Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auping AVX BOX spring

  • Página 2 Complete this card (block capitals, please) and post it to Auping within three months after date of después de la fecha de factura a Auping. Le dará derecho a la ampliación de la garantía de Auping. invoice. When Auping receives the card, your purchase is covered by the extended Auping warranty.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4.6 Nood-vlaksteller op de RF ontvanger Storingen Reiniging en onderhoud Afvoeren verpakking en product Auping garantie- en servicevoorwaarden: kijk in het tweede deel van dit boekje. * Indien van toepassing. Dit product voldoet aan de geldende CE-richtlijnen. LET OP !!! Lage resolutie! _0DV54_5939 BW.pdf - pag.1...
  • Página 4: Inleiding

    1. Inleiding 1.1 Onderdelen - Boxspring boven- en onderframe (bij type vlak is dit één geheel) - Electromotoren en afstands bediening (types 455/477/488) Type: vlak Type: 455 Type: 477 Type: 488 Opbouw Type: vlak Type: 455 Type: 477 Type: 488 boxspring 1.
  • Página 5: Technische Informatie

    ■ De AVS boxspring mag alleen Afstandsbediening met snoer - Gespiraliseerde flexibele kabel 24 V. door de Auping specialist worden gemonteerd. RF afstandsbediening ■ Let er goed op dat kinderen niet met - Draadloze RF afstandsbediening 3 V;...
  • Página 6 ■ Controleer of de aansluitspanning ■ De AVS boxspring is alleen dan van de transformator overeenkomt geschikt voor personen (kinderen met de netspanning in de woning. inbegrepen) met beperkte licha- melijke, sensorische of psychische ■ Een beschadigde netvoedingskabel vermogens en zonder voldoende mag alleen door de fabrikant of zijn ervaring of kennis van deze matras, servicedienst of een vergelijkbaar...
  • Página 10: Storingen

    5. Storingen Een eventuele elektrische storing is lastig, maar nooit gevaarlijk. De motor is voorzien van alle veiligheidskeuringen en is dubbel geïsoleerd. In onderstaande tabel vindt u een oplossing voor storingen. Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer. Oorzaak Zoeken Oplossing Er loopt iets aan Smeren met teflon spray.
  • Página 11 Oorzaak Zoeken Oplossing Motor kortgesloten Eén voor één stekker van De aldus gevonden motor Niets werkt motor eruit trekken, vervangen totdat het systeem weer werkt Niets werkt Onbekend Haal de stekker 10 sec. uit het stopcontact en/of haal de batterijen 1 minuut uit de afstandsbediening Niets werkt...
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    7. Afvoeren verpakking en 6. Reiniging en onderhoud product Indien nodig kunt u het metalen frame Auping investeert jaarlijks in schonere productieprocessen en probeert door van de boxspring met een zachte doek schoonmaken. Gebruik geen schuur- het gebruik van duurzame materialen...
  • Página 13 Auping AVS box spring Introduction 1.1 Components 1.2 Technical specifications Safety instructions 2.1 General 2.2 Adjustable AVS box springs Preparing for use 3.1 Preparing for use 3.2 Installing the RF remote control and receiver* 3.3 Placing the RF receiver on the base frame* 4.1 Manually adjustable foot end (type 455)
  • Página 14: Introduction

    1. Introduction 1.1 Components - Box spring upper and base frame (This forms a whole for flat model.) - Electrical motors and remote control (types 455/477/488) Model: flat Model: 455 Model: 477 Model: 488 Components of Model: flat Model: 455 Model: 477 Model: 488 the box spring...
  • Página 15: Technical Specifications

    2 minutes per 20 minutes, 2 minutes further use. on, 18 minutes off. ■ The AVS box spring should be assembled by an Auping specialist Remote control with cable - Coiled flexible cable 24 V. only. ■ Children should be supervised to RF remote control - 3 Volt cordless RF handset;...
  • Página 16 ■ Check if the input voltage indicated ■ The AVS box spring is not intended on the transformer is the same as persons (including the main voltage in the house. children) with reduced physical, sensory of mental capabilities, or ■ Damaged power supply cables...
  • Página 20: Malfunctions

