PERFOMANCE iNLIGHTING JOLLY 2 Instrucciones De Montaje página 2

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE:
(IT)
L'apparecchio è adatto per l'installazione
all'esterno e all'interno. • L'apparecchio è idoneo
per l'installazione su superfici normalmente
infiammabili. • Installare l'apparecchio
rispettando la posizione della lampada prescritta
dal costruttore della stessa. • L'apparecchio
è idoneo anche per l' installazione oltre i 3 m
d'altezza. • Coppia di serraggio delle viti di
regolazione della staffa da 70 Nm. • Fissare
l'apparecchio con 2 viti M8. • L'apparecchio deve
essere utilizzato solo se completo del suo
schermo di protezione.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION:
(FR)
L' appareil est apte pour installation a l'exterieur
et a l'interieur. • L' appareil est apte pour
installation sur des surfaces normalement
enflammables. • Installer l' appareil en respectant
la position de la lampe conseillee par le fabricant
de celle-ci. • L' appareil peut etre installe au dessus
de 3 mt de hauteur. • Couple de serrage des vis de
réglage de l'étrier de 70 Nm. • Fixer l'appareil par 2
vis de diametre non inferieur a 8 mm. • L' appareil
doit etre utilise seulement si complet avec son
ecran de protection.
MONTAGGIO STAFFA -
MONTAGE ETRIER -
(IT)
(FR)
1
(2x)
HID
VERSION
CONNESSIONE ELETTRICA:
(IT)
Il pressacavo (M20x1,5) e' adatto per cavi
Min H05RN-F 3G1 mm
2
Ø 10 ÷ 14 mm. • Usare
esclusivamente cavi di tale diametro per garantire
il grado IP. • Controllare che la tensione di
alimentazione sia quella riportata sull'etichetta
dell'apparecchio. • Per il collegamento elettrico
rispettare la marcatura riportata sull'apparecchio.
CONNEXION ELECTRIQUE:
(FR)
Alimentation par presse-étoupe (M20x1,5) prévue
pour des cables Min H05RN-F 3G1 mm
2
de section
de Ø 10 ÷ 14 mm. • N'utiliser que des cables
conformes à ces diametres afin de garantir le
degre de protection IP. • Contrôler que la tension
d'alimentation soit celle reportée sur l'étiquette de
l'appareil. • Pour la connexion electrique respecter
le signe sur l'appareil.
INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACION:
(ES)
El aparato es apto para poser ser instalado tanto en
el interior como al axterior. • Este aparato puede
ser instalado sobre superficies normalmente
inflamables. • Instalar el aparato respetando
la posicìon de la lampara aconsejada por los
fabricante de las mismas. • El proyector puede ser
instalado en alturas de 3 mt. • Par de apriete de
los tornillos de regulación del soporte de 70 Nm. •
El aparato debera ser fijado por tres tornillos de al
menos 8 mm de diametro. • El aparato debe ser
utilizado unicamente si viene con pantalla de
protección.
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
(GB)
The fitting is suitable for outdoor and indoor
installation. • The fitting is suitable for installation
on usually flammable surfaces. • The fitting is to
be installed observing lamp position prescribed
by the manufacturer of the same. • Fitting
is also designed for installation over 3 mt in
height. • Locking pair of adjusting screws bracket
70 Nm. • Fix the fitting by 2 screws M8. • The
fitting must be used only if complete with its
protection screen.
MONTAJE LIRA -
MOUNTING BRACKET -
(ES)
(GB)
(IT) - Questo simbolo indica la presenza di alta
tensione all'interno dell'apparecchio.
(FR) - Ce symbole indique la présence d' une
tension élevée à l' intérieur de l' appareil.
(ES) - Este simbolo indica la presencia de alta
CONEXION ELECTRICA:
(ES)
Alimentacion con un prensestopa M20x1,5
adaptado para cable Ø 10 ÷ 14 mm. • Para
garantizar el grado de proteccion IP, utilizar
exclusivamente este cables de alimentacion Min
H05RN-F 3G1 mm
2
. • Controlar que la tensión de
alimentación sea la que se indica en la etiqueta de
la luminaria. • Para la conexion eletrica respetar los
simbolos marcados en el aparato.
