Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

3663602632436
CLFSMW20LUK
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 00001
Agency job #: GALA11139
Product Description: GALA11139
Microwave IM FS
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
12/03/18
DLS
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact: [email protected]
Barcode: 3663602632436 3663602632597
Vendor: GALA
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 16
2
3
4
23/03/18
10/04/18
20/04/18
JT
TjB
AM
3663602632597
CLFSMW20LEU
5
6
7
23/04/18
00/00/18
24/08/18
TjB
INITIALS
JACKIE
V10818
R
10/09/18
JACKIE
V1.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis CLFSMW20LUK

  • Página 1 3663602632436 3663602632597 CLFSMW20LUK CLFSMW20LEU V10818 SEPARATIONS JOB INFO PID #: 00001 Brand: Cooke & Lewis Agency job #: GALA11139 Brand Contact: [email protected] Product Description: GALA11139 Barcode: 3663602632436 3663602632597 Microwave IM FS Vendor: GALA No. of new line drawings: xx PROCESS BLACK Page size A5 / No.
  • Página 2 Preparation Préparation Przygotowanie Vorbereitung Preparación Preparação Hazırlık Installation Installation Montaż Installation Instalare Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Entretien et maintenance ș ţinere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım...
  • Página 3 IMPORTANT- IMPORTANT - WAŻNE - WICHTIG - ВАЖНО - Please read Lire attentivement Przed użyciem Bitte lesen sie die Nожалуйста, carefully le guide de proszę dokładnie die separaten внимательно the separate sécurité séparé zapoznać się sicherheitsanweisungen прочитайте safety guide avant utilisation. z instrukcja vor gebrauch.
  • Página 4 [07] [06] [02] [05] [03] [04] [01] Front view 1. Door Safety Lock 2. Microwave Window 3. Motor Shaft 4. Roller Ring 5. Control Panel 6. Microwave Guide 7. Glass Platter Vue de face 1. Verrou de sécurité de la porte 2. Vitre du four à micro-ondes 3. Arbre du moteur 4. Anneau à roulettes 5. Panneau de commande 6.
  • Página 5 Installation Installation Montaż Installation Установка Instalare WARNING: Do not use the microwave without any food or drink inside the cavity to avoid damaging the appliance and invalidating your guarantee. Carefully remove all packaging materials from within the microwave and ensure all parts are received intact. Ensure that all seals are clean and free of grease and avoid placing any items between the door and seal as this can damage the seal.
  • Página 6 Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani środków czyszczących takich jak proszki ścierne, wata szklana czy  szorstkie czyściki. Unikać także stosowania środków chemii gospodarczej zawierających aceton, chlor lub rozpuszczalniki.  OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi lub uszczelki drzwi są uszkodzone, nie należy uruchamiać urządzenia do czasu jego naprawienia przez  wykwalifikowanego specjalistę. Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.  Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Nie stawiać kuchenki na płytach kuchennych ani na innych urządzeniach grzejnych. Ustawić kuchenkę na równej i stabilnej  powierzchni, takiej jak blat kuchenny lub specjalnie zaprojektowana w tym celu półka. Nie umieszczać kuchenki w szafce, która nie spełnia wymogów zawartych w instrukcji instalacji. Przed przystąpieniem do  konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, łatwopalnych materiałów ani w miejscach, w których występuje wilgoć lub  wysoka wilgotność. Nie używać urządzenia bez prawidłowo osadzonego szklanego talerza, pierścienia obrotowego i osi silnika napędowego.  Należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony i nie przebiega on pod urządzeniem, nad gorącą powierzchnią ani  ostrymi powierzchniami. Gniazdo zasilające musi być łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej można było szybko odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Nie używać kuchenki mikrofalowej na wolnym powietrzu. WARNUNG: Verwenden Sie die Mikrowelle nicht ohne Speisen oder Getränke im Garraum, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden und die Garantie nicht zu verlieren. Entfernen Sie sorgfältig alle Verpackungsmaterialien aus der Mikrowelle, und stellen Sie sicher, dass alle Teile intakt sind.
  • Página 7 Не ставьте микроволновую печь на варочные панели или другие нагревающиеся приборы. Установите прибор на плоскую  устойчивую поверхность, например на кухонную столешницу или на специальную полку для микроволновых печей. Микроволновую печь нельзя ставить в шкафы, не соответствующие инструкциям по установке. Перед проведением  технического обслуживания выключите прибор и отключите его от электросети. Не устанавливайте микроволновую печь в помещениях с высокими уровнями температуры и влажности, а также вблизи  горючих материалов. Перед использованием микроволновой печи стеклянная подставка, ролики и вал двигателя должны быть установлены  должным образом.  Убедитесь, что кабель питания не поврежден и не проходит под печью или над нагревающимися поверхностями и  острыми предметами. Электророзетка должна находиться в легко доступном месте, чтобы вилку питания можно было легко и быстро извлечь из  розетки в экстренной ситуации. Не используйте печь вне помещений. AVERTISMENT: Nu utilizaţi cuptorul fără alimente sau băuturi în interiorul incintei, pentru a evita deteriorarea aparatului şi  anularea garanţiei.  Îndepărtaţi cu atenţie toate materialele de ambalare din interiorul cuptorului cu microunde şi asiguraţi-vă că toate piesele sunt  primite intacte. Asiguraţi-vă că toate garniturile sunt curate şi fără urme de grăsimi şi evitaţi aşezarea oricăror obiecte între uşă şi garnitură,  deoarece acest lucru poate deteriora garnitura. Utilizaţi apă caldă cu săpun şi o lavetă moale umedă pentru a curăţa suprafaţa produsului. Uscaţi cu o lavetă curată. Curăţaţi  imediat orice pete sau urme de mâncare din interiorul incintei cuptorului cu microunde. Evitaţi utilizarea aparatelor de curăţare cu aburi şi a produselor de curăţare precum pudrele abrazive, vata de sticlă sau lavetele de ...
  • Página 8 materiales combustibles. No utilice el microondas sin la bandeja de cristal, el soporte giratorio y el eje del motor en sus correspondientes posiciones. Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado y de que no se encuentra debajo del aparato ni sobre cualquier otra  superficie caliente o afilada. Se debe poder acceder fácilmente a la toma de corriente para poder quitar el enchufe rápidamente en caso de emergencia. No utilice el horno en exteriores.
  • Página 9: Before You Start

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Before you start Radio Interference Operation of a microwave oven can cause radio wave interference with other devices operating in its vicinity such as radio, television, wi-fi, wireless telephones and similar equipment. You can reduce or minimize the interference by: 1. Relocating the microwave in relation to the other devices. 2.
  • Página 10: Display Panel

    Display panel AUTO Auto Mode Cooling Mode Start / Pause Future Mode Time Set Mode Child Lock 88:88 Remaining Time Percentage g   Weight (Grams) Defrost Mode Microwave Mode Program 1 Full Power Program 2 Reduced Power Using the microwave for the first time •...
  • Página 11: Weight Defrost

    Programmable cooking This feature allows you to reduce the power output of the microwave and program a cooking time up to a maximum of 60 minutes. There are 6 power levels available, see Table 1. Table 1 MICROWAVE MICROWAVE PRESS POWER ( ) button POWER SETTING POWER OUTPUT...
  • Página 12 FROZEN WEIGHT (g) DEFROST TIME (minutes) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 For example, to defrost 600g of meat: 1. Press the DEFROST ( ) button once. 2. Turn the TIME / WEIGHT ( ) dial clockwise until 600g is displayed. 3. Press the START ( ) button to commence defrosting. 4. The microwave will start to countdown from 15:00 and will automatically turn off and on many times whilst the glass platter continues to rotate.
  • Página 13 Auto-program cooking This function allows you to program a number of popular foods by selecting the number of units or weight of each option and the microwave selects the pre-programmed cooking time accordingly. See Table 4. For example, to cook 300g of rice at 100% power: 1.
  • Página 14: Preset Cooking

