Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

DIGItaler WInKelMesser
DIGItal anGle FInDer
rappOrteur D'anGles nuMérIque
DIGItaler WInKelMesser
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGItal anGle FInDer
Operation and Safety Notes
rappOrteur D'anGles nuMérIque
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGItale HOeKMeter
Bedienings- en veiligheidsinstructies
transpOrtaDOr De ánGulOs DIGItal
Instrucciones de utilización y de seguridad
GOnIOMetrO DIGItale
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
MeDIDOr De ânGulOs DIGItal
Instruções de utilização e de segurança
IAN 271104
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi Z32118

  • Página 1 DIGItaler WInKelMesser DIGItal anGle FInDer rappOrteur D’anGles nuMérIque DIGItaler WInKelMesser Bedienungs- und Sicherheitshinweise DIGItal anGle FInDer Operation and Safety Notes rappOrteur D’anGles nuMérIque Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIGItale HOeKMeter Bedienings- en veiligheidsinstructies transpOrtaDOr De ánGulOs DIGItal Instrucciones de utilización y de seguridad GOnIOMetrO DIGItale Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MeDIDOr De ânGulOs DIGItal...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Instrucciones de utilización y de seguridad Página Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    einleitung ..............Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 6 Lieferumfang ...............Seite 6 Teilebeschreibung ............Seite 6 Technische Daten ............Seite 6 sicherheitshinweise ........Seite 7 Sicherheitshinweise zu Batterien .......Seite 8 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 9 Batterie einsetzen / austauschen .......Seite 9 Inbetriebnahme ..........Seite 9 Gebrauch des Winkelmessers ........Seite 9 Fehler beheben ............Seite 9 Wartung und reinigung ......Seite 10...
  • Página 6: Einleitung

    DIGItaler WInKelMesser einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz. lieferumfang 1 x Digitaler Winkelmesser 1 x Batterie 1 x Bedienungsanleitung teilebeschreibung Digitaler Winkelmesser Feststellknopf LCD-Anzeige Taste Batteriefach Taste ON/OFF (EIN/AUS) Taste ZERO (NULL) Batteriehalterung Aufhängung technische Daten Messgrößeneinheit: Grad (°)
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VOrsICHt! VerletZunGsGeFaHr! Das prODuKt GeHÖrt nICHt In KInDerHÄnDe. DIeses prODuKt Ist KeIn spIelZeuG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. leBens- unD unFallGeFaHr FÜr KleInKInDer unD KInDer! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Página 8: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    sicherheitshinweise zu Batterien VOrsICHt! eXplOsIOnsGeFaHr! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Produkt. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
  • Página 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“ erscheint in der LCD-Anzeige , wenn die Batterie leer / verbraucht ist. Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige nicht richtig funktioniert. Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein. D rücken Sie auf die Taste des Batteriefachs und ziehen Sie dann die Batteriehalterung...
  • Página 10: Wartung Und Reinigung

    Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Fehler Ursache Abhilfe Symbol „niedriger Die Batterie- Tauschen Sie die Bat- spannung liegt terie gemäß Kapitel Batterieladestatus“ erscheint im unter 2,7 V. „Batterie einsetzen / LCD-Display austauschen“...
  • Página 11: Garantie

    Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG recycelt werden.
  • Página 12 Introduction ............Page 13 Intended use ..............Page 13 Scope of delivery ............Page 13 Description of parts ............Page 13 Technical data .............Page 13 safety instructions ..........Page 14 Safety instructions for batteries .........Page 15 Before start of operation ......Page 16 Insert / replace battery ..........Page 16 starting up the device ........Page 16 Using the angle ruler ..........Page 16...
  • Página 13: Introduction

    DIGItal anGle FInDer Introduction Intended use Only for private use. Not for commercial use. scope of delivery 1 x Angle Ruler 1 x Battery 1 x Instruction for use Description of parts Measuring ruler Locking knob LCD display Battery compartment button ON/OFF button ZERO button Battery receptacle...
  • Página 14: Safety Instructions

    safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CautIOn! rIsK OF InJurY! Keep tHe prODuCt Out OF tHe reaCH OF CHIlDren. tHIs prODuCt Is nOt a tOY! This product should never be used by children unsupervised.
  • Página 15: Safety Instructions For Batteries

    safety instructions for batteries CautIOn! rIsK OF eXplOsIOn! Never recharge the batteries! Batteries must not be short-circuited. This could result in over-heating and risk of fire or explosion. Remove a depleted battery from the product immediately; otherwise there is an increased risk of leakage! Keep batteries out of the reach of children;...
  • Página 16: Before Start Of Operation

