un entorno seco
elettricista qualificato, da Anglepoise Ltd o da un suo
y en interiores.
rappresentante autorizzato.
Es esencial que las bombillas de repuesto no superen
Il prodotto deve essere utilizzato al coperto e in un
el voltaje máximo indicado en la pantalla.
ambiente asciutto.
È molto importante che qualsiasi lampadina di ricambio
CALIDAD Y SEGURIDAD
non ecceda la potenza massima indicata all'interno del
Este producto lleva una marca que demuestra su
paralume.
conformidad con las normas pertinentes. La distancia
mínima de funcionamiento desde objetos y superficies
QUALITÀ E SICUREZZA
iluminados es de 0,3 m. Voltaje nominal: 240V-250V /
Questo prodotto è contrassegnato per dimostrarne la
50-60Hz.
conformità alle direttive applicabili. La distanza operativa
minima dagli oggetti illuminati è di 0,3 metri. Tensione
nominale: 240V-250V / 50-60Hz.
AUSRICHTUNG
Ihre Anglepoise ist ein sorgfältig abgestimmtes Produkt.
Bitte befolgen Sie die Schritte 1 und 2, falls sie sich
nicht ausrichten lässt. Sollte der Schirm in einer der
möglichen Positionen nicht stabil sein, befolgen Sie
bitte die folgenden Schritte 3 und 4. Um Schäden durch
übermäßige Krafteinwirkung zu vermeiden, beachten Sie
bitte den Bewegungsspielraum und die Eigenschaften
Ihres Produkts. Wir empfehlen, den Schirm vor der
Einstellung oder Ausrichtung abkühlen zu lassen.
1. Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten
der Halterung mit dem mitgelieferten 17-mm-
Schraubenschlüssel an.
2. Justieren Sie den Spanner am Ellbogengelenk im oberen
Bereich der beiden Seitenarme.
3. Ziehen Sie den Spanner unter dem oberen Arm an, um
das Verbindungsgelenk auszurichten.
4. Drehen Sie den Spanner am Verbindungs- /
Schirmgelenk im Uhrzeigersinn, um den Schirm
auszurichten.
5. Bitte kontaktieren Sie Anglepoise Ltd. für weitere
Informationen.
WARTUNG
Vor der Reinigung oder Wartung sollte die Lampe immer
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt
werden. Lassen Sie den Lampenschirm abkühlen.
Reparaturen und Ersatz von beschädigten Kabeln sollten
nur von einem ausgebildeten Elektriker, Anglepoise Ltd.
oder einem autorisierten Vertreter ausgeführt werden.
Ihr Produkt sollte nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass Ersatzbirnen die maximale
Wattzahl nicht überschreiten dürfen, die auf dem
Lampenschirm angegeben ist.
QUALITÄT UND SICHERHEIT
Dieses Produkt entspricht den relevanten Normen und
240V-250V /
ist entsprechend gekennzeichnet. Der Mindestabstand
zu beleuchteten Objekten und Oberflächen beträgt 0,3
Meter. Nominalspannung 240V-250V / 50-60Hz.