    5. Malfunctions While an electrical fault may be a nuisance, it is never dangerous. All motors and controls are fitted with all necessary safety devices and have double insulation. The table below gives possible solutions to malfunctions. If you have any doubts contact your dealer. Cause Search Solution...
  • Página 21 Cause Search Solution No mains power supply. Check if the current is Throw earth leakage Nothing works switched on at the mains circuit breaker if power supply, or whether necessary. another appliance has caused a short circuit. Transformer defect. Replace. Nothing works Short circuit in motor.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    7. Disposal of 6. Cleaning and maintenance packaging and product If necessary, the box spring metal Auping continually invests in cleaner production processes, and attempts to frame can be cleaned using a soft cloth. Do not use scouring agents/ minimise its environmental burden abrasives or other detergents.
  • Página 23 Auping sommier tapissiers AVS Introduction 1.1 Pièces détachées 1.2 Caractéristiques techniques Conseils de sécurité 2.1 Général 2.2 Sommiers tapissiers réglables électriquement AVS Mise en service 3.1 Préparer pour l’utilisation 3.2 Installation de la commande à distance et du récepteur RF* 3.3 Montage du récepteur RF sur le sommier tapissier*...
  • Página 24: Introduction

    1. Introduction 1.1 Pièces détachées - Sommier tapissier cadre supérieur et cadre inférieur (dans le type plat, il s’agit d’un ensemble) - Electromoteurs avec télécommande.(types 455/477/488) Type: plat Type: 455 Type: 477 Type: 488 Composition du Type: plat Type: 455 Type: 477 Type: 488 sommier tapissier...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    à toutes les 20 minutes (2 minutes en nouveau. marche, 18 minutes éteint). ■ Seul le spécialiste Auping est autorisé à assembler le sommier Commande à distance avec câble - Câble à spirale flexible 24 V.
  • Página 26 ■ Placez le lit uniquement dans un ■ Ne vous asseyez pas sur l’extrémité de tête ou de pieds lorsqu’elle est local sec. En raison de l’existence de composants électriques, il n’est pas relevée. permis de placer le lit dans un local ■...
  • Página 30: Pannes

    5. Pannes Une panne électrique peut être ennuyeuse, mais elle n’est en aucun cas dangereuse. Le moteur est en tous points conforme aux normes de sécurité et doublement isolé. Vous pouvez trouver une solution aux pannes dans le tableau suivant. En cas de doute, consultez votre fournisseur.
  • Página 31 Cause Chercher Remède Pas de tension secteur. Vérifier s'il y a de la Si nécessaire, inverser le Rien ne fonctionne tension secteur ou si un disjoncteur différentiel. appareil a provoqué un court-circuit. Rien ne fonctionne Défaillance du transfo. Remplacer Court-circuit du moteur Tirez une à...
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage

    7. Mise au rebut 6. Entretien et nettoyage emballage et produit Si besoin est, vous pouvez nettoyer le Auping investit chaque année dans des processus de production plus propres cadre métallique de votre sommier tapissier avec un linge doux. N’utilisez et s’efforce de respecter le plus...
  • Página 33 Auping Boxspring AVS Einleitung 1.1 Bestandteile 1.2 Technische Informationen Sicherheitsanweisungen 2.1 General 2.2 Verstellbare AVS Boxspringbetten Ingebrauchnahme 3.1 Inbetriebnahme 3.2 Installation der RF-Fernbedienung und des -empfängers* 3.3 Montage des RF-Empfängers am Boxspring* Bedienung 4.1 Bedienung von handverstellbarem Kopfteil (Typ 455) 4.2 Bedienung von elektrisch verstellbaren Teilen (Typ 455/477/488)
  • Página 34: Einleitung