    AUTO-PROGRAM USE FOR WEIGHT / UNITS OPTIONS COOKING TIME AUTO 8 Pizza Weight (g) 150g 0:50 300g 1:20 450g 1:50 Preset cooking This function allows you to program a cooking start time in the future up to one day in advance. For example, if the time is now 10:15 and you wish to start a cooking program on full power at 14:30 for 30 minutes: 1.
  • Página 15 Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Turn off the microwave and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven cavity clean. Remove food splatters or spilt liquids promptly with a well wrung damp cloth. Avoid the use of spray cleaners or abrasives as they may stain or damage the surface.
  • Página 16: Avant De Commencer

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Avant de commencer Interférence radio Le fonctionnement d'un four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec d'autres appareils fonctionnant à proximité comme la radio, la télévision, le Wi-Fi, les téléphones sans fil et les équipements similaires. Il est possible de réduire ou de minimiser cette interférence : 1. En déplaçant le four à micro-ondes par rapport aux autres appareils. 2.
  • Página 17: Réglage De L'horloge

    Bandeau d'affichage AUTO Mode Auto Mode refroidissement Démarrage/Pause Mode programmation Mode de réglage de l'heure Verrouillage enfant 88:88 Temps restant Pourcentage g  Poids (grammes) Mode décongélation Mode micro-ondes Programme 1 Pleine puissance Programme 2 Puissance réduite Première utilisation du four à micro-ondes •...
  • Página 18: Décongélation En Fonction Du Poids

    Pour suspendre le programme de cuisson à tout moment, appuyer une fois sur le bouton PAUSE/ANNULER ( ) ; l'icône  DÉMARRAGE ( ) clignote à l'écran. Appuyer sur le bouton DÉMARRAGE ( ) pour reprendre la cuisson. Pour annuler  complètement la cuisson, appuyer deux fois sur le bouton PAUSE/ANNULER ( ). Une fois la cuisson terminée, le four à micro- ondes émet quatre signaux sonores et affiche FIN. Le four à micro-ondes émet quatre signaux sonores toutes les deux minutes  jusqu'à ce que le bouton PAUSE/ANNULER ( ) soit enfoncé, ou bien jusqu'à l'ouverture de la porte. Cuisson programmable Cette fonction vous permet de réduire la puissance de sortie du four à micro-ondes et de programmer un temps de cuisson allant jusqu'à 60 minutes maximum. Il y a 6 niveaux de puissance disponibles, voir tableau 1. Tableau 1 APPUYER sur le bouton RÉGLAGE DE PUISSANCE...
  • Página 19: Temps De Décongélation

    POIDS DE L'ALIMENT CONGELÉ (g) TEMPS DE DÉCONGÉLATION (minutes) 1 000 1 100 1 200 1 300 1 400 1 500 1 600 1 700 1 800 Par exemple, pour décongeler 600 g de viande : 1. Appuyer une fois sur le bouton DÉCONGÉLATION ( 2. Tourner le cadran TEMPS/POIDS ( ) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que 600 g s'affiche.
  • Página 20 2. Tourner le cadran TEMPS/POIDS ( ) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que 4:00 s'affiche. 3. Appuyer à nouveau trois fois sur le bouton PUISSANCE ( ) pour sélectionner 60 % de puissance (2S s'affiche à l'écran). 4. Tourner le cadran TEMPS/POIDS ( ) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que 2:00 s'affiche. 5. Appuyer sur le bouton DÉMARRAGE ( ) pour commencer la cuisson. Le four à micro- ondes cuit pendant 6:00 minutes au total aux deux niveaux de puissance sélectionnés. Le four à micro-ondes émet un seul signal sonore : lors du passage du programme 1S au programme 2S. REMARQUE : les fonctions CUISSON INSTANTANÉE, DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS, DÉCONGÉLATION RAPIDE et AUTO-PROGRAMME ne peuvent pas être utilisées en mode CUISSON MULTIPROGRAMME.
  • Página 21 AUTO-PROGRAMME À UTILISER POUR POIDS/UNITÉS OPTIONS TEMPS DE CUISSON AUTO 5 Réchauffer Poids (g) 200 g 1:30 300 g 2:00 400 g 2:30 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30 AUTO 6 Poisson Poids (g) 200 g 3:00 300 g 4:20...
  • Página 22 Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Éteindre le four à micro-ondes et débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer. 2. Garder l'intérieur de la cavité du four propre. Essuyer rapidement les éclaboussures de nourriture ou les liquides déversés avec un chiffon humide.
  • Página 23: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Przed rozpoczęciem użytkowania Zakłócenia radioelektryczne Działanie kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia w działaniu radia, telewizora, urządzeń wi-fi, telefonów  bezprzewodowych i podobnych urządzeń. W celu ograniczenia zakłóceń do minimum należy: 1. Zwiększyć odległość pomiędzy kuchenką mikrofalową a innymi urządzeniami. 2. Zmienić położenie kuchenki mikrofalowej względem innych urządzeń. 3. Podłączyć kuchenkę mikrofalową i inne urządzenia do oddzielnych obwodów elektrycznych. Wskazówki dotyczące użytkowania WAŻNE: w kuchence mikrofalowej nie należy używać metalowych naczyń i pojemników.  Mogą one spowodować iskrzenie, a nawet zapłon urządzenia. 1. Stosować wyłącznie pojemniki plastikowe, szklane i ceramiczne przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. 2. Zawsze przestrzegać instrukcji producenta dotyczących podgrzewania potraw i napojów. Przed spożyciem należy sprawdzić  temperaturę potrawy. 3. Podczas gotowania należy przykryć potrawy, aby zapobiec rozpryskiwaniu, a także regularnie je mieszać, aby zapewnić  równomierne rozprowadzanie ciepła. 4. Zdjąć folię ochronną z obudowy kuchenki mikrofalowej i panelu wyświetlacza. Funkcje i ustawienia Panel sterowania MOC ( START ( Służy do ustawiania poziomu mocy ...
  • Página 24: Ustawianie Zegara

    Panel wyświetlacza AUTO Tryb gotowania automatycznego    Tryb chłodzenia Start/Pauza Tryb opóźnionego startu Tryb ustawienia czasu gotowania Blokada / Zabezpieczenie przed uruchomieniem urządzenia przez dzieci 88:88   Pozostały czas %   Wartość procentowa g   Waga (w gramach) Tryb rozmrażania  Tryb kuchenki mikrofalowej Program 1    Pełna moc Program 2 Zmniejszona moc Pierwsze użycie kuchenki mikrofalowej •...
  • Página 25 anulować gotowanie, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk PAUZA/ANULOWANIE ( ). Po zakończeniu gotowania kuchenka  mikrofalowa czterokrotnie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli komunikat „End” (Koniec). Kuchenka mikrofalowa będzie  emitować sygnał co dwie minuty do czasu, aż zostanie naciśnięty przycisk PAUZA/ANULOWANIE ( ) lub zostaną otwarte  drzwi urządzenia. Programy gotowania Ta funkcja umożliwia zmniejszenie mocy kuchenki mikrofalowej i ustawienie czasu gotowania na maksymalnie 60 minut.  Dostępnych jest 6 poziomów mocy (patrz tabela 1). Tabela 1 USTAWIENIE MOCY NACISNĄĆ przycisk MOC ( KUCHENKI MIKROFALOWEJ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Jeden raz 100% 800W Dwa razy 640 W 3 razy 480 W 4 razy 320 W 5 razy 160 W 6 razy 0 W –...
  • Página 26 WAGA PRODUKTU (g) CZAS ROZMRAŻANIA (min) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Na przykład, aby rozmrozić 600 g mięsa, należy: 1. Nacisnąć jednokrotnie przycisk ROZMRAŻANIE ( 2. Obrócić pokrętło CZAS/WAGA ( ) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie  „600 g”. 3. Nacisnąć przycisk START ( ), aby rozpocząć rozmrażanie. 4. Urządzenie rozpocznie odliczanie w dół od wartości 15:00 i automatycznie kilkakrotnie wyłączy się i ponownie włączy, podczas  gdy szklany talerz będzie stale się obracał. UWAGA: Po upływie połowy ustawionego czasu urządzenie chwilowo wstrzyma proces i rozlegnie się sygnał dźwiękowy  przypominający o konieczności obrócenia potrawy. W celu przejścia do kolejnej fazy rozmrażania należy ponownie nacisnąć  przycisk START ( Rozmrażanie wg czasu Ta funkcja umożliwia ustawienie czasu rozmrażania bez wprowadzania wagi mrożonki. Maksymalny czas rozmrażania wynosi  60 minut. Na przykład aby rozmrażać rybę przez 20 minut, należy: 1. Nacisnąć dwukrotnie przycisk ROZMRAŻANIE ( 2.
  • Página 27: Programy Automatyczne