    Before start of operation Insert / replace battery tip: Low voltage symbol showing in the LCD display indicate a discharged / flat battery. tip: When changing the battery, the LCD display experience faults. Remove the battery and insert it again. Push the battery compartment button , and then pull out the battery receptacle...
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    Failure Cause Solution Low voltage The battery voltage Replace the battery symbol is lower than 2.7 V. in line with the chap- shown on LCD ter on “Inserting / display replacing battery”. The LCD dis- Faulty wiring or Remove battery play does circuit...
  • Página 18: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
  • Página 19 Introduction ............Page 20 Utilisation conventionnelle ........Page 20 Contenu de livraison ..........Page 20 Description des pièces ..........Page 20 Spécifications techniques ......... Page 20 Indications de sécurité ......Page 21 Indications de sécurité des piles......Page 22 avant la mise en marche ......
  • Página 20: Introduction

    rappOrteur D’anGles nuMérIque Introduction utilisation conventionnelle Uniquement pour l‘utilisation privée N‘est pas approprié à l‘usage commercial. Contenu de livraison 1 x lecteur d’angle 1 x pile 1 x Manuel d’utilisation Description des pièces Règle Bouton de verrouillage Afficheur LCD Bouton du compartiment à pile Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT) Bouton ZERO Logement pour pile...
  • Página 21: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! attentIOn ! rIsque De Blessure le prODuIt est À tenIr HOrs De la pOrtée Des enFants. Ce prODuIt n‘est pas un JOuet ! Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Página 22: Indications De Sécurité Des Piles

    Indications de sécurité des piles attentIOn ! DanGer D‘eXplOsIOn ! Ne rechargez jamais la batterie ! Ne pas court-circuiter les piles. Surchauffe, danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. Retirez une pile usagée immédiatement du produit. Risque élevé d’écoulement d‘acide.
  • Página 23: Avant La Mise En Marche

    avant la mise en marche Insérer la pile / la remplacer Indication : L’affichage du symbole de tension basse l‘afficheur LCD indique une pile déchargée / à plat. Indication : Lors du remplacement de la pile, l‘afficheur peut présenter des défaillances. Retirez la pile, puis insérez-la à...
  • Página 24: Maintenance Et Nettoyage

    En cas d’affichage de toutes erreurs d’indication sur l’écran, retirez ces appareils du voisinage du lecteur d’angle. Les décharges électrostatiques peuvent mener à des perturbations fonctionnelles. Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation. Erreur Cause Solution...
  • Página 25: Traitement Des Déchets

    traitement des déchets L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté.
  • Página 26 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Página 27 Inleiding ...............Pagina 28 Doelmatig gebruik ..........Pagina 28 Omvang van de levering ........Pagina 28 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 28 Technische gegevens ..........Pagina 28 Veiligheidsinstructies .......Pagina 29 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ........Pagina 30 Voor de ingebruikname ......Pagina 31 Batterij plaatsen / vervangen.........Pagina 31 Ingebruikname ..........Pagina 31 De hoekmeter gebruiken ........Pagina 31...
  • Página 28: Inleiding

    DIGItale HOeKMeter Inleiding Doelmatig gebruik Alleen voor privé gebruik. Niet voor commercieel gebruik. Omvang van de levering 1 x Hoekmeter 1 x Batterij 1 x Gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijving Digitale hoekmeter Vastzetknop LCD-display Knop van batterijvak knop ON/OFF (AAN/UIT) Knop ZERO (NUL) Batterijhouder Ophanggat technische gegevens...
  • Página 29: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! attentIe! VerWOnDInGsGeVaar! Het prODuCt DIent nIet In De HanDen Van KInDeren te KOMen. DIt prODuCt Is Geen speelGOeD! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden. leVens- en VerWOnDInGsGeVaar VOOr peuters en KInDeren! Laat...
  • Página 30: Veiligheidsaanwijzingen Met Betrekking Tot De Batterijen

    Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen attentIe! eXplOsIeGeVaar! Laad de batterijen nooit op! Batterijen mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of exploderen kunnen de gevolgen zijn. Verwijder een lege batterij direct uit het product. Er bestaat verhoogd lekgevaar! Houd de batterij uit de buurt van kinderen, werp de batterij niet in het vuur, sluit de batterij niet kort en open de batterij niet.
  • Página 31: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen aanwijzing: Als het lege batterij-symbool in het LCD- display verschijnt, betekent dit dat de batterij leeg/verbruikt aanwijzing: Na het vervangen van de batterij, is het mogelijk dat het LCD-display niet juist werkt. Verwijder de batterij en plaats deze vervolgens terug.
  • Página 32: Onderhoud En Schoonmaken

    apparaten uit de buurt van de hoekmeter. Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functioneren leiden. Verwijder bij dit soort van functiestoringen voor korte tijd de batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat. Fout Oorzaak Oplossing Het „lege batterij“ De voltage van Wissel de batterij symbool...
  • Página 33: Garantie

    Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
  • Página 34 Introducción ............Página 35 Uso conforme a su finalidad .........Página 35 Volumen de suministro ..........Página 35 Descripción de las partes ........Página 35 Datos técnicos ............Página 35 Indicaciones de seguridad ....Página 36 Indicaciones de seguridad sobre las pilas ...Página 37 antes de la puesta en servicio ..Página 38 Insertar / Cambiar la pila ........Página 38 puesta en servicio...
  • Página 35: Introducción

    transpOrtaDOr De ánGulOs DIGItal Introducción uso conforme a su finalidad Sólo para uso privado. No para uso comercial. Volumen de suministro 1 x Regla con medidor de ángulos 1 x Batería 1 x instrucciones de uso Descripción de las partes Regla para medir Perilla de bloqueo Pantalla LCD...
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! ¡CuIDaDO! ¡pelIGrO De lesIOnes! el prODuCtO nO DeBe Caer en ManOs De nIÑOs. ¡este prODuCtO nO es un JuGuete! Este producto no debe ser empleado por niños cuando estén sin vigilancia.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas ¡CuIDaDO! ¡pelIGrO De eXplOsIÓn! ¡Nunca recargue las pilas! Las pilas no deben ser cortocircuitadas. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento, peligro de incendio o explosión. Retire inmediatamente la pila agotada del producto. ¡Existe elevado peligro de derrame! Mantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al fuego, no las ponga...
  • Página 38: Antes De La Puesta En Servicio

    antes de la puesta en servicio Insertar / Cambiar la pila advertencia: El símbolo de bajo voltaje en la pantalla indica que la batería está descargada / agotada. advertencia: Al cargar la batería, la pantalla LCD podría experimentar fallas. Saque la batería y vuelva a colocarla.
  • Página 39: Mantenimiento Y Limpieza

    cercanía produzcan interferencias. Si aparecen errores en la pantalla, aleje tales dispositivos de las cercanías de la regla. Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el funcionamiento. En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente. Error Causa Ayuda Símbolo de bajo El voltaje de la...
  • Página 40: Garantía

    En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.
  • Página 41 Introduzione ..........Pagina 42 Utilizzo determinato ..........Pagina 42 Volume di spedizione ........... Pagina 42 Descrizione dei pezzi .......... Pagina 42 Dati tecnici ............Pagina 42 Misure di sicurezza ........Pagina 43 Misure di sicurezza per le pile ......Pagina 44 prima della messa in funzione ..
  • Página 42: Introduzione