    1. Einleitung 1.1 Bestandteile - Boxspring Ober- und Unterrahmen (Bei Typ Flach ist das ein Ganzes.) - Elektromotoren mit Fernbedienung (Typ 455/477/488) Typ: vlak Typ: 455 Typ: 477 Typ: 488 Aufbau Typ: Flach Typ : 455 Typ : 477 Typ : 488 Boxspringbetten 1.
  • Página 35: Technische Informationen

    Fusstritt. ■ Rauchen Sie nicht im Bett und halten Sie brennende Gegenstände von Ihrem Bett fern. ■ Benutzen Sie ein AVS Boxspringbett in Kombination mit einer Auping Matratze. 2.2 Verstellbare AVS Boxspringbetten ■ Das AVS Boxspringbett arbeitet mit Schwachstrom. LET OP !!! Lage resolutie! _0DV54_5939 BW.pdf - pag.33...
  • Página 36 ■ Das Bett darf nur in trockenen ■ Setzen Sie sich nicht auf das Kopf- oder Fussende, wenn diese schräg Räumen aufgestellt werden. Das Aufstellen in feuchten Räumen ist nach oben stehen. wegen der elektrischen Bauteile ■ Dieses AVS Boxspringbett ist für nicht gestattet.
  • Página 40: Störungen

    5. Störungen Eine eventuelle elektrische Störung ist zwar ärgerlich, aber niemals gefährlich. Der Motor besitzt alle Sicherheitsprüfzeichen und ist zweifach isoliert. Die nachstehende Tabelle enthält Hinweise zur Behebung von Störungen. Nehmen Sie im Zweifelsfall mit Ihrem Händler Kontakt auf. Ursache Suchen Lösung Ein Teil schleift.
  • Página 41 Ursache Suchen Lösung Es gibt keine Stellen Sie sicher dass es Falls erforderlich, den System reagiert überhaupt nicht Netzspannung. Netzspannung gibt, oder F.I.-Schutzschalter ob ein Gerät einen Kurz- umsetzen. schluss verursacht hat. System reagiert Transformator fehlt. Ersetzen. überhaupt nicht System reagiert Motorkurzschluss.
  • Página 42: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege Sie können das Metallgestell des Bei Vorliegen solcher Mängel oder bei unsachgemäßem Gebrauch geben Sie Boxspringbetts bei Bedarf mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie Boxspringbett bitte keine Scheuermittel oder andere weiteren Verwendung zur Reparatur an Reinigungsmittel.
  • Página 43: Entsorgung Von Verpackung Und Produkt

    7. Entsorgung von Verpackung und Produkt Auping investiert jedes Jahr sauberere Produktionsverfahren und versucht, durch die Verwendung von dauerhaften Materialien die Umwelt weitestgehend zu schonen. Die AVS Boxspringbetten werden aus FCKW- freien Materialien gefertigt. Die Fertigung erfolgt so, dass kein unnötiger Abfall entsteht.
  • Página 44 Auping AVS box Indledning 1.1 Komponenter 1.2 Tekniske specifikationer Sikkerhedsanvisninger 2.1 Generelt 2.2 Justerbare AVS boxe Før brug 3.1 Før brug 3.2 Forbindelse mellem RF fjernbetjening og modtager* 3.3. Placering af RF modtageren på boxen* Brug 4.1 Manuelt justerbar fodende (type 455) 4.2 Elektrisk justerbare funktioner (type 455/477/488)
  • Página 45: Indledning

    1. Indledning 1.1 Komponenter - Box og supportramme (Leveres samlet ved model 411 continental og 412 boxmadras) - Elektriske motorer og fjernbetjening (model 455/477/488) Model: 411 Model: 412 continental Model: 455 Model: 477 Model: 488 Boxens dele Model: 411/412 Model: 455 Model: 477 Model: 488 1.
  • Página 46: Tekniske Specifikationer