    3. Ponownie trzykrotnie nacisnąć przycisk MOC ( ) i wybrać 60% mocy (na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „2S”). 4. Obrócić pokrętło CZAS/WAGA ( ) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „2:00”. 5. Nacisnąć przycisk START ( ), aby rozpocząć gotowanie. Będzie ono trwało łącznie 6 minut z dwoma wybranymi ustawieniami  mocy. W chwili zmiany trybu z 1S na 2S kuchenka wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy. UWAGA: w ramach funkcji GOTOWANIE WIELOFAZOWE nie można korzystać z funkcji SZYBKIE GOTOWANIE, ROZMRAŻANIE  WG WAGI, SZYBKIE ROZMRAŻANIE I PROGRAMY AUTOMATYCZNE.  Programy automatyczne Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie gotowania konkretnych potraw według liczby porcji lub wagi. Kuchenka sama wybierze  wstępnie zdefiniowany czas gotowania. Patrz tabela 4. Na przykład, aby ugotować 300 g ryżu z ustawieniem pełnej mocy, należy: 1. Nacisnąć dwukrotnie przycisk GOTOWANIE AUTOMATYCZNE ( ), aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „AUTO 2”. 2. Obrócić pokrętło CZAS/WAGA ( ) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż pojawi się wskazanie „300 g”. Na  wyświetlaczu zacznie migać ikona START ( 3. Nacisnąć przycisk START ( ), aby rozpocząć gotowanie, które będzie trwało 20 minut. Na przykład, aby ugotować 2 ziemniaki (każdy po 230 g) z ustawieniem pełnej mocy, należy: 1. Nacisnąć czterokrotnie przycisk GOTOWANIE AUTOMATYCZNE ( ), aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „AUTO 4”. 2. Obrócić pokrętło CZAS/WAGA ( ) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż pojawi się wartość „2”. Na wyświetlaczu  zacznie migać ikona START( 3. Nacisnąć przycisk START ( ), aby rozpocząć gotowanie, które będzie trwało 9 minut. UWAGA: zależnie od wagi i kształtu produktu, przy wstępnie zdefiniowanym czasie gotowania dla danego programu, potrawa może  nie ugotować się w dostateczny sposób. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę potrawy i w razie potrzeby wydłużyć czas ...
  • Página 28 PROGRAM PRODUKT WAGA/PORCJE OPCJE CZAS GOTOWANIA AUTOMATYCZNY AUTO 6 Ryba Waga (g) 200 g 3:00 300 g 4:20 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 AUTO 7 Popcorn Waga (g) 99 g 2:20 AUTO 8 Pizza Waga (g) 150 g 0:50 300 g 1:20 450 g...
  • Página 29 Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć kuchenkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Utrzymywać wnętrze kuchenki w czystości. Jeżeli podczas gotowania potrawy dojdzie do zabrudzenia wnętrza lub rozlania  płynu na ścianki komory, należy zetrzeć go wilgotną szmatką. Unikać stosowania ściernych środków czyszczących lub  preparatów w aerozolu, ponieważ mogą one pozostawić ślady i zacieki na powierzchni urządzenia. 3. Zewnętrzne powierzchnie kuchenki należy czyścić odpowiednio odciśniętą, wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć suchą  ściereczką. Nie dopuszczać, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia przez otwory wentylacyjne. 4. Nie czyścić urządzenia myjką parową. 5. Po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie drzwi urządzenia może gromadzić się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Może do  niego dochodzić, gdy kuchenka mikrofalowa znajduje się w miejscu, gdzie panuje duża wilgotność. Należy wówczas przetrzeć  kuchenkę miękką, suchą ściereczką. 6. Od czasu do czasu należy wyjąć szklany talerz i umyć go w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Dokładnie osuszyć. Po umyciu i  osuszeniu talerza należy go prawidłowo zamontować w kuchence. 7. W celu usunięcia z kuchenki nieprzyjemnych zapachów, należy wycisnąć do miski przeznaczonej do użycia w kuchence  mikrofalowej sok z cytryny. Wrzucić do miski obie połówki cytryn po wyciśnięciu soku. Dolać pół filiżanki wody i gotować  przy pełnej mocy przez 3 minuty lub do czasu zagotowania się wody. Pozostawić w kuchence na 5 minut, aby para wodna  zmiękczyła resztki zaschniętej żywności. Następnie wyjąć miskę, talerz oraz pierścień obrotowy i wytrzeć wnętrze do sucha  miękką, suchą ściereczką. 8. Jeżeli zajdzie potrzeba wymiany oświetlenia w kuchence, należy skontaktować się w tym celu z działem obsługi klienta i  zamówić wizytę serwisanta. NIE WOLNO wymieniać oświetlenia samodzielnie. Infolinia dla klientów (bezpłatna): 800 121 2222 [email protected]...
  • Página 30: Bevor Sie Beginnen

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Bevor Sie beginnen Funkstörung Der Betrieb eines Mikrowellenherds kann Funkwellenstörungen mit anderen Geräten verursachen, die in ihrer Nähe betrieben werden, z. B. Radio, Fernsehen, WLAN, schnurlose Telefone und ähnliche Geräte. Die Störung kann folgendermaßen verringert oder minimiert werden: 1.
  • Página 31: Einstellen Der Uhrzeit

    Anzeige AUTO Automatikmodus Kühlmodus Start/Pause Zukünftiger Modus Zeiteinstellmodus Kindersicherung 88:88 Verbleibende Zeit Prozent g   Gewicht (Gramm) Auftaumodus Mikrowellenmodus Programm 1 Volle Leistung Programm 2 Verminderte Leistung Erstmaliges Verwenden der Mikrowelle • Wenn der Mikrowellenherd zum ersten Mal eingesteckt und eingeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal, und das Display zeigt „1:01“ und „( )“ an.
  • Página 32: Programmierbares Kochen

    abzubrechen, drücken Sie die Taste PAUSE/ABBRECHEN ( ) zweimal. Nach Abschluss der Garzeit ertönt viermal ein Piepton an  der Mikrowelle, und im Display wird „Ende“ angezeigt. Der Piepton an der Mikrowelle ertönt alle zwei Minuten viermal, bis die Taste  PAUSE/ABBRECHEN ( ) gedrückt wird oder die Tür geöffnet wird. Programmierbares Kochen Mit dieser Funktion können Sie die Leistung der Mikrowelle verringern und eine Garzeit von bis zu 60 Minuten programmieren. Es sind 6 Leistungsstufen erhältlich, siehe Tabelle 1. Tabelle 1 Drücken Sie die Taste EINSTELLUNG DER LEISTUNG MIKROWELLENLEISTUNG...
  • Página 33: Auftauen Nach Zeit

