Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

HOCHDRUCKSCHRUBBER / HIGH-PRESSURE
SCRUBBER / BALAI-BROSSE HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKSCHRUBBER
Originalbetriebsanleitung
BALAI-BROSSE HAUTE PRESSION
Traduction des instructions d'origine
VYSOKOTLAKÝ KARTÁČ S NÁSADOU
Překlad originálního provozního návodu
ESCOVA DE ESFREGA A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
IAN 291645
HIGH-PRESSURE SCRUBBER
Translation of the original instructions
HOGEDRUKBORSTEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CEPILLO DE LAVADO DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside 291645

  • Página 1 Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing VYSOKOTLAKÝ KARTÁČ S NÁSADOU CEPILLO DE LAVADO DE ALTA PRESIÓN Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original ESCOVA DE ESFREGA A ALTA PRESSÃO Tradução do manual de instruções original IAN 291645...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Übersicht ........5 Räumen mit Bodenablauf bestimmt. Sicherheitshinweise ...... 5 Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz Technische Daten ......5 mit den PARKSIDE-Hochdruckreinigern Inbetriebnahme ......5 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Reinigung/Wartung/Lagerung ..6 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Entsorgung/Umweltschutz ....
  • Página 5: Übersicht

    Verlängerungsrohr (4) mit dem oberen Verlängerungsrohr (3). Anschließen ohne Adapter: 1. Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen (Bajonettverschluss) den Hochdruckschrubber über den Hochdruckanschluss Pistolenseite (1) mit der Spritzpistole Ihres PARKSIDE- Hochdruckreinigers. 2. Drehen Sie die Überwurfmutter (2) für einen festen Halt gegen die Spritzpistole.
  • Página 6: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Entsorgung/ Anschließen mit Adapter: 1. Stecken Sie den Adapter (7) auf den Umweltschutz Hochdruckanschluss (1) auf und drehen Sie um 90 ° bis zum Einrasten (Bajo- Führen Sie Gerät, Zubehör und nettverschluss). Verpackung einer umweltgerechten 2. Verschrauben Sie die Überwurfmutter Wiederverwertung zu.
  • Página 7: Service-Center

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Anschrift keine Serviceanschrift ist. Original-Kassenbon und die Identifikations- Kontaktieren Sie zunächst das oben nummer (IAN 291645) als Nachweis für genannte Service-Center. den Kauf bereit. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie...
  • Página 8: Intended Purpose

    Technical specifications ....9 with a floor drain. Initial Operation ......9 The equipment is intended for use with the Cleaning/maintenance/storage .. 10 Parkside pressure washers PHD 100 A1, Waste disposal PHD 100 B2, PHD 100 C2, and environmental protection ..10 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Spare parts/Accessories .....
  • Página 9: Overview

    1. Plug in and twist (Bayonet locking devi- mals, live electrical equipment or the ce) to connect the pressure scrubber to equipment itself. the spray gun of your PARKSIDE pressu- re washer via the high pressure connec- • To prevent damage, please also note tion on the gun side (1).
  • Página 10: Cleaning/Maintenance/Storage

    Spare parts/Accessories Disconnecting: Removal of the pressure scrubber is in the Spare parts and accessories can be reverse order. obtained at www.grizzly-service.eu 1. Release the cap nut (8) on the adapter (7) and the cap nut (2) on the upper extension tube (3).
  • Página 11: Guarantee

    Intended uses and ac- tions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. Please have the receipt and item number (IAN 291645) ready as proof of purchase for all enquiries.
  • Página 12: Introduction

    Sommaire L‘appareil est prévu pour être utilisé avec les nettoyeurs à haute pression Parkside Introduction ....... 12 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Fins d‘utilisation ......12 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Volume de la livraison ....12 PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, Vue d‘ensemble ......
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mise en service Montage: Respectez également les consignes de sécurité de votre nettoyeur à 1. Vissez la brosse (5) au tube haute pression. prolongateur inférieur (4). 2. Vissez le tube prolongateur inférieur (4) Les nettoyeurs à haute pression au tube prolongateur supérieur (3).
  • Página 14: Nettoyage/Entretien/Rangement

    Garantie 2. Dévissez les fermetures en exerçant une pression et en les faisant pivoter de 90° dans le sens opposé (fermeture à baïon- Chère cliente, cher client, nettes). Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. Nettoyage/entretien/ En cas de manques constatés sur ce produit, vous rangement...
  • Página 15 Article L211-16 du Code de la consommation Si le défaut est couvert par notre garantie, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, le produit vous sera retourné, réparé ou pendant le cours de la garantie remplacé par un neuf. Aucune nouvelle commerciale qui lui a été consentie lors de période de garantie ne débute à...
  • Página 16: Service-Center

    E-Mail: [email protected] IAN 291645 • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le Service Belgique numéro d’identification (IAN 291645) Tel.: 070 270 171 comme preuve d’achat. (0,15 EUR/Min.) • Vous trouverez le numéro d’article sur la E-Mail: [email protected]...
  • Página 17: Inleiding