    ■ Brug AVS box sammen med en Auping madras og/eller topmadras. 2.2 Justerbare AVS boxe ■ AVS boxens kontrolsystem motorer fungerer ved hjælp af strøm med ufarlig lavspænding. ■ Sengen må kun bruges i et tørt rum.
  • Página 47 ■ Kontroller, at netspændingen, der er ■ AVS boxen må ikke bruges af personer (herunder børn) angivet på transformeren, er den samme netspændingen nedsat fysisk, sansemæssig eller hjemmet. psykisk funktionsevne eller med manglende erfaring viden, ■ Beskadigede strømforsynings- medmindre de er under opsyn eller ledninger må...
  • Página 51: Funktionsfejl

    5. Funktionsfejl En elektrisk fejl kan være irriterende, men er aldrig farlig. Motorer og kontroludstyr er forsynet med de nødvendige sikkerhedsanordninger og er dobbeltisolerede. Skemaet herunder indeholder mulige løsninger, der kan afhjælpe funktionsfejl. Hvis du på nogen måde er i tvivl, skal du kontakte din forhandler. Årsag Undersøg Løsning...
  • Página 52 Årsag Undersøg Løsning Sengen får ikke strøm. Kontroller, om strømmen Slå om nødvendigt Der er ikke noget, der virker er tilsluttet ved HFI-relæet til igen. hovedafbryderen, eller om andet udstyr har forårsaget en kortslutning. Transformatoren er Udskift. Der er ikke noget, der virker defekt.
  • Página 53: Rengøring Og Vedligeholdelse

    7. Bortskaffelse af 6. Rengøring og vedligeholdelse emballage og produkt Boxens metalramme kan om nød- Auping investerer løbende i mere vendigt rengøres med en blød klud. miljøvenlige produktionsprocesser og Brug ikke skuremidler eller andre forsøger at minimere miljøpåvirkningen rengøringsmidler. ved at bruge flest mulige bæredygtige materialer.
  • Página 54 Auping AVS-sängar Inledning 1.1 Delar 1.2 Tekniska specifikationer Säkerhetsanvisningar 2.1 Allmänt 2.2 Ställbara AVS-resårmadrasser Före användning 3.1 Före användning 3.2 Installera RF fjärrkontrollen och mottagaren* 3.3 Placera RF mottagaren på sängramen* Användning 4.1 Manuellt ställbar fotände (modell 455) 4.2 Elektriskt ställbara delar (modell 455/477/488) 4.3 Fjärrkontroll med kabel...
  • Página 55: Inledning

    1. Inledning 1.1 Delar - Övre del består av resårmadrass och nedre del av en supportram. (i kontinental- versionen är ramen inte delad) - Elektriska motorer och fjärrkontroll (modell 455/477/488) Model: 411 Model: 412 continental Model: 455 Model: 477 Model: 488 Resårmadrassens Model: 411/412 Model: 455...
  • Página 56: Tekniska Specifikationer

    ■ Rök inte i sängen och låt inte brinnande föremål komma i närheten av sängen. ■ Använd en AVS-sängen tillsammans med en Auping-madrass. 2.2 Ställbara AVS-sängar ■ Kontrollsystemet i AVS-sängar och motorer drivs med säker svagström. LET OP !!! Lage resolutie! _0DV54_5939 BW.pdf - pag.54...
  • Página 57 ■ Sängen får endast placeras i ett ■ Ställbar AVS-sängen är inte avsedd för personer (inklusive barn) med torrt rum. Eftersom sängen innehåller elektriska komponenter nedsatt fysisk, sensorisk eller får den inte placeras i ett fuktigt psykisk förmåga eller personer som rum.
  • Página 61: Funktionsfel

