Página 1
TH-MG 135 E Manual de instruções original Microrretífi ca Manual de instrucciones original Minitorno Original operating instructions Grinding and engraving tool Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Página 6
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser trabal- hados! Use óculos de proteção.
Avisos de Segurança para Ferramentas em Atenção! Geral – Segurança Elétrica Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a) O plugue para a ligação da ferramenta algumas medidas de segurança para prevenir elétrica tem de ser compatível com a acidentes e/ou danos. Portanto, leia atentamente tomada.
Página 8
Avisos de Segurança para Ferramentas em Avisos de Segurança para Ferramentas em Geral – Segurança pessoal Geral – Uso e cuidados da ferramenta a) Fique atento, olhe o que você está fa- a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta zendo e use o bom senso ao operar uma correta para sua aplicação.
Página 9
Instruções de segurança adicionais 2.2 Material fornecido (fi g. 1 e 2) • • O aparelho só pode ser usado na esmerilha- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o gem a seco. aparelho. • • O cabo deve ser sempre colocado atrás do Remova o material da embalagem, assim aparelho.
• 3. Modo adequada Desligue o aparelho, quando este não estiver sendo utilizado. • Use luvas. Com o conjunto para retifi car e gravar é possível perfurar, lixar, esmerilhar, polir, gravar, cortar, Riscos residuais fresar e limpar madeiras, metais e plásticos, em Mesmo quando esta ferramenta elétrica esti- sua própria casa.
Página 11
• 5.3.1 Colocar as diversas ponteiras no eixo Trabalhos de precisão/gravura: pegar na pon- fl exível teira como uma caneta. • 1. Utilize a chave fornecida (18) no furo do eixo Trabalhos de desbaste: pegue na ponteira fl exível (13) e rode-o até o pino engatar. como no cabo de um martelo 2.
Em caso de algum problema com nossos equipa- ca, etc. mentos ou acessórios, entre em contato: Telefone: (19) 2512-8450 Buchas de aperto: E-mail: [email protected] Tamanhos variados para alojar peças acessórias diferentes. Para encontrar uma assistência técnica credenci- ada mais próxima de sua residência, acesse via...
9. Descarte e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os res- pectivos acessórios são de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
Página 14
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 14 Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 14...
Página 15
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
de enchufe con aparatos eléctricos pu- ¡Atención! estos a tierra. Los enchufes sin modifi car y Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una las tomas de corriente adecuadas reducen el serie de medidas de seguridad para evitar le- riesgo de una descarga eléctrica.
Página 17
a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma en la mano o transportarla. Peligro de sufrir adecuada. Comprobar que las piezas accidentes si la herramienta eléctrica se tras- móviles funcionen de forma correcta y no lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está...
leras y andamios. Atención! • Al trabajar madera o metal previamente ¡El aparato y el material de embalaje no son tratados pueden generarse polvos tóxicos o un juguete! ¡No permitir que los niños jue- nocivos. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- •...
4. Características técnicas Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. Veáse Certifi cado de Garantia de supais. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- Ruido y vibración se los siguientes riesgos: Los valores con respecto al ruido y la vibración se 1.
5.3.1 Colocación de las distintas herramien- apriete • tas en el árbol fl exible Trabajos de precisión y grabados: sujete la 1. Introducir la clavija de retención suministrada unidad motriz como si fuera un bolígrafo • (18) en la perforación del eje fl exible (13) y trabajos en grueso: sujete la unidad motriz girar el eje hasta que la clavija encaje.
8. Mantenimiento y limpieza 7.9 Accesorios (fi g. 15 / fi g. 1; pos. 7) 1-6 Brocas (1-3 mm) Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- 7.10 Descripción de los accesorios: bajo de limpieza. Muelas de tronzar: 8.1 Limpieza • Para cortar metales y plásticos.
10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Página 23
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 23 - Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 23 Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 23 29.10.12 13:27 29.10.12 13:27...
Página 24
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
b) Avoid bodily contact with earthed sur- Important! faces such as pipes, heating, ovens and When using the equipment, a few safety pre- fridges. The risk of electric shock is increa- cautions must be observed to avoid injuries and sed if your body is earthed. damage.
Página 26
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel using only genuine thes and gloves away from moving parts. spare parts. This will ensure that your elec- Loose clothing, jewellery or long hair can get tric tool remains safe to use.
2. Layout and items supplied 3. Proper use 2.1 Layout The Grinding and Engraving Set is designed to On/Off switch perform drilling, grinding, deburring, polishing, Speed controller engraving, cutting, milling and cleaning jobs Clamp nut on wood, metal and plastic in model-making, Locking knob for collet chuck workshop and household applications.
Keep the noise emissions and vibrations to a 5.3 Installing the fl exible shaft (Figs. 3/5) • minimum. Unscrew the cover (5) from the front of the • Only use appliances which are in perfect wor- equipment. • king order. Undo the collet chuck nut (3).
6.4 Tips 7.8. Accessories (Fig. 14 / Fig. 1; Item 4/6/10) • Exert only moderate pressure on the workpi- 1 Arbor for felt wheels ece and allow it to be processed at uniform 2 Arbor for grinding wheels speed. 3 Felt polishing wheel •...
10. Storage Collet chuck key For mounting accessory tools Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above 8. Cleaning and maintenance freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
Página 31
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 31 - Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 31 Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 31 29.10.12 13:27 29.10.12 13:27...
Página 32
Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comercio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Av. Doutor Betim, 619 – Vila Marieta CEP 13042-020 Campinas/SP CNPJ 10.969.425/0001-67 - 32 - Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 32 Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 32 29.10.12 13:27 29.10.12 13:27...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita no CNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 34
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 34 - Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 34 Anl_TH_MG_135_E_SPK8.indb 34 29.10.12 13:27 29.10.12 13:27...
Página 35
Dados técnicos (127 V) Voltagem ...........127V~ 60Hz Potência ............135W Rotações ....máx. 10.000 – 32.000 rpm Área de aperto ........ 0,5 – 3,2 mm Classe de proteção ........II/ Peso ............610g (220 V) Voltagem ...........220V~ 60Hz Potência ............135W Rotações ....máx. 10.000 – 32.000 rpm Área de aperto ........
EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador gratuita para los productos con motor a explosión original el buen funcionamiento de esta unidad, en un service autorizado Einhell. Para averiguar el por el término de 12 meses para los productos de service autorizado más próximo, comuníquese al la línea Home (Blue)** y 24 meses para la línea...
Página 37
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 135 W Velocidad en vacío n : .. máx. 10.000-32.000 min Capacidad de sujeción ...... 0,5-3,2 mm A prueba de sacudidas eléctricas ....II / Peso: ............0,61 kg Ruido y vibración Nivel de presión acústica L ....
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799 www.einhell.cl...
Página 40
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 135 W Velocidad en vacío n : .. máx. 10.000-32.000 min Capacidad de sujeción ...... 0,5-3,2 mm A prueba de sacudidas eléctricas ....II / Peso: ............0,61 kg Ruido y vibración Nivel de presión acústica L ....