ELECTRICAL CONNECTION:
(GB)
Cable-gland (M20x1,5) is suitable for minimun
Min H05RN-F 3G1 mm
Ø 10 ÷ 14 mm cables.
2
• Cables of this size must be used to guarantee IP
protection. • Check the local voltage is same as
indicated on the product label. • For the electrical
connection please respect the mark on the fitting.
JOLLY 2 / JOLLY 2 LED - 48025520 - ED.9 - 01/2016
MONTAGEANLEITUNG:
(DE)
Die leuchte eignet sich als aussenleuchte
für den innenberich. • Die leuchte ist für die
installation über normal entflammbaren flächen
geeignet. • Bei der montage des strahlers muß
die von den lampenherstellern vorgeschriebene
betriebsposition berücksichtigt werden. • Die
leuchte kann in einer höhe von mehr als 3 mt
angebracht werden. • Das Anzugsmoment
der Reglerschrauben des Bügels beträgt
70 Nm. • Befestigung des strahlers mit 2
nichtrostenden schrauben, mit durchmesser min
8 mm. • Die leuchte darf nur mit schutzhaube
benutzt werden.
MONTERINGSVEJLEDNING:
(DK)
Armaturet er til både inden-og udendørs
brug. • Armaturet er " koldt" og kan
defor også monteres på brændbare
materialer. • Benyt anbefalet brændstilling på
lyskilde. • Projektøren kan benyttes i variable
ophængshøjder. • Tilspændingsmoment på
justeringskruer på beslaget på 70 Nm. • Ved
fastgørelse af projektør bojlen bør der benyttes
2 skruer min ø8 mm. • Projektøren må kun
benyttes med sikkerhedsskærm.
MONTAGE BÜGEL -
MONTERING STÂLBØJLE -
(DE)
(DK)
2
70 Nm
(2x)
tension en el interior del aparato.
(GB) - This fitting operates whith a high voltage
when in use.
(DE) - Dieses zeichen bedented hochspannung im
strahlergehause.
ELEKTRISCHE VERDINDUNG:
(DE)
Die kabelverschraubung (M20x1,5) ist für
kabel Min H05RN-F 3G1 mm
2
Ø 10 ÷ 14 mm
geeignet. • Verwenden sie diese kabel um die
schutzart IP zu erreichen. • Prüfen Sie, ob die
Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät
angezeigt. • Elektroanschluß laut markierung auf
der leuchte.
ELEKTRISK MONTERING:
(DK)
Pg-forskruning (M20x1,5) er beregnet til Min
H05RN-F 3G1 mm
2
Ø 10 ÷ 14 mm kabel. • Dette
overholdes for at opnå IP. • Check at den tilsluttede
spænding er den samme som angivet på
armaturets etikette. • Ved installation bemæk på
armatur.
2
INSTALACE SVÍTIDLA:
(CZ)
Zařízení je vhodné pro venkovní i vnitřní instalaci.
• Umístěno může bŷt na hořlavém povrchu. •
Při montáži svítidla dodržujte předepsanou
pozici viz. obr. • Zařízení je navrženo také pro
instalaci do vŷšky přes 3 mt. • Utahovací moment
regulačních šroubů na konzoli je 70 Nm. •
Používejte vždy šrouby o průměru větším než 8
mm. • Neprovoyujte svítidlo se sejmutým nebo
rozbitým sklem.
MONTÁŽNÍ DRŽÁK.
(CZ)
(DK) - Advarsel under brug er lyskildens
ledningsender strømførende.
(CZ) - Uvnitř svítidla jsou obvody pracující s
vysokým napětím.
SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ:
(CZ)
Kabelová průchodka je vhodná pro kabely o
průměru Min H05RN-F 3G1 mm
2
Ø 10 ÷ 14 mm
• Pro dodržení stupnù krytí IP, pužívejte pouze
tyto kabely. • Zkontrolujte, zda je napájecí napětí
dopovídá údaji na typovém štítku svítidla.
• Nedodržení těchto pdomínek může mít za
následek ztrátu záruky.
loading