    5. Funktionsfel Ett elektriskt fel kan vara irriterande, men det är aldrig farligt. Alla motorer och kontroller är utrustade med nödvändiga säkerhetsanordningar och har dubbel isolering. I tabellen nedan hittar du möjliga lösningar på funktionsstörningar. Kontakta din återförsäljare om du har några frågor. Orsak Kontroll Lösning...
  • Página 62 Orsak Kontroll Lösning Kontakten sitter inte i Sätt i kontakten i uttaget. Ingenting fungerar uttaget. Ingenting fungerar Ingen strömtillförsel. Kontrollera om strömmen Anslut vid behov en är påslagen vid jordfelsbrytare. nätaggregatet eller om en annan apparat har orsakat kortslutning. Ingenting fungerar Defekt transformator.
  • Página 63: Rengöring Och Underhåll

    7. Hur du avfallshanterar för 6. Rengöring och underhåll packningen och produkten Metallramen under resårmadrassen Auping investerar kontinuerligt i renare produktionsmetoder försöker kan vid behov rengöras med en mjuk trasa. Använd inte skurmedel eller minska miljöbelastningen genom att andra rengöringsmedel.
  • Página 64: Base De Cama Auping Avs

    Fallos Limpieza y mantenimiento Eliminación de embalajes y productos Cláusula de garantía y servicio Koninklijke Auping bv / Royal Auping: buscar en la segunda parte de este folleto. * Si es aplicable. Este producto cumple con las directivas CE vigentes.
  • Página 65: Introducción

    1. Introducción 1.1 Componentes - Marco superior e inferior de la base de cama (en el modelo plano es una sola pieza) - Motores eléctricos y mando a distancia (tipos 455/477/488) Tipo: plano Tipo: 455 Tipo: 477 Tipo: 488 Estructura Tipo: plano Tipo: 455 Tipo: 477...
  • Página 66: Datos Técnicos

    Mando a distancia con cable - Cable flexible en espiral de 24 V. lista de Auping. ■ Procure que los niños no jueguen Mando a distancia por RF - Mando a distancia sin cable por RF de con la base de cama AVS.
  • Página 67 ■ Compruebe que la corriente de ■ La base de cama AVS solamente está indicada para personas (niños conexión del transformador coincida con la corriente de red de la incluidos) con sus facultades físicas, vivienda. sensoriales o psíquicas limitadas y sin el suficiente conocimiento de ■...
  • Página 71: Fallos

    5. Fallos Un fallo eléctrico puede resultar molesto, pero en ningún caso es peligroso. El motor cuenta con todos los dispositivos de seguridad y con un aislamiento doble. En la siguiente tabla puede encontrar la solución a posibles fallos. En caso de duda, consulte a su distribuidor. Causa Análisis Solución...
  • Página 72 Causa Análisis Solución Motor cortocircuitado Saque los enchufes del Cambie el motor No funciona nada motor uno por uno hasta defectuoso que vuelva a funcionar el sistema No funciona nada Desconocido Saque el enchufe 10 segundos de la clavija y/o quite las baterías del mando a distancia durante un minuto No funciona nada...
  • Página 73: Limpieza Y Mantenimiento