    GEWICHT DES GEFRIERGUTS (g) AUFTAUZEIT (Minuten) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Zum Beispiel zum Auftauen von 600 g Fleisch: 1. Drücken Sie einmal die Taste AUFTAUEN ( 2. Drehen Sie das Rädchen ZEIT/GEWICHT ( ) im Uhrzeigersinn, bis 600 g angezeigt wird. 3. Drücken Sie die Taste START ( ), um das Auftauen zu starten. 4. Die Mikrowelle beginnt mit dem Countdown von 15:00 Minuten und schaltet sich mehrmals automatisch aus und wieder ein, während sich die Glasplatte weiter dreht.
  • Página 34 4. Drehen Sie das Rädchen ZEIT/GEWICHT ( ) im Uhrzeigersinn, bis 02:00 angezeigt wird. 5. Drücken Sie die Taste START ( ), um das Garen zu beginnen, und die Mikrowelle  wird insgesamt 6:00 Minuten in den beiden ausgewählten Leistungsstufen garen. Die Mikrowelle gibt einen Signalton aus, wenn Sie von Programm 1S zu Programm 2S wechseln. HINWEIS: Die Funktionen für SCHELLES GAREN, AUFTAUEN, SCHNELLES AUFTAUEN und AUTOMATISCHE PROGRAMME können nicht beim MULTIPROGRAMMGAREN verwendet werden.
  • Página 35: Automatische Kindersicherung

    AUTOMATI SCHES VERWENDUNG FÜR GEWICHT/EINHEITEN OPTIONEN GARZEIT PROGRAMM AUTO 6 Fisch Gewicht (g) 200 g 03:00 300 g 04:20 400 g 05:40 500 g 07:00 600 g 08:20 AUTO 7 Popcorn Gewicht (g) 99 g 02:20 AUTO 8 Pizza Gewicht (g) 150 g 00:50 300 g 01:20...
  • Página 36 Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Schalten Sie die Mikrowelle aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. 2. Halten Sie die Innenseite des Garraums sauber. Entfernen Sie Lebensmittelspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten umgehend mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Sprühreiniger oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschmutzen oder ...
  • Página 37: Перед Началом Эксплуатации

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Перед началом эксплуатации Радиопомехи Работа микроволновой печи может создавать радиопомехи, мешающие работе таких устройств, как радиоприемники,  телевизоры, Wi-Fi-роутеры, беспроводные телефоны и аналогичное оборудование. Уменьшить или свести к минимуму помехи можно следующими способами. 1. Установите микроволновую печь подальше от других устройств 2. Измените положение микроволновой печи относительно других устройств 3. Убедитесь, что микроволновая печь и другие устройства подключены к разным фазам или контурам электросети Эффективное использование микроволновой печи ВАЖНО! Запрещается помещать в камеру металлические емкости и контейнеры  из материалов, не предназначенных для использования в микроволновой печи, так  как они могут вызвать искрение и привести к возгоранию. 1. Используйте только стеклянные и керамические емкости, а также пластиковые контейнеры, подходящие для  использования в микроволновой печи. 2. Всегда соблюдайте рекомендации производителя по приготовлению пищи и напитков. Перед их употреблением  убедитесь, что они достаточно горячие. 3. Во время приготовления накрывайте продукты во избежание разбрызгивания и регулярно перемешивайте для  равномерного разогрева. 4. Снимите защитную пленку с микроволновой печи и панели отображения. Функции и настройки Панель управления МОЩНОСТЬ...
  • Página 38: Настройка Часов

    Панель отображения AUTO  Автоматический режим    Режим охлаждения Старт/пауза Режим отложенного запуска Режим установки времени Защита от детей 88:88  Оставшееся время %  Проценты g  Вес в граммах Режим разморозки     Режим микроволновой печи 1S  Программа 1    Полная мощность 2S  Программа 2    Пониженная мощность Первое использование микроволновой печи • При первом включении печи раздастся звуковой сигнал, а на дисплее отобразится «1:01» и индикация «( )». • Перед дальнейшим использованием рекомендуется установить часы на текущее время. Настройка часов Чтобы настроить часы, сначала нажмите кнопку часов   один раз для установки 12-часового или два раза для установки  24-часового формата отображения времени. На дисплее начнет мигать значок часов ...
  • Página 39 печь подаст четыре звуковых сигнала, а на дисплее появится надпись End (Конец). Микроволновая печь будет  подавать четыре звуковых сигнала каждые две минуты, пока пользователь не нажмет кнопку паузы/отмены ( ) или не  откроет дверцу. Программы приготовления Эта функция позволяет уменьшить мощность работы микроволновой печи и запрограммировать время приготовления  (максимум 60 минут). Доступно 6 настроек мощности. См. Таблицу 1. Таблица 1 НАСТРОЙКА МОЩНОСТИ МОЩНОСТЬ Нажмите кнопку мощности ( ПЕЧИ ПЕЧИ 1 раз 100 % 800 Вт 2 раза 80 % 640 Вт 3 раза 60 % 480 Вт 4 раза 40 % 320 Вт 5 раз 20 % 160 Вт 6 раз 0 Вт — Только вентилятор...
  • Página 40 ВЕС ЗАМОРОЖЕННОГО ВРЕМЯ РАЗМОРОЗКИ (мин) ПРОДУКТА (г) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Например, для разморозки 600 г мяса потребуется следующее. 1. Нажмите кнопку разморозки ( ) один раз. 2. Поверните переключатель времени/веса ( ) по часовой стрелке, чтобы на дисплее отобразилась надпись «600g». 3. Для запуска процесса разморозки нажмите кнопку запуска ( 4. Микроволновая печь начнет обратный отсчет с 15:00 и автоматически выключится и включится несколько раз, а  стеклянная подставка будет продолжать вращаться. ПРИМЕЧАНИЕ. По прошествии части времени разморозки стеклянная подставка перестанет вращаться, а прибор подаст  два звуковых сигнала. Это означает, что требуется перевернуть продукт. Для возобновления процесса разморозки нажмите  кнопку запуска ( ) снова. Разморозка по времени Эта функция позволяет запрограммировать время разморозки без указания веса продукта. Максимальное время  разморозки составляет 60 минут. Например, для разморозки рыбы в течение 20 минут потребуется следующее. 1. Нажмите кнопку разморозки ( ) два раза.
  • Página 41 2. Поверните переключатель времени/веса ( ) по часовой стрелке, чтобы на дисплее отобразилась надпись «4:00». 3. Нажмите кнопку мощности ( ) три раза, чтобы выбрать мощность 60 % (на дисплее отобразится надпись «2S»). 4. Поверните переключатель времени/веса ( ) по часовой стрелке, чтобы на дисплее отобразилась надпись «2:00». 5. Нажмите кнопку запуска ( ), чтобы начать приготовление. Микроволновая печь будет работать в течение 6 минут  на двух выбранных уровнях мощности. При завершении программы 1S и запуске программы 2S раздастся один  звуковой сигнал. ПРИМЕЧАНИЕ. Функции мгновенного приготовления, разморозки по весу, разморозки по времени и автоматической  программы нельзя использовать в режиме нескольких программ.  Автоматическая программа приготовления Эта функция позволяет запрограммировать приготовление распространенных видов продуктов путем выбора количества  штук или веса каждого продукта. Соответствующее время приготовления микроволновая печь выбирает автоматически. См.  Таблицу 4. Например, для приготовления 300 г риса на полной мощности потребуется следующее. 1. Нажмите кнопку автоматической программы ( ) два раза. На дисплее отобразится надпись AUTO 2. 2. Поверните переключатель времени/веса ( ) по часовой стрелке, чтобы на дисплее отобразилась надпись «300g» и  замигал значок запуска ( 3. Нажмите кнопку запуска ( ), чтобы начать приготовление. Микроволновая печь будет работать в течение 20 минут. Например, для приготовления 2 картофелин (230 г каждая) на полной мощности потребуется следующее. 1. Нажмите кнопку автоматической программы ( ) четыре раза. На дисплее отобразится надпись AUTO 4. 2. Поверните переключатель времени/веса ( ) по часовой стрелке, чтобы на дисплее отобразилась надпись «2» и ...
  • Página 42 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЛЯ ВЕС/КОЛ-ВО ШТУК ПАРАМЕТРЫ ВРЕМЯ ПРОГРАММА ЧЕГО ПОДХОДИТ ПРИГОТОВЛЕНИЯ AUTO 5 Повторный разогрев Вес (г) 200 г 1:30 300 г 2:00 400 г 2:30 500 г 3:00 600 г 3:30 700 г 4:00 800 г 4:30 AUTO 6 Рыба Вес (г) 200 г 3:00 300 г 4:20 400 г 5:40 500 г 7:00 600 г...
  • Página 43 Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Перед очисткой выключите микроволновую печь и извлеките вилку из розетки электросети. 2. Содержите камеру печи в чистоте. При разбрызгивании продуктов и жидкости внутри камеры немедленно удалите  загрязнения с помощью хорошо отжатой влажной ткани. Не используйте аэрозольные или абразивные чистящие  средства, так как они могут повредить поверхность или оставить на ней пятна. 3. Очищайте внешнюю поверхность с помощью хорошо отжатой влажной ткани и протирайте насухо мягкой сухой тканью.  Не допускайте попадания влаги в вентиляционные отверстия. 4. Не выполняйте очистку прибора с помощью пароочистителей. 5. Влага может конденсироваться на печи во время использования из-за пара или высокой влажности. Это нормальное  явление, однако конденсат необходимо вытереть мягкой сухой тканью. 6. Регулярно снимайте стеклянную подставку и поворотный стол и очищайте их теплой мыльной водой. Протирайте  насухо. Перед установкой элементов обратно убедитесь, что нижняя поверхность камеры чистая и сухая. 7. Чтобы устранить запахи из микроволновой печи, разрежьте лимон пополам и выжмите сок в емкость, подходящую  для использования в микроволновой печи. Положите половинки лимона в ту же емкость. Добавьте полчашки воды  и запустите микроволновую печь на полной мощности на 3 минуты или до кипения воды. Оставьте емкость на 5  минут, чтобы пар размягчил присохшие к стенкам частицы. Затем извлеките емкость, подставку и поворотный стол и  тщательно протрите камеру мягкой сухой тканью, чтобы удалить остатки пищи. 8. В случае неисправности освещения внутри камеры обратитесь на горячую линию центра обслуживания покупателей,  чтобы вызвать специалиста по ремонту. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заменить элементы самостоятельно. Центр обслуживания клиентов (звонки бесплатны): Обратитесь...
  • Página 44: Înainte De A Începe