    GOnIOMetrO DIGItale Introduzione utilizzo determinato Solo per uso privato. Non è adatto per l‘uso professionale. Volume di spedizione 1x goniometro 1x batteria 1x Istruzioni per l’uso Descrizione dei pezzi Righello di misurazione Manopola di blocco Display LCD Pulsante vano batterie Pulsante ON/OFF Pulsante ZERO Alloggiamento batterie...
  • Página 43: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! attenZIOne! perICOlO DI lesIOne! Il prODOttO nOn È aDattO per anDare In ManO aI BaMBInI. questO prODOttO nOn È un GIOCattOlO! Questo prodotto non può essere usato dai bambini se non in presenzai di adulti.
  • Página 44: Misure Di Sicurezza Per Le Pile

    Misure di sicurezza per le pile attenZIOne! perICOlO D‘esplOsIOne! Non ricaricate mai le pile! Le pile non possono essere mai messe sotto cortocircuito. Surriscaldamento, pericolo di fuoco o scoppi ne possono essere la conseguenza. Togliete subito una pila scarica dal prodotto.
  • Página 45: Prima Della Messa In Funzione

    prima della messa in funzione Inserite / sostituite le pile avvertenza: il simbolo di bassa tensione display LCD indica una batteria scarica / in esaurimento. avvertenza: alla sostituzione della batteria, il display LCD potrebbe restituire un errore. Rimuovere la batteria e inserirla nuovamente.
  • Página 46: Manutenzione E Cura

    goniometro. Scariche elettrostatiche possono portare a disturbi di funzionamento. In caso di tali disturbi rimuovete per un breve tempo le pile e inseritele nuovamente. Errore Causa Aiuto Simbolo “di La tensione della Sostituite le pile secon- bassa tensione” pila è sotto i do il capitolo „inseri- mostrato sul 2,7 V.
  • Página 47: Garanzia

    Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.
  • Página 48 Introdução ............Página 49 Utilização adequada ..........Página 49 Material fornecido ..........Página 49 Descrição das peças ..........Página 49 Dados técnicos ............Página 49 Indicações de segurança ......Página 50 Indicações de segurança relacionadas com a pilha ........Página 51 antes da colocação em funcionamento ..........Página 52 Colocar / Substituir a pilha ........Página 52 Colocação em funcionamento ...Página 52...
  • Página 49: Medidor De Ângulos Digital

    MeDIDOr De ânGulOs DIGItal Introdução utilização adequada Indicado apenas para o uso privado. Não é adequado a uma utilização comercial. Material fornecido 1 x Régua de Ângulo 1 x Bateria 1 x Instruções de utilização Descrição das peças Régua de medição Botão de bloqueio Ecrã...
  • Página 50: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CuIDaDO! perIGO De FerIMentOs! O artIGO nÃO DeVe ser utIlIZaDO pOr CrIanÇas. este artIGO nÃO é nenHuM BrInqueDO! Este artigo não pode ser utilizado por crianças sem uma devida vigilância.
  • Página 51: Indicações De Segurança Relacionadas Com A Pilha

    Indicações de segurança relacionadas com a pilha CuIDaDO! perIGO De eXplOsÃO! Nunca recarregue as pilhas! As pilhas não podem ser sujeitas a curto- circuito. Como consequência, as pilhas podem sobreaquecer, explodir ou verificar-se um perigo de incêndio. Remova imediatamente a pilha gasta do interior do artigo.
  • Página 52: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    antes da colocação em funcionamento Colocar / substituir a pilha Indicação: Símbolo de baixa voltagem exibido no ecrã e que indica uma bateria descarregada/vazia. Indicação: Quando mudar a bateria, o ecrã LCD poderá experienciar erros. Retire a bateria e volte a colocá-la. Empurre o botão do compartimento da bateria depois puxe o receptáculo da bateria (consulte a...
  • Página 53: Manutenção E Limpeza

    As descargas de energia electroestática podem causar avarias de funcionamento. Em caso de se verificarem falhas de funcionalidade, remova a pilha por alguns momentos e coloque-a de novo Avaria Causa Solução Símbolo de baixa A corrente da pi- Substitua a pilha de voltagem exibi- lha situa-se abai-...
  • Página 54: Garantia

    Pode obter informações relativas à eliminação do produto usado através dos responsáveis legais pela reciclagem. Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode obter informações sobre os pontos de recolha e os respectivos horários junto da administração responsável.
  • Página 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z32118 Version: 10 / 2015 IAN 271104...

Tabla de contenido