    7. Eliminación de embalajes 6. Limpieza y mantenimiento y productos Si es necesario, puede limpiar el marco Auping invierte anualmente en procesos de producción más limpios e intenta metálico de la base de cama con un paño suave. No utilice abrasivos ni dañar lo menos posible el medio...
  • Página 74 LET OP !!! Lage resolutie! _ _ 0DV54_5939 BW.pdf - pag.72 February 6, 2012...
  • Página 75 Na registratie kan jegens de hiervoor bedoelde dealer kosteloos aanspraak gemaakt worden op een verlengde garantie, voor bijna alle Auping artikelen. Met garantie in totaal wordt hierna de periode van standaard en verlengde garantie samen bedoeld.
  • Página 76 Aanspraken op garantie voor gebreken/beschadigingen ontstaan door ondoelmatig handelen (bijvoorbeeld door overbelasting), verkeerd of onoordeelkundig gebruik of door normale slijtage, worden uitgesloten. In dit kader wijst Auping erop dat het nachtkastje Match 200 tot maximaal 25 kg mag worden belast. In geen geval LET OP !!! Lage resolutie! _0DV54_5939 BW.pdf - pag.74...
  • Página 77 De garantieperiode is beperkt tot het leven van de eerste originele koper. Een aanspraak op garantie dient eerst door Auping beoordeeld te worden. Bij een als gegrond erkende klacht zal het defecte product of zullen de defecte onderdelen...
  • Página 78 Op Auping producten die niet bij erkende Auping verkooppunten (fysiek of online) zijn aangeschaft en/of die niet door een erkende Auping dealer zijn afgeleverd en gemonteerd, is de garantie niet van toepassing. De Auping garantie geldt in alle landen waar Auping officieel vertegenwoordigd is.
  • Página 79 EN. Warranty clause and service Koninklijke Auping bv/Royal Auping The Auping brand name is your warranty for years of use to your full satisfaction of the product you have bought. Each Auping product is composed of high-quality durable materials and has been manufactured with utmost care. It has been thoroughly inspected before it left the factory.
  • Página 80 All these percentages are calculated from the purchase price of the original product. Royal Auping grants a standard warranty period of 1 year for top mattresses. After registration Royal Auping grants a full warranty of 3 years for top mattresses.
  • Página 81 Note: the Match 200 bedside cabinet is only designed to hold a maximum of 25 kg. Never sit or stand on the Match 200 bedside cabinet! If any Auping product is combined with a product not manufactured by Auping, the warranty may be restricted or declared void, depending on the nature of the claim.
  • Página 82 Unlike the warranty, which is available free of charge or based on an annual depreciation, service is provided on the basis of the prices stated in the Auping service price list.
  • Página 83 à gaz et dispositifs électroniques est de 5 ans, dont 2 ans de garantie totale. S’il y a lieu, Auping s’engage à remplacer gratuitement votre produit par un nouveau produit ou par le produit qui le remplace au cours de ces 2 ans.
  • Página 84 Conditions En cas de défaut de matériau ou de fabrication, Auping s’engage à réparer le vice qui en découle conformément à ses conditions de garantie ou proposera une autre solution adéquate. Si le défaut ne peut être réparé, le produit sera remplacé par un produit identique conformément aux conditions ou, si ce produit n’est plus disponible, par un...
  • Página 85 Seul l’acheteur original peut invoquer son droit à la garantie. La demande doit être introduite chez le distributeur Auping qui a assuré la vente du produit, même si l’acheteur a déménagé dans un autre pays.
  • Página 86 Auping agréé. Les produits Auping qui ne proviennent pas d’un point de vente Auping agréé (physique ou en ligne) et/ou qui ne sont pas livrés et montés par un distributeur Auping agréé sont exclus de la garantie.
  • Página 87 Materialien. Jedes Produkt wird mit größter Sorgfalt hergestellt und vor der Auslieferung genauestens kontrolliert. Auf alle Auping-Produkte wird eine Standardgarantie gewährt. Diese Garantie wird von dem anerkannten Auping-Händler gewährt, der das betreffende Produkt verkauft hat. Sein Name und seine Adresse sind auf der Originalrechnung zu finden.
  • Página 88 Die Entscheidung, ob ein Mangel durch Umtausch, Reparatur oder Entschädigung behoben wird, obliegt ausschließlich Auping. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur dann ein Garantieanspruch besteht, wenn die Pflegehinweise von Auping korrekt eingehalten wurden und das LET OP !!! Lage resolutie! _0DV54_5939 BW.pdf - pag.86...