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Înainte de a începe Interferenţa undelor radio Funcţionarea unui cuptor cu microunde poate cauza interferenţa cu undele radio ale altor dispozitive care funcţionează în  vecinătatea acestuia, precum radiouri, televizoare, reţele wi-fi, telefoane wireless şi echipamente similare. Puteţi reduce sau minimiza interferenţa prin: 1. Mutarea cuptorului cu microunde în raport cu alte dispozitive. 2. Schimbarea orientării dintre cuptorul cu microunde şi alte dispozitive. 3. Asigurarea faptului că cuptorul cu microunde şi alte dispozitive sunt conectate la reţele sau circuite separate. Exploatarea la maxim a cuptorului cu microunde IMPORTANT: Nu este permisă utilizarea ustensilelor şi a recipientelor metalice într-un  cuptor cu microunde, deoarece acestea pot cauza scântei şi incendii. 1. Utilizaţi numai recipiente din sticlă, ceramică şi recipiente din plastic adaptate utilizării în cuptorul cu microunde. 2. Respectaţi întotdeauna recomandările producătorului cu privire la gătirea alimentelor şi a băuturilor şi asiguraţi-vă că acestea  sunt foarte fierbinţi înainte de a le consuma. 3. Acoperiţi alimentele în timpul gătirii pentru a preveni împroşcarea şi amestecaţi periodic pentru a asigura distribuirea uniformă  a căldurii. 4. Îndepărtaţi integral folia de protecţie de pe cuptorul cu microunde şi de pe panoul de afişare al acestuia. Funcţii şi setări Panoul de control PUTERE (...
  • Página 45: Setarea Ceasului

    Panoul de afişare AUTO Modul automat    Modul de răcire Pornire / pauză Modul de gătire în viitor Modul cu durată setată Blocare împotriva accesului copiilor 88:88   Durata rămasă Procent g   Greutate (grame) Modul de dezgheţare  Modul cu microunde Programul 1    Putere maximă Programul 2    Putere redusă Utilizarea cuptorului cu microunde pentru prima dată • Când cuptorul este conectat la reţeaua de alimentare şi pornit pentru prima dată, se va auzi un semnal sonor şi pe afişaj va  apărea „1:01” şi „( )”. •...
  • Página 46: Dezgheţarea În Funcţie De Greutate