    Overzicht ........18 pen of ruimtes met een vloerafvoer. Veiligheidsvoorschriften ..... 18 Het apparaat is voorzien voor het gebruik Technische gegevens ....18 met de hogedrukreinigers Parkside Ingebruikname ......18 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Reiniging/onderhoud/bewaring 19 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Afvalverwerking PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2,...
  • Página 18: Overzicht

    (1) met het spuitpistool van • Neem de gebruiksaanwijzing van de uw hogedrukreiniger PARKSIDE. producent van het te reinigen object in 2. Draai de wartelmoer (2) voor een veilig acht om beschadigingen te voorkomen.
  • Página 19: Reiniging/Onderhoud/Bewaring

    Afvalverwerking en Loskoppelen: Het afnemen van de hogedrukschrobber milieubescherming geschiedt in omgekeerde volgorde. Breng het apparaat, de toebehoren en de 1. Schroef de wartelmoer (8) aan de ad- verpakking naar een geschikt recyclagepunt. apter (7) en de wartelmoer (2) aan het Reserveonderdelen/ bovenste verlengstuk (3) los.
  • Página 20: Garantie

    Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen Gelieve voor alle aanvragen de kassabon vanaf de datum van aankoop van dit en het identificatienummer (IAN 291645) product, een materiaal- of fabricagefout als bewijs van de aankoop klaar te voordoet, wordt het product door ons –...
  • Página 21: Účel Použití

    Vysokotlaké čističe mohou být Přístroj je určen pro použití s vysokotlakými při neodborném užívání nebez- čističi Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, pečné. Paprsek nesmí být namí- PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, řen na osoby, zvířata, aktivní elektrické za- PHD 110 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2,...
  • Página 22: Technické Údaje

    • Respektujte také pokyny výrobce objek- vašeho vysokotlakého čističe PARKSIDE. tu, který chcete vyčistit. Předejdete tím 2. K upevnění otáčejte převlečnou maticí škodám. (2) proti stříkací pistoli. • Používejte pouze originální příslušenství Připojení s adaptérem: a neprovádějte žádné přestavby. 1. Nasaďte adaptér (7) na vysokotlakou Technické...
  • Página 23: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Tato záruční oprava Tel.: 800143873 předpokládá, že během 3leté lhůty E-Mail: [email protected] IAN 291645 předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně Dovozce krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo.
  • Página 24: Introducción

    Contenido Introducción ....... 24 El aparato está previsto hacer una limpie- Uso ..........24 za en húmedo profunda de superficies Volumen de suministro ....24 lisas como azulejos, baldosas, escaleras o Vista sinóptica ......25 habitaciones con sumideros. Instrucciones de seguridad ..25 El aparato está...
  • Página 25: Vista Sinóptica

    (1) con la pistola rociadora del limpiador de alta presión PARKSIDE. (cierre de bayoneta) 2. Gire la tuerca de racor (2) contra la pistola rociadora para que quede bien sujeta.
  • Página 26: Conexión Con Adaptador

    Limpieza/ Conexión con adaptador: 1. Inserte el adaptador (7) en el conector mantenimiento/ de alta presión (1) y gire 90° hasta que almacenaje encaje (cierre a bayoneta). 2. Atornille la tuerca de unión (2) en el tubo de prolongación superior (3) con- Antes de manipular el aparato reti- tra el adaptador (7).
  • Página 27: Garantía

    Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número Por este aparato se le concede una de artículo (IAN 291645) como prueba de garantía de 3 años a partir de la fecha de la compra.
  • Página 28: Índice Introdução

    O dispositivo destina-se a uma utilização Medidas de segurança ....29 com os limpadores de alta pressão Dados Técnicos ......29 Parkside Colocação em funcionamento ... 29 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Limpeza/manutenção/estoque ... 30 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Reciclagem/Protecção ambiental .
  • Página 29: Vista Geral

    Conexão sem adaptador: 1. Conecte a escova de limpeza de alta pressão com a pistola de jacto do seu limpador de alta pressão PARKSIDE, encaixando e enroscando a ligação de alta pressão no lado da pistola (1) (Fecho de baioneta) 2.
  • Página 30: Conexão Com Adaptador

    Limpeza/manutenção/ Conexão com adaptador: 1. Coloque o adaptador (7) sobre a co- estoque nexão de alta pressão (1) e rode a 90° até encaixar (fecho de baioneta). Antes de todos os trabalhos no 2. Aparafuse a porca de capa (2) ao tubo aparelho puxe a ficha de rede do de extensão superior (3) contra o adap- compressor de alta pressão.
  • Página 31: Peças Sobressalentes/Acessórios . 30 Garantia

    Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) (recibo) sejam apresentados no decorrer E-Mail: [email protected] IAN 291645 de um prazo de três anos e que seja brevemente descrito por escrito, qual o Importador defeito e quando é que ele ocorreu.
  • Página 33 2017-08-30-rev02-op...
  • Página 34 Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2017 · Ident.-No.: 30310026082017-8 IAN 291645...

Tabla de contenido