  • Página 89 Falle einer Garantie mit anteiliger Abschreibung. Je nach dem Land, in dem unsere Garantie in Anspruch genommen wird, umfasst die Garantie nicht automatisch die Kosten für den Versand der fehlerhaften Produkte an das Auping- Werk oder den Auping-Vertriebshändler zwecks Prüfung der Reklamation oder zur Reparatur.
  • Página 90 Auping-Händler geliefert und montiert wurden, wird keine Garantie gewährt. Die Auping-Garantie gilt in allen Ländern, in denen Auping offiziell vertreten ist. Garantie- und Serviceleistungen können für Auping-Produkte entfallen, die in Ländern erbracht werden, in denen Auping keinen offiziellen Vertreter hat.
  • Página 91 Zubehör, mit Ausnahme von Lacken, beträgt 2 Jahre. Sonstiges Auping behält sich ausdrücklich das Recht vor, die Garantie- und Servicebedingungen zu ändern. Es gelten jedoch grundsätzlich die Garantie- und Servicebedingungen zum Zeitpunkt des Ankaufs, auch wenn diese nachträglich geändert werden.
  • Página 92 DK. Aupings garanti og service Varemærket Auping er din garanti for det produkt, du har købt. Hvert Auping produkt er fremstillet af holdbare materialer af høj kvalitet og er produceret med stor omhu. Produktet kontrolleres omhyggeligt, før det forlader fabrikken.
  • Página 93 (der fulgte med produktet ved købet fra den godkendte Auping forhandler), er overholdt fuldt ud, og at der er tale om normal daglig brug. Det er også en betingelse, at produktet er solgt, leveret og samlet af en godkendt Auping forhandler.
  • Página 94 24 måneder i henhold til købeloven. Ingen garanti Vi råder på det kraftigste vores kunder til at købe Auping produkter i godkendte Auping butikker. Garantien gælder kun for Auping produkter, der er købt i en godkendt Auping butik (fysisk eller online), og som er leveret eller samlet af en godkendt Auping forhandler.
  • Página 95 SE. Aupings garanti och service Varumärket Auping är din garanti för den produkt som du har köpt. Varje Auping- produkt är framställda av slitstarka material av hög kvalitet och har tillverkats med största omsorg. Produkten kontrolleras noggrant innan den lämnar fabriken.
  • Página 96 är bosatt. Garantiperioden är begränsad till den första ursprungliga köparens livstid. Alla garantikrav ska först bedömas av Auping. Om reklamationen bedöms som giltig kommer den defekta produkten eller de defekta delarna att repareras eller bytas ut, eller så...
  • Página 97 Ingen garanti Vi rekommenderar starkt våra kunder att köpa Auping-produkter i godkända Auping- butiker. Garantin gäller inte Auping-produkter som inte har köpts i en godkänd Auping-butik (fysiskt eller online), och/eller som inte har levererats eller monterats av en godkänd Auping-återförsäljare.
  • Página 98 Garantía sobre los canapés de muelles (de malla metálica y armazones de acero) Royal Auping concede una garantía estándar de 5 años, en todos los canapés de muelles (es decir, de malla y armazón de acero). Después de registrarse Auping le concede una garantía de por vida a los artículos arriba mencionados.
  • Página 99 Marcos de cama (molduras) y accesorios El periodo de garantía estándar que ofrece Royal Auping en el caso de los marcos de cama (molduras) y los accesorios es de 2 años. Después de registrarse, el periodo de garantía se amplía a un total de 5 años.
  • Página 100 En modo alguno se puede uno sentar ni poner de pie sobre la Match 200. Si algún producto Auping se combina con otro producto que no haya sido fabricado por Auping, puede que la garantía se restrinja o se anule según la naturaleza de la reclamación.
  • Página 101 Auping. La garantía Auping es válida en todos los países donde Auping esté representado oficialmente. Se podrá rechazar la garantía y el servicio en situaciones en las que los productos Auping hayan sido transportados a países donde Auping no cuenta...
  • Página 102 El periodo de servicio para los motores y los elementos electrónicos del somier Auping Royal es de 5 años. Para los motores, los muelles de gas y los elementos electrónicos de los somieres de malla K2 o AVS y los somieres de muelle AVS, el periodo de servicio es de 2 años.

Este manual también es adecuado para:

Vlak455477488

Tabla de contenido