    reîncepe procesul de gătire. Pentru a anula complet procesul de gătire, apăsaţi de două ori pe butonul PAUSE / CANCEL (PAUZĂ  / ANULARE) ( ). După încheierea procesului de gătire, cuptorul cu microunde va emite patru semnale sonore şi pe afişaj va  apărea End (Sfârşit). Cuptorul cu microunde va emite patru semnale sonore la fiecare două minute până când este apăsat butonul  PAUSE / CANCEL (PAUZĂ / ANULARE) ( ) sau este deschisă uşa. Gătirea programabilă Această funcţie vă permite să reduceţi puterea de ieşire a cuptorului cu microunde şi să programaţi o durată de gătire de până la  maxim 60 minute. Sunt disponibile 6 niveluri de putere, consultaţi Tabelul 1. Tabelul 1 APĂSAŢI pe butonul POWER SETAREA PUTEREA PENTRU PUTEREA MICROUNDELOR DE IEŞIRE A MICROUNDELOR (PUTERE) ( O dată 100% 800 W De două ori 640 W de 3 ori 480 W de 4 ori 320 W de 5 ori 160 W...
  • Página 47 GREUTATE ALIMENTE DURATĂ DEZGHEŢARE (minute) CONGELATE (g) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 De exemplu, pentru a dezgheţa 600 g de carne: 1. Apăsaţi o dată pe butonul DEFROST (DEZGHEŢARE) ( 2. Rotiţi discul TIME / WEIGHT (DURATĂ / GREUTATE) ( ) în sens orar până când pe afişaj apare 600 g. 3. Apăsaţi pe butonul START (PORNIRE) ( ) pentru a începe procesul de dezgheţare. 4. Cuptorul cu microunde va începe numărătoarea inversă de la 15:00 şi se va opri şi va porni automat de mai multe ori, timp în  care platoul din sticlă continuă să se rotească. NOTĂ: În plus, în timpul ciclului de dezgheţare, platoul din sticlă îşi opreşte rotaţia şi emite două semnale sonore pe parcursul  duratei de gătire, pentru a vă reaminti să întoarceţi alimentele. Apăsaţi din nou pe butonul START (PORNIRE)( ) pentru a reporni  ciclul de dezgheţare. Dezgheţarea în funcţie de durată Această funcţie vă permite să programaţi o durată de dezgheţare, fără să introduceţi greutatea, de până la maxim 60 minute. De exemplu, pentru a dezgheţa peşte timp de 20 de minute: 1. Apăsaţi de două ori pe butonul DEFROST (DEZGHEŢARE) ( 2.
  • Página 48 3. Apăsaţi din nou pe butonul POWER (PUTERE) ( ) de trei ori pentru a selecta putere 60% (pe afişaj apare 2S). 4. Rotiţi discul TIME / WEIGHT (DURATĂ / GREUTATE) ( ) în sens orar până când pe afişaj apare 02:00. 5. Apăsaţi pe butonul START (PORNIRE) ( ) pentru a începe procesul de gătire, iar cuptorul  cu microunde găteşte timp de 6:00 minute în total la cele două niveluri de putere selectate.  Cuptorul cu microunde va emite un semnal sonor la trecerea de la Programul 1S la Programul 2S. NOTĂ: Funcţiile GĂTIRE IMEDIATĂ, DEZGHEŢARE ÎN FUNCŢIE DE GREUTATE, DEZGHEŢARE RAPIDĂ şi PROGRAM  AUTOMAT nu pot fi utilizate în GĂTIREA CU MAI MULTE PROGRAME.  Gătire cu program automat Această funcţie vă permite să programaţi mai multe alimente populare selectând numărul de unităţi sau greutatea fiecărei opţiuni,  iar cuptorul cu microunde selectează, în consecinţă, durata de gătire pre-programată. Consultaţi tabelul 4. De exemplu, pentru a găti 300 g de orez la 100% putere: 1. Apăsaţi de două ori pe butonul AUTO COOK (GĂTIRE AUTOMATĂ) ( ) până când pe afişaj apare AUTO 2. 2.
  • Página 49 PROGRAM UTILIZARE PENTRU GREUTATE / UNITĂŢI OPŢIUNI DURATĂ DE GĂTIRE AUTOMAT AUTO 5 Reîncălzire Greutate (g) 200 g 01:30 300 g 02:00 400 g 02:30 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30 AUTO 6 Peşte Greutate (g) 200 g 03:00 300 g...
  • Página 50 Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Opriţi cuptorul cu microunde şi scoateţi ştecărul din priza de perete înainte de curăţare. 2. Păstraţi curat interiorul incintei cuptorului. Îndepărtaţi imediat mâncarea împroşcată sau lichidele vărsate cu o lavetă  umedă stoarsă bine. Evitaţi utilizarea sprayurilor de curăţare sau a produselor abrazive, deoarece acestea pot păta sau  deteriora suprafaţa. 3. Suprafeţele exterioare trebuie să fie curăţate cu o lavetă umedă stoarsă bine şi uscate cu o lavetă moale şi uscată. Nu permiteţi  pătrunderea umezelii în deschiderile de ventilaţie. 4. Nu folosiţi un dispozitiv de curăţat cu aburi pentru acest aparat. 5. Umezeala poate forma condens pe cuptor în timpul utilizării, din cauza aburilor sau a umidităţii ridicate. Este un lucru normal şi  condensul trebuie îndepărtat cu o lavetă moale şi uscată. 6. Scoateţi periodic platoul din sticlă şi inelul rotativ şi curăţaţi în apă caldă şi săpun. Uscaţi bine. Asiguraţi-vă că podeaua incintei  este curată şi uscată înainte de repoziţionarea cu atenţie. 7. Pentru a îndepărta mirosurile din cuptorul cu microunde, tăiaţi o lămâie în două şi stoarceţi zeama într-un bol compatibil cu  cuptorul cu microunde. Adăugaţi jumătăţile de lămâie în bol. Adăugaţi jumătate de ceaşcă de apă şi încălziţi la microunde  la putere maximă timp de 3 minute sau până când fierbe apa. Lăsaţi să acţioneze timp de 5 minute pentru ca aburul să  înmoaie mâncarea uscată. Îndepărtaţi apoi bolul, platoul şi inelul rotativ şi ştergeţi bine cu o lavetă moale şi uscată pentru a  îndepărta resturile. 8. Dacă se arde lumina din incinta internă, contactaţi centrul de asistenţă clienţi pentru a programa o vizită din partea unui inginer  – NU încercaţi să înlocuiţi această componentă pe cont propriu. Asistenţă clienţi (apel gratuit): 0800 895 099 [email protected]...
  • Página 51: Antes De Empezar

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Antes de empezar Interferencias de radio El funcionamiento de un horno microondas puede causar interferencias de ondas de radio con otros dispositivos que funcionen en sus proximidades, como radios, televisores, aparatos de Wi-Fi, teléfonos inalámbricos y otros equipos similares. Para reducir o minimizar las interferencias: 1.
  • Página 52: Uso Del Microondas Por Primera Vez

    Pantalla AUTO Modo automático    Modo de refrigeración Inicio/Pausa Modo de futuro Modo de ajuste de hora Bloqueo infantil 88:88 Tiempo restante Porcentaje g   Peso (gramos) Modo de descongelación  Modo de microondas Programa 1 Máxima potencia Programa 2 Potencia reducida Uso del microondas por primera vez •...
  • Página 53: Cocción Programable

    Cocción programable Esta función le permite reducir la salida de potencia del microondas y programar un tiempo de cocción hasta un máximo de 60  minutos. Hay 6 niveles de potencia disponibles. Consulte la tabla 1. Tabla 1 AJUSTE DE POTENCIA SALIDA DE POTENCIA Pulse el botón POTENCIA ( DEL MICROONDAS DEL MICROONDAS Una vez 100 % 800 W 2 veces 80 % 640 W 3 veces 60 %...
  • Página 54: Cocción Con Varios Programas

    PESO CONGELADO (g) TIEMPO DE DESCONGELACIÓN (minutos) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Por ejemplo, para descongelar 600 g de carne: 1. Pulse el botón DESCONGELAR ( ) una vez. 2. Gire el dial TIEMPO/PESO ( ) hacia la derecha hasta que se muestre 600 g. 3. Pulse el botón INICIO ( ) para comenzar a descongelar. 4. El microondas iniciará la cuenta atrás a partir de 15:00 y se apagará y encenderá automáticamente muchas veces mientras el plato de cristal continúa girando.
  • Página 55: Cocción Con Programa Automático

    NOTA: Las funciones COCCIÓN AL INSTANTE, DESCONGELACIÓN POR PESO, DESCONGELACIÓN RÁPIDA y PROGRAMA  AUTOMÁTICO no pueden utilizarse en COCCIÓN CON VARIOS PROGRAMAS.  Cocción con programa automático Esta función le permite programar varios alimentos comunes; para ello, solo tiene que seleccionar el número de unidades o el peso  de cada opción y el microondas seleccionará el tiempo de cocción programado en consecuencia. Consulte la tabla 4. Por ejemplo, para cocinar 300 g de arroz al 100 % de potencia: 1. Pulse el botón COCCIÓN AUTOMÁTICA ( ) dos veces hasta que se muestre AUTO 2 en la pantalla. 2. Gire el dial TIEMPO/PESO ( ) hacia la derecha hasta que se muestre 300 g; el icono de INICIO ( ) parpadea en la pantalla. 3. Pulse el botón INICIO ( ) para comenzar a cocinar. El microondas cocinará durante 20:00 minutos. Por ejemplo, para cocinar 2 patatas (230 g cada una) al 100 % de potencia: 1. Pulse el botón COCCIÓN AUTOMÁTICA ( ) cuatro veces hasta que se muestre AUTO 4 en la pantalla. 2.
  • Página 56: Cocción Preestablecida

    PROGRAMA UTILIZAR PARA PESO/UNIDADES OPCIONES TIEMPO DE COCCIÓN AUTOMÁTICO AUTO 7 Palomitas de maíz Peso (g) 99 g 2:20 AUTO 8 Pizza Peso (g) 150 g 0:50 300 g 1:20 450 g 1:50 Cocción preestablecida Esta función le permite programar una hora de inicio de la cocción en el futuro con hasta un día de antelación.  Por ejemplo, si la hora actual es 10:15 y desea iniciar un programa de cocción a máxima potencia a las 14:30 durante 30 minutos: 1. Pulse el botón POTENCIA ( ) una vez para seleccionar el 100 % de potencia. 2. Gire el dial TIEMPO/PESO ( ) hacia la derecha hasta que se muestre 30:00.
  • Página 57: Línea De Atención Al Cliente (Número Gratuito)

    Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Apague el microondas y quite el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. 2. Mantenga el interior de la cavidad del horno limpia. Limpie cuanto antes las salpicaduras de los alimentos o los líquidos derramados con un paño húmedo bien escurrido.
  • Página 58: Antes De Começar

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Antes de começar Interferências radioelétricas O funcionamento do forno micro-ondas pode causar interferências radioelétricas noutros dispositivos em funcionamento na proximidade, tais como rádios, televisões, Wi-Fi, telefones sem fios e equipamento semelhante. É possível reduzir ou minimizar a interferência ao: 1. Reposicionar o micro-ondas em relação aos outros dispositivos. 2.
  • Página 59: Utilizar O Micro-Ondas Pela Primeira Vez

    Painel do visor AUTO Modo automático Modo de arrefecimento Iniciar/Colocar em pausa Modo futuro Modo de configuração de hora Bloqueio para crianças 88:88 Tempo restante Percentagem g   Peso (gramas) Modo de descongelamento Modo de micro-ondas Programa 1 Potência máxima Programa 2 Potência reduzida Utilizar o micro-ondas pela primeira vez •...
  • Página 60 micro-ondas emite um sinal sonoro quatro vezes e apresenta a mensagem Fim. O micro-ondas emite um sinal sonoro quatro vezes a cada dois minutos até que o botão COLOCAR EM PAUSA/CANCELAR ( ) seja premido ou a porta seja aberta. Cozedura programável Esta funcionalidade permite reduzir a potência do micro-ondas e programar um tempo de cozedura até um máximo de 60 minutos. Estão disponíveis 6 níveis de potência, consulte a Tabela 1.
  • Página 61: Tempo De Descongelamento

    PESO CONGELADO (g) TEMPO DE DESCONGELAMENTO (minutos) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Por exemplo, para descongelar 600 g de carne: 1. Prima o botão DESCONGELAR ( ) uma vez. 2. Rode o botão TEMPO/PESO ( ) para a direita até que sejam apresentados 600 g. 3. Prima o botão INICIAR ( ) para iniciar o descongelamento. 4. O micro-ondas inicia a contagem decrescente a partir de 15:00 e desliga e liga automaticamente várias vezes enquanto o prato de vidro continua a rodar.
  • Página 62 5. Prima o botão INICIAR ( ) para iniciar a cozedura e o micro-ondas irá cozinhar  durante 6:00 minutos no total com os dois níveis de potência selecionados. O micro-ondas irá emitir um sinal sonoro uma vez ao alternar entre o Programa 1S e o Programa 2S. NOTA: As funções de COZEDURA INSTANTÂNEA, DESCONGELAMENTO EM FUNÇÃO DO PESO, DESCONGELAMENTO  RÁPIDO e PROGRAMA AUTOMÁTICO não podem ser utilizadas no modo de COZEDURA COM MÚLTIPLOS PROGRAMAS.  Cozedura com programas automáticos Esta função permite programar o micro-ondas para vários alimentos populares ao selecionar o número de unidades ou peso de cada opção, e o micro-ondas selecionará...
  • Página 63 PROGRAMA UTILIZAR PARA PESO/UNIDADES OPÇÕES TEMPO DE AUTOMÁTICO COZEDURA AUTO 6 Peixe Peso (g) 200 g 03:00 300g 04:20 400 g 05:40 500g 07:00 600g 08:20 AUTO 7 Pipocas Peso (g) 02:20 AUTO 8 Piza Peso (g) 150 g 00:50 300g 01:20 450g 01:50 Cozedura predefinida Esta função permite programar uma hora de início de cozedura futura com um máximo de um dia de avanço.
  • Página 64: Linha De Atendimento Ao Cliente (Gratuita)

    Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Desligue o micro-ondas e remova a ficha de alimentação da tomada antes de limpar. 2. Mantenha o interior do compartimento limpo. Remova os salpicos de alimentos ou líquidos derramados imediatamente com um pano húmido bem espremido. Evite utilizar produtos de limpeza em spray ou abrasivos, dado que podem manchar ou danificar  a superfície. 3. As superfícies exteriores devem ser limpas com um pano húmido bem espremido e secas com um pano macio seco. Não permita que a humidade entre nas aberturas de ventilação.
  • Página 65: Başlamadan Önce

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Başlamadan önce Radyo Parazitlenmesi Mikrodalga fırın çalıştırıldığında yakınında çalışan radyo, televizyon, wi-fi, kablosuz telefon ve benzer cihazlar ile radyo dalgası  parazitlenmesine yol açabilir. Parazitlenmeyi şu şekilde ortadan kaldırabilir veya azaltabilirsiniz: 1. Diğer cihazlarla göre mikrodalganın yerini değiştirerek. 2. Mikrodalga ile diğer cihazlar arasındaki yönü değiştirerek. 3. Mikrodalga ile diğer cihazların ayrı şebekelere veya devrelere bağlanmasını sağlayarak. Mikrodalga fırınınızı en iyi şekilde kullanma ÖNEMLI: Metal mutfak gereçleri ve kaplar kıvılcımlanma ve yangına yol açabilecekleri  için mikrodalga fırında kullanılmaları yasaktır. 1. Sadece cam, seramik veya mikrodalgada güvenle kullanılabilen plastik kaplar kullanın. 2. Daima üreticinin yiyecek ve içeceklerin pişirilmesi hakkındaki yönergelerine uyun ve yiyecek ve içecekleri tüketmeden önce  dumanı üstünde sıcak hale geldiğinden emin olun. 3. Yiyeceklerin sıçramasını önlemek için pişirme sırasında üzerini kapatın ve ısının eşit yayılmasını sağlamak için düzenli  olarak karıştırın. 4. Mikrodalganın ve gösterge panelinin üzerindeki tüm koruyucu filmleri sökün. Fonksiyonlar ve ayarlar Kontrol paneli GÜÇ...
  • Página 66: Saati Ayarlama

    Gösterge paneli AUTO Otomatik Mod    Soğutma Modu Başlat / Duraklat Gelecek Modu Zaman Ayarı Modu Çocuk Kilidi 88:88 Kalan Süre Yüzde g   Ağırlık (Gram) Buz Çözme Modu  Mikrodalga Modu Program 1 Tam Güç Program 2    Azaltılmış Güç Mikrodalganın ilk kez kullanılması • Fırın ilk kez fişe takıldığında ve çalıştırıldığında bir bip sesi duyulacak ve göstergede "1:01" ve "( )" görünecektir. • Kullanmaya devam etmeden önce saati güncel zamana ayarlamanız önerilir. Saati ayarlama Saati ayarlamak için önce 12 saat modu için bir kez veya 24 saat modu için iki kez SAAT ( ) düğmesine basın. Ekranda saat ...
  • Página 67: Ağırlığa Göre Buz Çözme

    ve göstergede Bitti (End) görülecektir. DURAKLAT / İPTAL ( ) düğmesine basılıncaya veya kapak açılıncaya kadar her iki  dakikada bir mikrodalga dört kez bip sesi çıkartacaktır. Programlanabilir pişirme Bu özellik, mikrodalganın güç çıkışını azaltmanızı ve en fazla 60 dakikaya kadar bir pişirme süresini programlamanızı sağlar. Mevcut  6 güç seviyesi bulunmaktadır, bkz. Tablo 1. Tablo 1 MIKRODALGA MIKRODALGA GÜÇ ( ) düğmesine basın GÜÇ AYARI GÜÇ ÇIKIŞI Bir kez %100 800 W İki kez 640 W 3 kez 480 W 4 kez 320 W 5 kez 160 W 6 kez 0 W - Yalnız Fan Bu özelliği kullanmanın iki yolu bulunmaktadır.
  • Página 68: Zamana Göre Buz Çözme

    DONMUŞ AĞIRLIK (g) BUZ ÇÖZME SÜRESI (dakika) 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Örneğin 600 g etin buzunu çözdürmek için: 1. BUZ ÇÖZME ( ) düğmesine bir kez basın. 2. ZAMAN / AĞIRLIK ( ) kadranını saat yönünde, 600 g görüntüleninceye kadar çevirin. 3. Buz çözmeyi başlatmak için BAŞLAT ( ) düğmesine basın. 4. Mikrodalga, 15:00'dan geri saymaya başlayacak ve cam tabak dönmeye devam ederken defalarca otomatik olarak  kapanıp açılacaktır. NOT: Ayrıca buz çözme çevrimi sırasında cam tabak dönmeyi bırakacak ve yiyeceği çevirmenizi hatırlatmak için pişirme süresinin  tam ortasında iki kez bipleyecektir. Buz çözme çevrimini tekrar başlatmak için BAŞLAT ( ) düğmesine bir kez daha basın. Zamana göre buz çözme Bu işlev, bir ağırlık girmeden, en fazla 60 dakikaya kadar bir buz çözme süresi programlamanızı sağlar. Örneğin balığın buzunu 20 dakika çözdürmek için: 1. BUZ ÇÖZME ( ) düğmesine iki kez basın.
  • Página 69 NOT: ANINDA PİŞİRME, AĞIRLIĞA GÖRE BUZ ÇÖZME, HIZLI BUZ ÇÖZME ve OTOMATİK PROGRAMLAMA işlevleri ÇOK  PROGRAMLI PİŞİRMEDE kullanılamaz.  Otomatik programlı pişirme Bu işlev, her bir seçenek için adet sayısını veya ağırlığı seçerek sık tüketilen çeşitli yiyecekleri programlamanızı sağlar; bu durumda  mikrodalga fırın, yaptığınız seçime göre ön programlı pişirme süresini kendisi seçer. Tablo 4'e bakın. Örneğin 300 g pilavı %100 güçte pişirmek için: 1. Ekranda AUTO 2 belirinceye kadar OTOMATİK PİŞİRME ( ) düğmesine iki kez basın. 2. ZAMAN / AĞIRLIK ( ) kadranını saat yönünde, 300 g görüntüleninceye kadar çevirin, BAŞLAT ( ) simgesi ekranda yanıp sönmeye başlar. 3. Pişirmeye başlamak için BAŞLAT ( ) düğmesine basın, mikrodalga 20:00 dakika boyunca pişirmeyi gerçekleştirecektir. Örneğin %100 güçte 2 patates (her biri 230 g) pişirmek için: 1. Ekranda AUTO 4 belirinceye kadar OTOMATİK PİŞİRME ( ) düğmesine dört kez basın. 2. ZAMAN / AĞIRLIK ( ) kadranını saat yönünde, 2 görüntüleninceye kadar çevirin, BAŞLAT( ) simgesi ekranda yanıp  sönmeye başlar. 3. Pişirmeye başlamak için BAŞLAT ( ) düğmesine basın, mikrodalga 9:00 dakika boyunca pişirmeyi gerçekleştirecektir. NOT: Her bir program için ön ayarlı süreler, yiyeceğin ağırlığına ve şekline bağlı olarak damak tadınıza uygun şekilde pişmemesine  neden olabilir. Yiyecekleri tüketmeden önce dumanı tütecek kadar ısındığından emin olun ve gerekirse yiyecekleri daha uzun süre  pişirin. Mikrodalga gücü otomatik olarak %100'e ayarlanır ve değiştirilemez. Tablo 4 OTOMATIK KULLANIM AĞIRLIK / ADET...
  • Página 70 OTOMATIK KULLANIM AĞIRLIK / ADET SEÇENEKLER PIŞIRME SÜRESI PROGRAM AUTO 7 Patlamış Mısır Ağırlık (g) 99 g 2:20 AUTO 8 Pizza Ağırlık (g) 150 g 0:50 300 g 1:20 450 g 1:50 Ön ayarlı pişirme Bu işlev, önceden bir güne kadar geleceğe dönük bir pişirmeye başlama zamanını programlamanızı sağlar.  Örneğin, saat şu anda 10:15 ise ve saat 14:30'da 30 dakikalığına tam güçte bir pişirme programını başlatmak isterseniz: 1. %100 gücü seçmek için GÜÇ ( ) düğmesine bir kez basın. 2. ZAMAN / AĞIRLIK ( ) kadranını saat yönünde, 30:00 görüntüleninceye kadar çevirin. 3.
  • Página 71 Entretien et maintenance inere Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım 1. Temizlemeden önce mikrodalgayı kapatın ve fişini prizden sökün. 2. Fırının iç kısmını temiz tutun. Sıçrayan yiyecekleri veya dökülen sıvıları hemen iyice sıkılmış nemli bir bezle silin. Sprey  temizleyiciler veya aşındırıcılar kullanmayın çünkü bunlar yüzeyde leke bırakabilir veya yüzeye zarar verebilir. 3. Dış yüzeyler iyice sıkılmış nemli bir bezle temizlenmeli ve yumuşak bir bezle kurulanmalıdır. Havalandırma deliklerinden nem  girmesine izin vermeyin. 4. Bu cihazda buharlı temizleyici kullanmayın. 5. Kullanım sırasında buhar veya yüksek rutubet nedeniyle fırın üzerinde nem yoğuşabilir. Bu normaldir ve yumuşak, kuru bir  bezle giderilmelidir. 6. Cam levhayı ve döner halkayı düzenli olarak sökün ve ılık, sabunlu suyla temizleyin. İyice kurulayın. Bunları tekrar yerine  takmadan önce fırının iç tabanının temiz ve kuru olmasına dikkat edin. 7. Mikrodalga fırınınıza sinen kokuları gidermek için bir limonu ortadan ikiye kesin ve suyunu bir mikrodalga kasesine sıkın.  Limonun sıkılmış iki yarısını da kasenin içine atın. Yarım bardak su ekleyin ve mikrodalgada tam güçte 3 dakika veya su  kaynayıncaya kadar kaynatın. Buharın, kurumuş yiyecek kalıntılarını yumuşatması için 5 dakika bekletin. Sonra kaseyi, fırın  tabağını ve döner halkayı çıkartın ve fırının içini kuru, yumuşak bir bezle iyice silerek kalıntıları giderin. 8. Fırının iç ışığı yanmamaya başlarsa lütfen Müşteri Hizmetleri yardım hattını arayarak servis çağırın. Işığı kendiniz  değiştirmeyi DENEMEYİN. Müşteri yardım hattı (ücretsiz): 80044632181 [email protected]...
  • Página 72 Manufacturer, Fabricant, Producent, Distribuitor: SC Bricostore România SA Hersteller, Producator, Fabricante: Calea Giulești 1-3, Sector 6, București  România Kingfisher International Products Limited, www.bricodepot.ro 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distribuitor: Praktiker Romania S.A. Splaiul Independenței, nr 319 L și M,  Distributor: Cladirea Bruxelles, etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România B&Q plc, Chandlers Ford, Hants,  Tel: +40 021 204 7100 SO53 3LE United Kingdom www.praktiker.ro www.diy.com...

Este manual también es adecuado para:

Clfsmw20leu36636026324363663602632597

Tabla de contenido